Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FC 832 C.1 IX/HA
Seite 1
Starten en gebruik, 5 De oven starten Gebruik de timer Einde Kooktijd Typeplaatje De elektronische programmeur, 6 FC 832 C.1 /HA Programma’s, 7-9 FC 832 C.1 IX/HA Kookprogramma’s FC 83.1 /HA Praktische kooktips FC 83.1 IX /HA Kooktabel FQ 83.1 /HA FZ 83.1 /HA...
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Ventilatie raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het de oven te bewaren zodat alle nodige informatie noodzakelijk de achterkant van het meubel te voorhanden blijft.
Centreren en bevestigen* schroeven met inachtneming van de “A” “A” 1. Plaats de beugels “A” “A” “A” aansluitend op de kleuren: Blauw (N) steunranden “B” “B” “B” “B” van de oven. “B” Bruin (L) Geel-Groen 2. Plaats de klampen “C” “C”...
Starten en gebruik Gebruik de timer Einde Kooktijd* ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u 1. U moet allereerst het geluidssignaal opwinden de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht door de knop TIMER EINDE KOOKTIJD bijna u het vertrek.
De elektronische programmeur De bereiding programmeren ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een DISPLAY kookprogramma is geselecteerd. Symbool •• •• EINDE Symbool Het programmeren van de kookduur KLOK BEREIDING Symbool Symbool 1. Druk meerdere malen op de toets totdat het DUUR TIMER symbool...
Seite 7
Programma’s Kookprogramma’s Programma MULTIKOKEN ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven instellen en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien. tussen de 60°C en MAX, behalve voor: Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze •...
Praktische kooktips Het braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig) ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit Voor het activeren van het de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten braadspit ( zie afb. ) gaat u kunnen verbranden.
Seite 9
Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwar Aangeraden Kooktijd (kg) ming temperatuur (minuten) (minuten) R ijzen van deeg met bakkersgist Rijzen (brioches, brood, s uikertaart, croissants, enz.) Eend 65-75 Braadstuk 70-75 Traditionele Varkensrollade 70-80 Oven Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Vruchtent aart 30-35 Taarten 20-30 Vruchtent aart...
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende • Plaats geen zware voorwerpen op de open internationale veiligheidsvoorschriften. Deze ovendeur. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door dient ze derhalve goed door te nemen. personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of Algemene veiligheidsmaatregelen...
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten 3. pak de deur aan de Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige zijkanten beet en sluit hem handeling overgaat. langzaam, maar niet helemaal. Trek de deur naar u toe en Schoonmaken van de oven haal hem uit de scharnieren •...
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16 Inbetriebsetzung des Backofens Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES Typenschild Der elektronische Garprogrammierer, 17 FC 832 C.1 /HA FC 832 C.1 IX/HA Programme, 18-20 FC 83.1 /HA Garprogramme FC 83.1 IX /HA Praktische Back-/Brathinweise FQ 83.1 /HA Back-/Brattabelle FZ 83.1 /HA...
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, Belüftung damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.
Zentrierung und Befestigung* 3. Schrauben Sie die Schrauben der Kontakte 1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die L-N- aus und Stützfläche des Backofens. befestigen Sie die Drähte 2. Setzen Sie die Eckstücke “C” “C” “C” “C” in die Bügel “A” “C”...
Inbetriebsetzung und Gebrauch Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere DES GARZEITENDES* Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie 1. In erster Linie muss das Läutewerk durch eine die Backofentür und lüften Sie die Küche.
Der elektronische Garprogrammierer Programmieren der Garzeit-Dauer 1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem DISPLAY das Symbol und die drei Digit- Anzeigen blinken. •• •• 2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.
Programme Garprogramme Programm Echte Heißluft Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten Programme: Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt.
Praktische Back-/Brathinweise Drehspieß (nur bei einigen Modellen) Zur Inbetriebnahme des ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Drehspießes ( siehe Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt Abbildung ) verfahren Sie ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht wie folgt: verbrennen könnten.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und geöffneten Backofentür ab. gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten gelesen werden.
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz 3. Die Tür an den beiden Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom äußeren Seiten langsam und Stromnetz zu trennen. nicht vollständig schließen. Ziehen Sie die Tür dann zu sich Reinigung des Gerätes hin aus ihren Scharnieren •...
Montage des Gleitschienen-Bausatzes Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1. Schrauben Sie die beiden Schrauben A ( siehe Abbildung ) aus. Ist der Backofen mit selbstreinigenden Wänden versehen, werden diese hierdurch vorübergehend ausgebaut. 2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C).
Seite 24
FC 832 C.1 /HA FC 832 C.1 /HA Piþirme modlarý,30-32 Piþirme modlarý,30-32 Piþirme modlarý,30-32 Piþirme modlarý,30-32 Piþirme modlarý,30-32 FC 832 C.1 IX/HA FC 832 C.1 IX/HA FC 832 C.1 IX/HA FC 832 C.1 IX/HA FC 832 C.1 IX/HA Piþirme modlarý FC 83.1 /HA FC 83.1 /HA...
Seite 25
Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum ! Yeni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu H a v a l a n d ý r m a H a v a l a n d ý r m a H a v a l a n d ý r m a H a v a l a n d ý...
Seite 26
Ortalama ve sabitleme* Ortalama ve sabitleme* Ortalama ve sabitleme* Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama Ortalama ve sabitleme* Ortalama ve sabitleme* Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama Cihazýn veri plakasýnda gösterilen yüke denk gelen “A”...
Seite 27
Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Kontrol paneli Rafların sürgülü KIZAKLARI konum 5 IZGARA rafı konum 4 konum 3 YAĞ TOPLAMA konum 2 TEPSİSİ rafı konum 1 Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli...
Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným ! Cihazýnýzý ilk kullandýðýnýz anda, boþ fýrýný kapaðý Piþirme sonu timer Piþirme sonu timer Piþirme sonu timer ’ýnýn kullanýlmasý* ’ýnýn kullanýlmasý* ’ýnýn kullanýlmasý* ’ýnýn kullanýlmasý* Piþirme sonu timer Piþirme sonu timer ’ýnýn kullanýlmasý*...
Seite 29
Elektronik programlayýcý Elektronik programlayýcý Elektronik programlayýcý Elektronik programlayýcý Elektronik programlayýcý Piþirmeyi programlama Piþirmeyi programlama Piþirmeyi programlama Piþirmeyi programlama Piþirmeyi programlama ! Programlama yapýlmadan önce piþirme modu seçilmelidir. •• •• Piþirme süresini programlama Piþirme süresini programlama Piþirme süresini programlama Piþirme süresini programlama Piþirme süresini programlama 1.
Seite 30
Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý PÝZZA PÝZZA PÝZZA PÝZZA PÝZZA modu ! Aþaðýdaki durumlar hariç tüm piþirme modlarý için Isýtma elemanlarý (alt ve dairesel) ve fan çalýþýr. Bu 60°C ile Maksimum arasýnda bir sýcaklýk deðeri kombinasyon, özellikle alt elemandan, önemli ayarlanabilir...
Seite 31
Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri ! Fan yardýmlý piþirme sýrasýnda raflarý konum 1 ve 5’e yerleþtirmeyin. Doðrudan aþýrý ýsý sýcaklýða duyarlý yiyecekleri yakabilir. ! IZGARA ve FIRINDA GÜVEÇ piþirme modlarýnda, özellikle et þiþini kullanýrken, piþirme artýklarýný...
Seite 32
Piþirme önerisi tablosu Piþirme önerisi tablosu Piþirme önerisi tablosu Piþirme önerisi tablosu Piþirme önerisi tablosu Pişirme Yemekler Ağırlık Raf K onumu Ön ısıtma Önerilen sıcaklık Pişirme mod ları süresi süresi cin sinden) (dakika) (dakika) Hamur mayalama işlemi maya veya Mayalama kabartma tozuyla yapılır (tatlı...
Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý ! Cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun fazla hasara neden olabilir. Bir Servis Merkezini olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki uyarýlar arayýn ( Yardým konusuna bakýn ). güvenlik nedenleri için verilmiþ...
Seite 34
Bakým ve temizlik Bakým ve temizlik Bakým ve temizlik Bakým ve temizlik Bakým ve temizlik Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma 3. kapaðý iki dýþ yanýndan Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu tutunuz, yavaþça kapatýnýz elektrik kaynaðýndan çýkartýn.
Қосу және пайдалану, 63 Пешті қосу Тағам дайындау таймерін пайдалану Деректер кестесі FC 832 C.1 /HA Электрондық тағам дайындау FC 832 C.1 IX/HA бағдарламалаушысы, 64 FC 83.1 /HA FC 83.1 IX /HA Тағам дайындау режимдері, 65-67 FQ 83.1 /HA FZ 83.1 /HA Тағам...
Seite 60
Орнату ! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын Желдету осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны Лайықты желдетудің орнатылғанын тексеру күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. үшін шкафтың артқы қабырғасын алып тастау қажет. Пешті екі бөлек жіңішке тақтайдың үстінде ! Келешекте...
Seite 61
Ортаға қою және бекіту* Электр кабелін желіге қосу 1. «A» қақпағын «B» тірегіне қарсы орналастырыңыз. Деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес 2. «C» құлақшасын «A» қақпағына қарсы стандартты айырғышты орнатыңыз (бүйірін орналастырыңыз. Егер шкафтың бүйір қараңыз). қабырғасының қалыңдығы: Құрылғы, құрылғы мен желі арасында орнатылған 3 •...
Seite 62
Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Ба а а а С а а а а СЫР ЫТПАЛАР ГРИЛЬ ТАБА Басқару тақтасы РЕТТЕУ ТЕРМОСТАТ а а ТЕРМОСТАТ ЭЛЕКТРОНДЫ а а а а а а а ТА АМ ДАЙЫНДАУ ТАЙМЕРІ а * Тек белгілі бір модельдерде.
Қосу және пайдалану ! Алғаш пайдаланғанда құрылғыны бос күйінде Тағам дайындау таймерін пайдалану* есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның 1. Дыбыс сигналын орнату үшін ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін ТАЙМЕРІ тұтқасын сағат тілі бойынша бір толық тексеріңіз.
Seite 64
Электрондық тағам дайындау бағдарламалаушысы Пісіруді бағдарламалау ДИСПЛЕЙ ! Тағам дайындау режимі бағдарламалау ПІСІРУ басталардан бұрын таңдалуға тиіс. АЯ ТАЛДЫ Са а •• •• ЗА ТЫ ТАЙМЕР Пісіру ұзақтығын орнату 1. Дисплейде белгішесі мен үш сан жыпылықтағанша түймесін бірнеше рет басыңыз. УА...
Тағам дайындау режимдері Тағам дайындау режимдері қызуы тұрақты болатындықтан ауа тағамды біркелкі қызартып пісіреді. Бір уақытта ең көбі екі тартпаны пайдалануға болады. ! Төмендегілерден басқа тағам дайындау режимдерінің барлығына 60°C пен МАКС PIZZA (ПИЦЦА) режимі аралығында кез келген температура мәні орнатылуы мүмкін...
Seite 66
Тағам дайындау бойынша кеңес ! Желдеткіш көмегімен тағам дайындау барысында тартпаларды бірінші және бесінші позицияларға орналастырмаңыз. Шамадан тыс жылу температураға сезімтал тағамдарды күйдіріп жіберуі мүмкін. ! BARBECUE (БАРБЕКЮ) ЖӘНЕ GRATIN (ГРАТИН) тағам дайындау режимдерінде, әсіресе бұрылмалы істікті пайдаланған кезде, тағамның қалдықтарын (май...
Seite 67
Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі Тағам Тағамдар Салмақ Тартпа Алдын ала Ұсынылатын Пісіру дайындау (кг) позициясы қыздыру температура ұзақтығы режимдері уақыты (мин) (минут) Ашытқы немесе пісіру ұнтағымен жасалған Ашыту қамырды ашыту үрдісі (булочка, нан, тәтті пирог, рогалик, т.б.) Үйрек 65-75 Қуырылған...
Prec Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына • Құрылғыны физикалық, сезімталдық және психикалық сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік қабілеттері төмен адамдар (балалар да кіреді), тәжірибесіз немесе өнімнен хабары жоқ кез келген ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият адамның...
Seite 69
Жөндеу және күтім Құрылғыны өшіру Тығыздағыштарды тексеру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз. құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын Құрылғыны тазалау жердегі Сатудан кейін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз). • Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы Тығыздағыштар...