Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha YSP-900 Bedienungsanleitung

Yamaha YSP-900 Bedienungsanleitung

Digital sound projektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für YSP-900:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 178
G
YSP-900
Digital Sound Projector
Système Acoustique Numérique
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha YSP-900

  • Seite 1 YSP-900 Digital Sound Projector Système Acoustique Numérique OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. YAMAHA will CAUTION not be held responsible for any damage resulting from use of this Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Enjoying 2-channel sources INTRODUCTION in surround sound ..........43 Enjoying TV in surround sound ......44 OVERVIEW ............2 Adjusting surround mode parameters...... 45 FEATURES............. 3 ENJOYING STEREO SOUND ......46 USING THIS MANUAL ........4 Stereo playback............46 SUPPLIED ACCESSORIES ......... 5 PLAYING BACK SOUND CLEARLY CONTROLS AND FUNCTIONS ......
  • Seite 4: Overview

    The YSP-900 projects sound beams containing surround sound information for the front right (R), front left (L), surround right (SR) and surround left (SL) speaker positions, which are reflected off the walls of your listening room before reaching the actual listening position.
  • Seite 5: Features

    This unit employs the Cinema DSP Digital technology Dolby Pro Logic developed by YAMAHA Electronics Corp. so that you can This sophisticated, matrix decoding technology up-converts experience movies at home with all the dramatic sound any 2 channel source audio to a 5.1 channel full bandwidth...
  • Seite 6: Using This Manual

    USING THIS MANUAL USING THIS MANUAL Notes • This manual describes how to connect and operate this unit. For details regarding the operation of external components, refer to the supplied owner’s manual for the component. • Some operations can be performed by using either the buttons on the main unit or on the remote control. In such cases, the operation is described using remote control operation.
  • Seite 7: Supplied Accessories

    SUPPLIED ACCESSORIES SUPPLIED ACCESSORIES Check that you have received all of the following parts. Remote control (×1) Batteries (×2) Optical cable (×1) (AA, R6, UM-3) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO OSD video pin cable (×1) Digital audio pin cable (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP...
  • Seite 8: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 OPTIMIZER MIC jack 6 STANDBY/ON Use to connect the supplied optimizer microphone to be Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode (see page 23). used to run AUTO SETUP (see page 28).
  • Seite 9: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display NIGHT SLEEP DIGITAL 1 NIGHT indicator 4 Volume level indicator Lights up when one of the night listening modes is Shows the current volume level (see page 39). selected (see page 52). 5 Multi-information display 2 SLEEP indicator Shows information when you adjust the parameters of this Lights up when the sleep timer is turned on (see page 55).
  • Seite 10: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel (Europe model) TV/STB SUBWOOFER VIDEO TV/STB OPTICAL COAXIAL AUDIO INPUT DIGITAL INPUT 1 VCR analog audio input jacks 6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT jack Use to make an analog connection to your VCR Use to connect an external component via an optical (see page 17).
  • Seite 11: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared window The functions of some buttons change depending on the position of the operation mode selector (S). This section Outputs infrared control signals. Aim this window at the basically describes the functions of the remote control component you want to operate.
  • Seite 12 CONTROLS AND FUNCTIONS H TV POWER Turns on the power of the TV or sets it to the standby mode (see page 78). I AV POWER Turns on the power of the selected component or sets it to the standby mode (see pages 78 and 79). J INPUT1/INPUT2 Selects the input source of the TV (see page 78).
  • Seite 13: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION This section describes a suitable installation location to install the unit using a metal wall bracket, a rack or a stand. Before installing this unit Installing this unit This unit creates surround sound by reflecting projected Install this unit where there are no obstacles such as sound beams off the walls of your listening room.
  • Seite 14: Installation Examples

    INSTALLATION Installation examples Example 1 Install this unit as close to the exact center of the wall as possible. Example 2 Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. Example 3 Install this unit as close to the exact front of your normal listening position.
  • Seite 15 INSTALLATION Using a metal wall bracket Using a rack You can use the optional metal wall bracket to mount this You can install this unit either above or under your TV in a unit on the wall in your listening room. commercially available rack.
  • Seite 16: Connections

    CONNECTIONS CONNECTIONS This unit is equipped with two optical digital jacks, one coaxial digital jack and two types of analog jacks for connecting external components such as your TV, DVD player, VCR, digital satellite tuner, cable TV tuner and game console. Further, by connecting a subwoofer to this unit, you can enjoy reinforced low bass sounds.
  • Seite 17: Connecting A Tv

    CONNECTIONS Connecting a TV You can connect a TV to this unit and display the OSD for easy viewing when you adjust the system parameters in SET MENU. To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 14). Note If you connect this unit to the analog audio and optical digital audio output jacks at the same time as shown in the left illustration below, the digital audio signals output at the optical digital output jack take priority over the analog audio signals output at the analog audio...
  • Seite 18: Connecting A Dvd Player/Recorder

    CONNECTIONS Connecting a DVD player/recorder To connect a DVD player/recorder, connect the coaxial digital output jack on your DVD player to the coaxial digital input jack (DVD COAXIAL) on this unit. If there is no coaxial digital output jack on your DVD player/recorder, use them with optical digital connection. To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 14).
  • Seite 19: Connecting A Vcr

    CONNECTIONS Connecting a VCR To connect a VCR, connect the analog audio output jacks on your VCR to the analog audio input jacks (VCR R/L) on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks. Video signal to a TV Analog audio output...
  • Seite 20: Connecting A Digital Satellite Tuner Or A Cable Tv Tuner

    CONNECTIONS Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner To connect a digital satellite tuner or a cable TV tuner, connect the optical digital output jack on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the optical digital input jack (TV/STB OPTICAL) on this unit. In addition, connect the analog audio output jacks on your VCR to the analog audio input jacks (TV/STB R/L) on this unit.
  • Seite 21: Connecting Other External Components

    CONNECTIONS Connecting other external components To connect other external components, connect the optical digital output jack on the component to the optical digital input jack (AUX OPTICAL) on this unit. You can connect a DVD player/recorder or a component that supports optical digital connections. To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 14).
  • Seite 22: Connecting A Subwoofer

    CONNECTIONS Connecting a subwoofer To connect a subwoofer, connect the monaural input jack on your subwoofer to the monaural audio output jack (SUBWOOFER OUT) on this unit. No sound will be output from a subwoofer when only this connection has been made. To output sounds from a subwoofer, turn on the power of your subwoofer and then run AUTO SETUP (see page 27) or select SWFR for BASS OUT in SUBWOOFER SET (see page 63).
  • Seite 23: Connecting The Power Supply Cable

    CONNECTIONS Connecting the power supply cable Once all other connections are complete, plug the power supply cable into the AC wall outlet. To the AC outlet...
  • Seite 24: Getting Started

    GETTING STARTED GETTING STARTED Installing batteries in the remote Remove the transparent sheet before using the remote control. control Press Operation range of the remote control You can control other components by setting the appropriate The remote control transmits a directional infrared beam. Use the remote control within 6 m of this unit and point it Press and hold the mark on the battery...
  • Seite 25: Using The Remote Control

    GETTING STARTED Using the remote control Turning on the power This section describes how to control this unit using the supplied remote control. The functions of the remote control change depending on the position of the operation mode selector. Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit.
  • Seite 26: Using Set Menu

    VIDEO OUT jack of this unit The following screen appears on your TV. to display the OSD of this unit. YSP-900 Press STANDBY/ON on the front panel or on the remote control to turn on the power of this unit.
  • Seite 27: The Flow Chart Of Set Menu

    USING SET MENU The flow chart of SET MENU The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure. Run LANGUAGE SETUP. See “CHANGING OSD LANGUAGE” on page 26. Run AUTO SETUP (IntelliBeam). See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 27. If an error occurs Look for a remedy.
  • Seite 28: Changing Osd Language

    CHANGING OSD LANGUAGE CHANGING OSD LANGUAGE This feature allows you to select the language of your choice that appears in the SET MENU of this unit. Set the operation mode selector to YSP to Press to select the language and switch to the operation mode of this unit.
  • Seite 29: Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and broadening the cohesion of all the channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
  • Seite 30: Installing The Optimizer Microphone

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Installing the optimizer microphone The supplied optimizer microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening environment. Follow the procedure below to connect the optimizer microphone to this unit and make sure that the optimizer microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the optimizer microphone and the walls in your listening room.
  • Seite 31: Using Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Using AUTO SETUP (IntelliBeam) Once the optimizer microphone is firmly connected to this unit and properly placed in your listening room, follow the procedure below to start the AUTO SETUP procedure. You can also enter the AUTO SETUP procedure simply by pressing and holding AUTO SETUP on the remote control for more than 2 seconds.
  • Seite 32 AUTO SETUP (IntelliBeam) Notes Press MENU on the remote control. The SET MENU screen appears on your TV. • Make sure that your listening room is as quiet as possible while this unit is performing the AUTO SETUP procedure. • To achieve the best results possible, evacuate yourself from SET MENU your listening room until the AUTO SETUP procedure is MENU...
  • Seite 33 AUTO SETUP (IntelliBeam) Press to select BEAM+SOUND Check the following points once again before OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only or SOUND starting the AUTO SETUP procedure. OPTIMZ only and then press ENTER. • Is the optimizer microphone firmly connected to this unit? The following screen appears on your TV.
  • Seite 34 AUTO SETUP (IntelliBeam) Check that the following screen is displayed Disconnect the optimizer microphone from on your TV. the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. The results of the AUTO SETUP procedure are displayed on your TV. Example 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM...
  • Seite 35 If the position/connection and re-try. problem persists, contact the nearest YAMAHA service center for assistance. ERROR E-7 An internal system error occurred. Repeat the AUTO SETUP procedure. —...
  • Seite 36: Using The System Memory

    USING THE SYSTEM MEMORY USING THE SYSTEM MEMORY Convenient usage of the system Press to select MEMORY and then memory press ENTER. The following screen appears on your TV. You can save the current settings adjusted in SET MENU in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment.
  • Seite 37: Loading Settings

    USING THE SYSTEM MEMORY Loading settings Press to select MEMORY1, MEMORY2 or MEMORY3 and then press You can recall the settings saved in “Saving settings” on ENTER. page 34 according to the varying conditions of your The following screen appears on your TV. listening environment.
  • Seite 38 USING THE SYSTEM MEMORY Press to select LOAD and then press Press ENTER again. ENTER. The new parameters are saved as MEMORY1, MEMORY2 or MEMORY3. Once the parameters are The following screen appears on your TV. saved, the display returns to the SET MENU screen. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER...
  • Seite 39: Basic Operation Playback

    PLAYBACK PLAYBACK Front panel operations Selecting the input source Press INPUT on the front panel repeatedly to You can play back sound from the components connected toggle between TV, DVD, VCR and AUX. to this unit simply by pressing INPUT on the front panel The name of the corresponding input source and the type repeatedly or pressing one of the input selector buttons of the current input mode are shown in the front panel...
  • Seite 40: Playing Back Sources

    PLAYBACK Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit and then press If necessary, turn down the volume of your VCR on the remote control to play back a video TV until you cannot hear any sound. tape.
  • Seite 41: Adjusting The Volume

    PLAYBACK Adjusting the volume Muting the sound VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Press MUTE on the remote control to mute the sound. AUDIO MUTE ON appears in the front panel INPUT VOLUME STANDBY/ON display, and the volume level indicator flashes. MUTE VOLUME TV VOL...
  • Seite 42: Enjoying Surround Sound

    ENJOYING SURROUND SOUND ENJOYING SURROUND SOUND You can enjoy multi channel surround sound by changing the beam mode using the beam mode buttons on the remote control. Select 3 beam, 5 beam and stereo plus 3 beam for multi channel playback. Note When ANGLE TO WALL OR CORNER is set in MANUAL SETUP (see page 59), 5 beam and 3 beam cannot be selected.
  • Seite 43: Stereo Plus 3 Beam

    ENJOYING SURROUND SOUND Stereo plus 3 beam 3 beam Outputs normal sound from the front left and right Outputs sound beams from the front left and right and channels and sound beams from the center and surround center channels. This mode is ideal for enjoying movies left and right channels.
  • Seite 44 ENJOYING SURROUND SOUND Decoder indicators Surround modes and recommended Depending on the input source and the selected surround sources mode, the indicators in the front panel display light up as Recommended follows: Surround mode source Dolby Pro Logic Status Indicator –...
  • Seite 45: Enjoying 2-Channel Sources In Surround Sound

    ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying 2-channel sources Press SURROUND on the remote control in surround sound repeatedly (or press SURROUND and then press ) to switch between surround This unit can decode 2-channel sources for 5.1 channel modes. playback so that you can enjoy a variety of surround sound effects by switching the surround mode.
  • Seite 46: Enjoying Tv In Surround Sound

    ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying TV in surround sound Press VOLUME +/– on the remote control to adjust the volume level. You can enjoy analog audio signals output from your TV in real surround sound. VOLUME Before performing the steps below, set the volume of this unit to 30.
  • Seite 47: Adjusting Surround Mode Parameters

    ENJOYING SURROUND SOUND When Dolby Pro Logic II Music is Adjusting surround mode selected parameters PANORAMA Gives front left and right channel sound a wraparound You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II effect, distributed throughout the entire surround Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround sound field to give you an expansive feeling.
  • Seite 48: Enjoying Stereo Sound

    ENJOYING STEREO SOUND ENJOYING STEREO SOUND Stereo playback Notes • When you play back multi-channel sources, all signals except You can enjoy 2-channel stereo playback by changing the those for the front left and right channels are mixed down and beam mode to the stereo playback using the beam mode output from the front left and right channels.
  • Seite 49: Playing Back Sound Clearly (My Beam)

    PLAYING BACK SOUND CLEARLY (MY BEAM) PLAYING BACK SOUND CLEARLY (My beam) You can improve listenability in a noisy environment by changing the beam mode to the my beam, outputs sound beams directly to the listening position in a single channel. In addition, the my beam is also ideal if you do not want the sound beams to be reflected on the walls in your listening room or if you do not disturb others asleep while enjoying music or movies at night.
  • Seite 50: Using Manual-Adjust Function

    PLAYING BACK SOUND CLEARLY (My beam) Using manual-adjust function You can adjust the beam angle manually while playing back an input source. This function is also ideal if the listening position is out of the operation guarantee range of the auto-adjust function. Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit.
  • Seite 51: Using Sound Field Programs

    This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from stereo or multi-channel sources. This unit is also equipped with a YAMAHA CINEMA DSP (digital sound field processing) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience. Most of the sound field programs are precise digital recreations of actual acoustic environments found in famous concert halls, music venues and movie theaters.
  • Seite 52: Turning On Cinema Dsp Programs

    USING SOUND FIELD PROGRAMS Movie program Turning on CINEMA DSP programs Select this sound field program when you play movie sources, especially the ones encoded in Dolby Digital, You can select from three different sound field programs DTS or Dolby Surround. This program clearly reproduces (MUSIC, MOVIE and SPORTS) depending on the type of dialog and sound effects, thus creating a broad and sources you want to enjoy.
  • Seite 53: Turning Off Cinema Dsp Programs

    USING SOUND FIELD PROGRAMS Turning off CINEMA DSP programs Adjusting CINEMA DSP effect levels Turn off the CINEMA DSP programs if you want to enjoy You can enjoy good quality sound with the factory preset the original sound without the sound field program effect. parameters.
  • Seite 54: Using The Volume Mode (Night Listening Mode/Tv Volume Equal Mode)

    USING THE VOLUME MODE (NIGHT LISTENING MODE/TV VOLUME EQUAL MODE) USING THE VOLUME MODE (Night listening mode/TV volume equal mode) The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast change (i.e.
  • Seite 55 USING THE VOLUME MODE (Night listening mode/TV volume equal mode) Press on the remote control to adjust the effect level of compression while NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC or TV EQUAL VOL is displayed. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Select Effect.Lvl:MIN for minimum compression. •...
  • Seite 56: Using Bass Sound Enhancer (Trubass)

    USING BASS SOUND ENHANCER (TRUBASS) USING BASS SOUND ENHANCER (TruBass) This unit can produce the perception of an improved low frequency performance with the aid of the SRS TruBass technology, which improves bass even without a subwoofer and provides deeper, richer bass in the presence of a subwoofer.
  • Seite 57: Using The Sleep Timer

    USING THE SLEEP TIMER USING THE SLEEP TIMER Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified time period. The sleep timer is useful if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source. Each time you press SLEEP on the remote control, Setting the sleep timer the front panel display changes as shown below.
  • Seite 58: Canceling The Sleep Timer

    USING THE SLEEP TIMER Canceling the sleep timer Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit. TV/AV Press SLEEP on the remote control repeatedly so that SLEEP OFF appears in the front panel display. SLEEP SLEEP Wait for a few seconds without operating this...
  • Seite 59: Advanced Operation Manual Setup

    MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as to make advanced settings for sound signals, sound beams, digital input and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment.
  • Seite 60: Using Manual Setup

    MANUAL SETUP Using MANUAL SETUP Press to select MANUAL SETUP and then press ENTER. Use the remote control to access and adjust each The following screen appears on your TV. parameter. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM STEREO MY BEAM SURROUND ENTER ENTER MUSIC MOVIE SPORTS...
  • Seite 61: Setting Parameters

    MANUAL SETUP • Select FLAT TO WALL if this unit is installed in BEAM MENU parallel with the wall in your listening room. Adjust the width and length of your listening room as well as the Use to manually adjust various parameters related to the distance of the listening position from this unit and the sound beam output.
  • Seite 62 MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT (Beam adjustment) • Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is installed in the corner in your listening room. Adjust Use to manually adjust the various beam settings. We the width and length of your listening room as well as recommend that you select 5 beam as the beam mode the distance of the listening position from this unit.
  • Seite 63 MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length) FOCAL LENGTH (Focal length) A certain amount of delay must be applied to the sound Use to set the distance from the front of this unit to the from each channel so that all sound will arrive at the focal point of output for each channel and adjust an listening position at the same time.
  • Seite 64 MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Treble gain) IMAGE LOCATION (Image location) Use to adjust the high frequency output level of each Use to adjust the direction from which the front left and channel. right channel sound is heard so that the each sound can be heard closer to the center channel.
  • Seite 65: Sound Menu

    MANUAL SETUP SUBWOOFER SET (Subwoofer set) SOUND MENU Use to manually adjust various subwoofer settings. Use to manually adjust various parameters related to the B)SUBWOOFER SET sound output. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;100Hz LFE LEVEL;;;;;;0dB DISTANCE;;;;;;3.0m 1)SOUND MENU...
  • Seite 66: Room Eq (Room Equalizer)

    MANUAL SETUP MUTE LEVEL (Muting level) DD/DTS Dynamic Range (Dynamic range of Dolby Digital and Use to adjust how much the mute function reduces the volume level. DTS signals) Choices: MUTE, –20 dB Use to select the amount of dynamic range compression. •...
  • Seite 67: Input Menu

    MANUAL SETUP INPUT MODE (Input mode) INPUT MENU Use to designate the input mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on Use to manually adjust various parameters related to the the power of this unit. For information on the types of audio and video input.
  • Seite 68 MANUAL SETUP INPUT RENAME (Input rename) Use to change the name of the input source in the OSD and the front panel display. Press an input selector button (TV, STB, DVD, VCR, or AUX) to select the component you want to change the name for and then perform the following procedure.
  • Seite 69: Display Menu

    MANUAL SETUP OSD SET (OSD settings) DISPLAY MENU Use to adjust the display position and the background color of the OSD. Use to manually adjust various parameters related to the display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD OSD SHIFT;;;;;;;;0 BACK COLOR;;;BLUE...
  • Seite 70: Adjusting The Audio Balance

    ADJUSTING THE AUDIO BALANCE ADJUSTING THE AUDIO BALANCE You can adjust the sound beam output level of each channel by using the test tone or the audio output being played back in each beam mode to achieve a more true-to-life surround sound experience. Using the test tone Press to select the channel you want...
  • Seite 71: Using The Audio Output Being Played Back

    ADJUSTING THE AUDIO BALANCE Using the audio output being Press TEST when you have completed all played back your adjustments. You can also manually adjust the channel levels while TEST playing back an input source such as a DVD. Notes CH LEVEL MENU •...
  • Seite 72 ADJUSTING THE AUDIO BALANCE Note SWFR is only available when a subwoofer is connected to this unit and SWFR is selected for BASS OUT in SOUND MENU (see page 63). Press to adjust channel volumes. ENTER Control range: –10 dB to +10 dB Wait for a few seconds without operating this unit when you have completed your adjustment.
  • Seite 73: Selecting The Input Mode

    SELECTING THE INPUT MODE SELECTING THE INPUT MODE You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions of the input source. We recommend setting the input mode to AUTO in most cases. Notes •...
  • Seite 74: Adjusting System Parameters

    ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. These menus offer additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Using the system parameters Release INPUT on the front panel. Follow the procedure below to enter the system parameters.
  • Seite 75: Setting The Max Volume

    ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS Press to switch between PROTECT: ON Press on the remote control so that and PROTECT: OFF. MAX VOLUME SET is shown in the front panel display. ENTER ENTER PROTECT: ON MAX VOLUME SET Press ENTER. PROTECT: OFF •...
  • Seite 76: Setting The Turn On Volume

    ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS Setting the TURN ON VOLUME Press STANDBY/ON on the front panel to set this unit to the standby mode. You can set the initial volume level when the power of this unit is turned on. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system STANDBY/ON parameters”...
  • Seite 77: Setting The Factory Preset

    ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS Setting the FACTORY PRESET Press to switch between DEMO: ON and DEMO: OFF. You can reset all of the parameters of this unit to the factory presets. This procedure completely resets ALL the parameters in SET MENU. Note ENTER After performing the following procedure you must run the...
  • Seite 78 ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS Press to switch between PRESET: RESET and PRESET: CANCEL. ENTER PRESET: RESET PRESET: CANCEL • Select PRESET: RESET to reset all of the current settings. • Select PRESET: CANCEL to cancel the resetting procedure. Press STANDBY/ON on the front panel to set this unit to the standby mode.
  • Seite 79: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes and set the operation mode selector to TV/AV to change the control area.
  • Seite 80: Controlling Other Components

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Operating your TV Operating your DVD player Set the operation mode selector to TV/AV and Set the operation mode selector to TV/AV and then then press TV to select TV as the input source. press DVD to select DVD as the input source.
  • Seite 81 REMOTE CONTROL FEATURES Operating your VCR Operating your STB (CATV/Satellite tuner) Set the operation mode selector to TV/AV and then press VCR to select VCR as the input Set the operation mode selector to TV/AV and source. then press STB to select STB as the input source.
  • Seite 82: Using The Tv Macro

    REMOTE CONTROL FEATURES Setting macros for the TV with the Using the TV macro tuning capability The TV macro feature makes it possible to perform a Press and hold CODE SET on the remote series of operations with the press of a single button. For control and then press one of the input example, when you want to play a DVD, you would selector buttons to select the input source...
  • Seite 83 REMOTE CONTROL FEATURES Setting macros for the TV without the Operating macros tuning capability Set the operation mode selector to YSP to Press and hold CODE SET on the remote switch to the operation mode of this unit. control and then press one of the input selector buttons to select the input source TV/AV you want to set macros for.
  • Seite 84: Additional Information Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power supply cable and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. General...
  • Seite 85 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page Distorted or too little bass sound. CROSS OVER in SUBWOOFER SET is Set CROSS OVER correctly. set incorrectly. One of the night listening modes is Turn off the night listening modes. currently selected. Too much bass sound. TruBass is currently turned on.
  • Seite 86: Remote Control

    TROUBLESHOOTING Remote control Problem Cause Remedy page The remote control does not work Wrong distance or angle. The remote control will function within a and/or function properly. maximum range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. Direct sunlight or lighting (from an Reposition this unit.
  • Seite 87: Glossary

    GLOSSARY GLOSSARY DTS (Digital Theater Systems) Audio formats Digital Surround DTS digital surround was developed to replace the analog Dolby Digital soundtracks of movies with a 6-channel digital sound Dolby Digital is a digital surround sound system that gives track, and is now rapidly gaining popularity in movie you completely independent multi-channel audio.
  • Seite 88: Index

    INDEX INDEX AUTO SETUP (IntelliBeam) ......... 27 On-screen display (OSD)..........24 Optimizer microphone ............ 28 Beam mode............40, 46, 47 PCM ................85 Power supply cable ............21 Cable clamp ..............14 Cardboard microphone stand.......... 29 Remote control............9, 22, 23 Remote control code ............
  • Seite 89: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AMP SECTION GENERAL • Power Supply • Maximum Output Power (EIAJ) [Australia model] ..........AC 240 V, 50 Hz ..........2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 21 [U.K. and Europe models] ......... AC 230 V, 50 Hz 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) ×...
  • Seite 90 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Seite 91 TABLE DES MATIÈRES Restitution d’une ambiance sonore avec des INTRODUCTION sources à 2 voies ..........43 Écoute de la télévision avec son d’ambiance ..44 INTRODUCTION ..........2 Paramétrage du mode d’ambiance ......45 CARACTÉRISTIQUES........3 UTILISATION DU SON STÉRÉO ....46 EMPLOI DE CE MANUEL .........
  • Seite 92: Introduction

    Le projecteur de son numérique YAMAHA YSP-900 récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
  • Seite 93: Caractéristiques

    Cet appareil intègre la technologie Cinéma DSP Ce système de dématriçage sophistiqué permet de convertir les Numérique mise au point par YAMAHA Electronics signaux audio enregistrés sur 2 voies pour les restituer dans toute leur Corp. qui permet de restituer chez soi l’impact sonore des bande sur 5.1 voies, de manière à...
  • Seite 94: Emploi De Ce Manuel

    EMPLOI DE CE MANUEL EMPLOI DE CE MANUEL Remarques • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun. • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, les explications prennent en compte les touches du boîtier de télécommande.
  • Seite 95: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS ACCESSOIRES FOURNIS Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants. Piles (×2) Câble à fibres optiques Boîtier de télécommande (×1) (AA, R6, UM-3) (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO Câble audionumérique Câble vidéo pour affichage sur AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE...
  • Seite 96: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Prise OPTIMIZER MIC 6 STANDBY/ON Sert à brancher le microphone optimiseur fourni utilisé Cette touche met l’appareil en service ou en veille (voir pour exécuter AUTO SETUP (voir page 28). page 23).
  • Seite 97: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Témoin NIGHT 4 Indicateur du niveau de sortie S’éclaire lorsqu’un des modes d’écoute tardive est Le niveau sonore s’affiche ici (voir page 39). sélectionné (voir page 52). 5 Afficheur multifonction 2 Témoin SLEEP Indique diverses informations pendant le réglage des Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors...
  • Seite 98: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière (Modèle pour l’Europe) TV/STB SUBWOOFER VIDEO TV/STB OPTICAL COAXIAL AUDIO INPUT DIGITAL INPUT 1 Prises d’entrée audio analogique VCR 6 Prise AUX OPTICAL DIGITAL INPUT Utilisez ces prises pour effectuer une liaison analogique Utilisez cette prise pour relier cet appareil à un autre avec le magnétoscope (voir page 17).
  • Seite 99: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Les fonctions de certaines touches du boîtier de télécommande dépendent de la position du sélecteur de Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. mode de fonctionnement (S). Les fonctions utilisées pour Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
  • Seite 100 COMMANDES ET FONCTIONS G Microphone my beam V CH +/– Ce microphone capte les signaux d’essai émis par cet appareil Sélectionne les chaînes du téléviseur ou le canal du lors du réglage automatique avec my beam (voir page 48). magnétoscope (voir pages 78 et 79). H TV POWER W TV MUTE, CODE SET Coupe le son du téléviseur (voir page 78).
  • Seite 101: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de l’appareil avec une équerre métallique murale, un rack ou un support. Avant d’installer l’appareil Installation de l’appareil Cet appareil crée les sonorités d’ambiance en projetant des Installez l’appareil à...
  • Seite 102: Exemples D'installation

    INSTALLATION Exemples d’installation Exemple 1 Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur. Exemple 2 Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Exemple 3 Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
  • Seite 103: Fixation De L'appareil

    INSTALLATION Utilisation d’une équerre métallique Utilisation d’un rack murale Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous du téléviseur dans un rack du commerce. Vous pouvez installer l’appareil dans la pièce d’écoute au moyen d’une équerre métallique murale. Si vous installez cet appareil au-dessus du téléviseur Équerre métallique murale Cet appareil...
  • Seite 104: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cet appareil est équipé de deux prises numériques optiques, d’une prise numérique coaxiale et de deux types de prises analogiques pour le raccordement d’appareils, par exemple un téléviseur, un lecteur DVD, un magnétoscope, un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée et une console de jeu. En outre, sa liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante des basses fréquences.
  • Seite 105: Raccordement À Un Téléviseur

    RACCORDEMENTS Raccordement à un téléviseur Vous pouvez relier cet appareil à un téléviseur sur lequel s’afficheront les informations de réglage (OSD) consécutives à l’emploi de SET MENU. Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 14). Remarque Si vous raccordez cet appareil à...
  • Seite 106: Raccordement À Un Graveur Ou Un Lecteur De Dvd

    RACCORDEMENTS Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD Pour utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, reliez la prise coaxiale de sortie numérique du lecteur de DVD à la prise coaxiale d’entrée numérique de cet appareil (DVD COAXIAL). Si le graveur ou le lecteur de DVD ne possèdent pas de prise coaxiale de sortie numérique, employez la liaison optique.
  • Seite 107: Raccordement À Un Magnétoscope

    RACCORDEMENTS Raccordement à un magnétoscope Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises d’entrée audio analogiques (VCR R/L) de cet appareil. Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches blanches sur les prises de gauche. Signal vidéo vers le téléviseur Sortie audio analogique...
  • Seite 108: Raccordement À Un Tuner Satellique Numérique Ou À Un Tuner De Télévision Câblée

    RACCORDEMENTS Raccordement à un tuner satellique numérique ou à un tuner de télévision câblée Pour raccorder un tuner satellite numérique ou un tuner de télévision câblée, reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou de télévision câblée à la prise d’entrée numérique optique (TV/STB OPTICAL) de cet appareil. Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises d’entrée audio analogique (TV/STB R/L) de cet appareil.
  • Seite 109: Raccordement À Des Appareils Extérieurs

    RACCORDEMENTS Raccordement à des appareils extérieurs Pour utiliser un appareil extérieur, reliez la prise optique de sortie numérique de l’appareil concerné à la prise optique d’entrée numérique de cet appareil-ci (AUX OPTICAL). Vous pouvez utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, ou tout autre appareil susceptible d’être relié par une liaison optique pour signaux numériques.
  • Seite 110: Raccordement À Un Caisson De Graves

    RACCORDEMENTS Raccordement à un caisson de graves Pour utiliser un caisson de graves, reliez la prise d’entrée monophonique du caisson de graves à la prise de sortie monophonique de cet appareil (SUBWOOFER OUT). Le caisson de graves n’émettra aucun son s’il a seulement été raccordé. Pour pouvoir restituer le son, le caisson de graves doit être mis sous tension et AUTO SETUP (voir page 27) doit être exécuté...
  • Seite 111: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. A une prise secteur...
  • Seite 112: Préparatifs

    PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS Mise en place des piles dans le Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de télécommande. boîtier de télécommande Appuyez Portée des signaux de commande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.
  • Seite 113: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    PRÉPARATIFS Utilisation du boîtier de Mise sous tension télécommande Cette section décrit la commande de cet appareil au moyen du boîtier de télécommande. Les fonctions du boîtier de télécommande dépendent de la position du sélecteur de mode de fonctionnement. Par exemple, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil.
  • Seite 114: Utilisation Set Menu

    La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. cet appareil sans quoi les informations OSD ne pourront pas être affichées. YSP-900 Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande pour Push [MENU] to begin set-up mettre l’appareil sous tension.
  • Seite 115: Organigramme De Set Menu

    UTILISATION SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez LANGUAGE SETUP. Voir “CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L’AFFICHAGE OSD” à la page 26. Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam). Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)” à la page 27. En cas d’erreur Cherchez la solution au problème.
  • Seite 116: Changement De La Langue De L'affichage Osd

    CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L’AFFICHAGE OSD CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L’AFFICHAGE OSD Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée. Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur pour sélectionner la fonctionnement sur YSP pour agir sur cet langue, puis appuyez sur ENTER.
  • Seite 117: Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
  • Seite 118: Installation Du Microphone Optimiseur

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Installation du microphone optimiseur Le microphone optimiseur fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone optimiseur à cet appareil et assurez-vous qu’il est bien placé sans gros obstacles entre sa position et les murs de la pièce.
  • Seite 119: Utilisation De Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) Lorsque le microphone optimiseur est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante. Vous pouvez aussi exécuter la procédure AUTO SETUP en appuyant simplement plus de 2 secondes sur AUTO SETUP sur le boîtier de télécommande.
  • Seite 120 AUTO SETUP (IntelliBeam) Remarques Appuyez sur MENU sur le boîtier de télécommande. • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant l’exécution de AUTO SETUP. La page SET MENU s’affiche sur l’écran du • Vous obtiendez de meilleurs résultats en sortant de la pièce téléviseur.
  • Seite 121 AUTO SETUP (IntelliBeam) Appuyez sur pour sélectionner Vérifiez une nouvelle fois les points suivants BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only avant de lancer la procédure AUTO SETUP. ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur • Est-ce que le microphone optimiseur est bien raccordé...
  • Seite 122 AUTO SETUP (IntelliBeam) Assurez-vous que la page suivante est bien Débranchez le microphone optimiseur de la affichée sur l’écran du téléviseur. prise OPTIMIZER MIC sur la face avant. Les résultats de la procédure AUTO SETUP apparaissent sur l’écran du téléviseur. Exemple 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE...
  • Seite 123 Si le problème position/connection and re-try. persiste, contactez le service après-vente YAMAHA le plus proche. ERROR E-7 Une erreur système s’est produite. Réexécutez la procédure AUTO SETUP.
  • Seite 124: Utilisation De La Mémoire Système

    UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Utilisation pratique de la mémoire Utilisez pour sélectionner MEMORY, système puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil.
  • Seite 125: Chargement Des Réglages

    UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Chargement des réglages Appuyez sur pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, puis Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans appuyez sur ENTER. “Sauvegarde des réglages” à la page 34 selon la pièce dans La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. laquelle la chaîne est installée.
  • Seite 126 UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Appuyez sur pour sélectionner Appuyez une nouvelle fois sur ENTER. LOAD, puis appuyez sur ENTER. Les nouveaux paramètres sont sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3. Après la La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. sauvegarde des paramètres, la page SET MENU réapparaît.
  • Seite 127: Lecture

    LECTURE LECTURE Utilisation des touches de la face avant Sélection de la source Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT sur la face Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet avant pour sélectionner TV, DVD, VCR et AUX. appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT Le nom de la source sélectionnée et le mode d’entrée pour sélectionner la source sur la face avant ou en...
  • Seite 128: Écoute D'une Source

    LECTURE Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour changer le mode de Le cas échéant, diminuez le niveau de sortie fonctionnement de cet appareil et appuyez sur du téléviseur de manière que ses haut- VCR sur le boîtier de télécommande pour voir parleurs n’émettent aucun son.
  • Seite 129: Réglage Du Niveau Sonore

    LECTURE Réglage du niveau sonore Coupure des sons VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. La mention AUDIO MUTE ON apparaît sur l’afficheur INPUT VOLUME STANDBY/ON de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote.
  • Seite 130: Utilisation Du Son D'ambiance

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE UTILISATION DU SON D’AMBIANCE En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 3 faisceaux, 5 faisceaux et stéréo plus 3 faisceaux pour obtenir un son multivoies.
  • Seite 131: Stéréo Plus 3 Faisceaux

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Stéréo plus 3 faisceaux 3 faisceaux Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite Les signaux sonores sont émis par les voies gauche, droite et les faisceaux sonores par les voies centrale et et centrale.
  • Seite 132 UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Témoins des décodeurs Modes d’ambiance et emplois conseillés Des indicateurs s’allument de la façon suivante sur Sources l’afficheur de la face avant de l’appareil en fonction de la Mode d’ambiance conseillées source utilisée et du mode d’ambiance adopté: Dolby Pro Logic –...
  • Seite 133: Restitution D'une Ambiance Sonore Avec Des Sources À 2 Voies

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Restitution d’une ambiance sonore Appuyez plusieurs fois de suite sur avec des sources à 2 voies SURROUND sur le boîtier de télécommande (ou appuyez sur SURROUND puis sur En changeant simplement le mode d’ambiance, des pour changer de mode d’ambiance. sources à...
  • Seite 134: Écoute De La Télévision Avec Son D'ambiance

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Écoute de la télévision avec son Appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de d’ambiance télécommande pour régler le niveau de sortie. Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur peuvent être perçus comme des sons d’ambiance. VOLUME Avant d’effectuer les opérations suivantes, réglez le volume de cet appareil sur 30.
  • Seite 135: Paramétrage Du Mode D'ambiance

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Lorsque vous sélectionnez Dolby Pro Paramétrage du mode d’ambiance Logic II Music Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS PANORAMA Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets Les sons des voies gauche et droite sont très sonores.
  • Seite 136: Utilisation Du Son Stéréo

    UTILISATION DU SON STÉRÉO UTILISATION DU SON STÉRÉO Écoute en stéréo Remarques • Dans le cas d’une source multivoie, tous les signaux, à En réglant le mode de faisceaux sur stéréo avec les l’exception de ceux correspondant aux voies avant gauche et touches de mode de faisceaux du boîtier de droite, sont mixés et émis par les voies avant gauche et droite.
  • Seite 137: Reproduction D'un Son Plus Claire (My Beam)

    REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (MY BEAM) REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (My beam) Dans un environnement bruyant, il est possible d’obtenir un son plus clair et net en sélectionnant my beam comme mode de faisceaux, et en orientant directement les faisceaux sonores d’une seule voie vers la position d’écoute. Ce mode est idéal si vous ne voulez pas que les faisceaux sonores soient réfléchis par les murs de la pièce ou si vous voulez écouter de la musique ou regarder des films la nuit sans déranger personne.
  • Seite 138: Utilisation Du Réglage Manuel

    REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (My beam) Utilisation du réglage manuel L’angle des faisceaux peut être réglé manuellement pendant l’écoute d’une source. Cette fonction est utile lorsque la position d’écoute est hors de portée et le réglage automatique impossible. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil.
  • Seite 139: Utilisation Des Programmes De Champs Sonores

    à améliorer l’ambiance sonore. La plupart des programmes de champs sonores visent à récréer l’acoustique de salles de concert célèbres, de clubs de musique et des cinémas. Les modes CINEMA DSP YAMAHA sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Remarque Choisissez le champ sonore que vous préférez sans vous référer au nom proprement dit.
  • Seite 140: Sélection De Programmes Cinema Dsp

    UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Programme film Sélection de programmes CINEMA Sélectionnez ce programme de champ sonore pour regarder un film, surtout s’il est enregisté en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround. Les dialogues et les effets sonores seront plus clairs, et un vaste espace Vous avez le choix entre trois programmes de champs cinématique sera créé...
  • Seite 141: Arrêt Des Programmes Cinema Dsp

    UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Arrêt des programmes CINEMA Réglage des niveaux de l’effet CINEMA DSP Arrêtez les programmes CINEMA DSP quand vous Les réglages effectués en usine permettent d’obtenir un voulez écouter le son original sans les champs sonores. son de grande qualité.
  • Seite 142: Utilisation Du Mode D'écoute Tardive (Mode D'écoute Tardive/Mode Égal Au Volume Tv)

    UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (MODE D’ÉCOUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV) UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (Mode d’écoute tardive/Mode égal au volume TV) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée.
  • Seite 143 UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (Mode d’écoute tardive/Mode égal au volume TV) Appuyez sur sur le boîtier de télécommande pour régler le niveau de la compression lorsque NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC ou TV EQUAL VOL est affiché. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Sélectionnez Effect.Lvl:MIN pour utiliser la compression minimale.
  • Seite 144: Accentuation Du Grave (Trubass)

    ACCENTUATION DU GRAVE (TRUBASS) ACCENTUATION DU GRAVE (TruBass) La technologie SRS TruBass permet d’améliorer la restitution des basses fréquences même sans caisson de graves et fournit des graves encore plus profonds et riches lorsqu’un caisson de grave est raccordé. Remarque L’option TruBass n’est pas disponible lorsque my beam est sélectionné...
  • Seite 145: Utilisation De La Minuterie De Mise Hors Service

    UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. À...
  • Seite 146: Arrêt De La Minuterie De Mise Hors Service

    UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Arrêt de la minuterie de mise hors service Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil. TV/AV Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP sur le boîtier de télécommande de sorte que SLEEP OFF apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 147: Manual Setup

    MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée numérique et l’affichage sur l’écran (OSD). Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 148: Utilisation De Manual Setup

    MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP Utilisez pour sélectionner MANUAL SETUP, puis appuyez sur ENTER. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque La page suivante apparaît sur l’écran de téléviseur. paramètre et définir sa valeur. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM STEREO MY BEAM SURROUND...
  • Seite 149: Beam Menu

    MANUAL SETUP • Sélectionnez FLAT TO WALL si l’appareil est installé BEAM MENU parallèlement au mur. Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même que la distance de la Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui position d’écoute à...
  • Seite 150: Beam Adjustment

    MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l’appareil est installé dans un coin de la pièce. (Réglage des faisceaux) Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même Utilisez ce menu pour le réglage manuel des différentes que la distance de la position d’écoute à...
  • Seite 151 MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distance au point focal) (Longueur du trajet du faisceau) Utilisez ce paramètre pour préciser la distance entre l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie et Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie afin conférer plus d’ampleur à...
  • Seite 152 MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Aigus) IMAGE LOCATION (Position de l’image) Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque voie. Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie Si la surface sur laquelle se réfléchissent les faisceaux avant centrale.
  • Seite 153: Sound Menu

    MANUAL SETUP SUBWOOFER SET (Caisson de graves) SOUND MENU Utilisez ce menu pour le réglage manuel des paramètres du caisson de graves. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie sonore. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU B)SUBWOOFER SET BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;100Hz...
  • Seite 154 MANUAL SETUP MUTE LEVEL (Niveau du silencieux) DD/DTS Dynamic Range (Plage dynamique des signaux Dolby Utilisez ce menu pour définir l’amplitude de l’atténuation apportée par le silencieux. Digital et DTS) Choix: MUTE, –20 dB Ce paramètre sert à sélectionner le degré de compression •...
  • Seite 155: Input Menu

    MANUAL SETUP INPUT MODE (Mode d’entrée) INPUT MENU Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui service de l’appareil. Pour de plus amples détails déterminent la sortie audio et vidéo.
  • Seite 156: Input Rename

    MANUAL SETUP INPUT RENAME Appuyez sur ENTER pour la dégager. (Changement du nom d’une entrée) Le nouveau nom est enregistré et la page précédente Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur est rétablie. l’affichage OSD et sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur une touche de sélection d’entrée (TV, STB, DVD, VCR ou AUX) pour sélectionner l’appareil dont le nom doit être modifié, puis procédez comme il est dit ci-dessous.
  • Seite 157: Display Menu

    MANUAL SETUP OSD SET (Réglages OSD) DISPLAY MENU Utilisez ce menu pour régler la position et la couleur du fond de l’affichage OSD. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD OSD SHIFT;;;;;;;;0 BACK...
  • Seite 158: Réglage De La Balance Audio

    RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité. Utilisation du signal d’essai Utilisez pour sélectionner la voie à...
  • Seite 159: Utilisation Du Signal Audio En Cours De Lecture

    RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO Utilisation du signal audio en Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont cours de lecture terminés. Il est possible de régler manuellement le niveau de chaque TEST voie tout en écoutant une source, par exemple un DVD. Remarques CH LEVEL MENU...
  • Seite 160 RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO Remarque SWFR n’est disponible que si un caisson de graves est relié à cet appareil et si SWFR est sélectionné pour BASS OUT dans SOUND MENU (voir page 63). Utilisez pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10 dB à...
  • Seite 161: Selection D'un Mode D'entrée

    SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. Il est conseillé de régler le mode d’entrée sur AUTO dans la plupart des cas. Remarques •...
  • Seite 162: Réglage Des Paramètres Système

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil. Utilisation des paramètres du Relâchez INPUT sur la face avant.
  • Seite 163: Réglage De Max Volume

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Appuyez sur pour sélectionner Appuyez sur sur le boîtier de PROTECT: ON ou PROTECT: OFF. télécommande de sorte que MAX VOLUME SET apparaissent sur l’afficheur de la face avant. ENTER ENTER PROTECT: ON MAX VOLUME SET Appuyez sur ENTER.
  • Seite 164: Réglage De Turn On Volume

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Réglage de TURN ON VOLUME Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant pour mettre cet appareil en mode d’attente. Le niveau de volume initial, valide à la mise sous tension de l’appareil, peut être spécifié. Répétez les étapes 1 à 3 dans “Utilisation STANDBY/ON des paramètres du système”...
  • Seite 165: Réglage De Factory Preset

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Réglage de FACTORY PRESET Appuyez sur pour sélectionner DEMO: ON ou DEMO: OFF. Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de cet appareil. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. Remarque ENTER Après cette opération, vous devez exécuter une nouvelle fois...
  • Seite 166 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Appuyez sur pour sélectionner PRESET: RESET ou PRESET: CANCEL. ENTER PRESET: RESET PRESET: CANCEL • Sélectionnez PRESET: RESET pour rétablir tous les réglages actuels. • Sélectionnez PRESET: CANCEL pour annuler cette opération. Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant pour mettre cet appareil en mode d’attente.
  • Seite 167: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la zone de commande.
  • Seite 168: Commande Des Autres Appareils

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Utilisation du téléviseur Utilisation du lecteur de DVD Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis appuyez sur TV pour sélectionner le téléviseur comme source. appuyez sur DVD pour sélectionner le lecteur de DVD comme source.
  • Seite 169 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation du magnétoscope Utilisation du STB (Télévision câblée/Tuner satellite) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis appuyez sur VCR pour sur TV/AV puis appuyez sur STB pour sélectionner le magnétoscope comme source.
  • Seite 170: Utilisation Des Macros Tv

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros TV avec tuner Les macros TV permettent d’effectuer toute une série Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de télécommande d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par et maintenez la pression, puis appuyez sur une des exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre touches de sélection d’entrée pour sélectionner la...
  • Seite 171 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros sans tuner Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet télécommande et maintenez la pression, puis appareil.
  • Seite 172: Guide De Dépannage

    YAMAHA le plus proche. Généralités...
  • Seite 173 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Distorsion, ou graves trop faibles. La valeur de CROSS OVER de Choisissez pour CROSS OVER la valeur SUBWOOFER SET n’est pas qui convient. convenablement choisie. Un des modes d’écoute de nuit est Désactivez les modes d’écoute de nuit.
  • Seite 174: Boîtier De Télécommande

    GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de télécommande ne La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une fonctionne pas ou n’agit pas distance inférieure à 6 m et sous un angle convenablement.
  • Seite 175: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE DTS (Digital Theater Systems) Formats des gravures sonores Digital Surround Le système numérique DTS a été mis au point pour Dolby Digital remplacer les pistes sonores analogiques des films par 6 Dolby Digital est un système numérique de correction pistes numériques;...
  • Seite 176: Index

    INDEX INDEX Affichage sur l’écran (OSD)........... 24 PCM ................85 Afficheur de la face avant ..........7 AUTO SETUP (IntelliBeam) ......... 27 SET MENU ..............24 Signal d’essai ..............68 Boîtier de télécommande........9, 22, 23 Support de câble.............. 14 Support de microphone plat..........
  • Seite 177: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AMPLIFICATEUR GÉNÉRALITÉS • Alimentation • Puissance de sortie maximale (EIAJ) [Modèle pour l’Australie] ........CA 240 V, 50 Hz ..........2 W (1 kHz, DHT 10%, 4 Ω) × 21 [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ....CA 230 V, 50 Hz 20 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) ×...
  • Seite 178 Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden. Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut gelüfteten, trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 5 cm 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
  • Seite 179 INHALTSVERZEICHNIS Wiedergabe von 2-Kanal-Signalquellen mit EINLEITUNG Surroundklang ............ 43 Wiedergabe von Fernsehprogrammen mit VORWORT ............2 Surroundklang ............ 44 MERKMALE ............3 Einstellen der Surroundmodus-Parameter ....45 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG ..4 STEREOWIEDERGABE ........46 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......5 Stereowiedergabe ............ 46 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE KLARE KLANGWIEDERGABE (My Beam) ..47 FUNKTIONEN ..........
  • Seite 180: Vorwort

    Installieren und Positionieren von mehreren Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche beeindruckende Akustik bieten würde wie ein Filmtheater. Der digitale Sound-Projektor YSP-900 von YAMAHA will Sie davon überzeugen, dass ein kompliziertes Lautsprecher- Setup und verwirrende Verkabelung einfach nicht mehr nötig sind, um die Vorteile eines Mehrkanal-Surroundklangs genießen zu können.
  • Seite 181: Merkmale

    Dolby Pro Logic Diese intelligente Matrix-Decodiertechnologie konvertiert Cinema DSP Digital jedes 2-Kanal-Audiosignal in ein 5.1-Signal voller Bandbreite Dieses Gerät ist mit der von der YAMAHA Electronics hoch und ermöglicht damit ein Surround-Klangerlebnis. Corp. entwickelten Cinema DSP Digital-Technologie Dolby Pro Logic II...
  • Seite 182: Verwendung Dieser Anleitung

    VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG Hinweise • In dieser Anleitung werden Anschluss und Bedienung dieses Geräts beschrieben. Für weitere Einzelheiten bezüglich der Bedienung von externen Komponenten beziehen Sie sich bitte auf die bei der betreffenden Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung. • Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden. In diesen Fällen gilt die Beschreibung der Bedienungsschritte für die Verwendung der Fernbedienung.
  • Seite 183: Mitgeliefertes Zubehör

    MITGELIEFERTES ZUBEHÖR MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Bitte überprüfen Sie, dass Sie die folgenden Teile vollständig vorhanden sind. Fernbedienung (×1) Batterien (×2) Optokabel (×1) (AA, R6, UM-3) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO OSD-Video-Cinchkabel (×1) Digitales Audio-Cinchkabel (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM...
  • Seite 184: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 OPTIMIZER MIC-Buchse 6 STANDBY/ON Zum Anschließen des mitgelieferten Zum Einschalten des Geräts bzw. zum Umschalten in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 23). Optimierungsmikrofons beim AUTO SETUP-Vorgang (siehe Seite 28). Hinweise 2 Frontblende-Display •...
  • Seite 185: Frontblende-Display

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display NIGHT SLEEP DIGITAL 1 NIGHT Anzeige 4 Lautstärkepegel-Anzeige Leuchtet auf, wenn einer der Nachthörmodi ausgewählt ist Zeigt den momentanen Lautstärkepegel an (siehe Seite 52). (siehe Seite 39). 2 SLEEP Anzeige 5 Multi-Informationsdisplay Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist Zeigt Parameter-Einstellinformationen dieses Geräts an.
  • Seite 186: Rückseite

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückseite (Modell für Europa) TV/STB SUBWOOFER VIDEO TV/STB OPTICAL COAXIAL AUDIO INPUT DIGITAL INPUT 1 VCR Analoge Audio-Eingangsbuchsen 6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse Dienen zum analogen Anschluss eines VCR (siehe Dient zum Anschluss einer externen Komponente über ein Seite 17).
  • Seite 187: Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster Die Funktionen der Fernbedienung wechseln je nach der Stellung des Betriebsmoduswählers (S). Dieser Abschnitt Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für die Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. Bedienung dieses Gerätes verwendet wird.
  • Seite 188 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN G My Beam-Mikrofon U TV VOL +/– Dient zur Erfassung der von diesem Gerät ausgegebenen Dient zum Einstellen des Lautstärkepegels des Fernsehers Testtöne, wenn die automatische Einstellfunktion für My (siehe Seite 78). Beam verwendet wird (siehe Seite 48). V CH +/–...
  • Seite 189: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Dieser Abschnitt beschreibt geeignete Aufstellungsorte zur Installation des Gerätes mithilfe eines Metall-Wandhalters, eines Gestells oder Ständers. Vor der Installation dieses Gerätes Installieren dieses Gerätes Dieses Gerät erzeugt einen Surroundklang, indem Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, wo der projizierte Schallstrahlen von den Wänden Ihres Schallstrahlengang durch keine Hindernisse, wie z.B.
  • Seite 190 INSTALLATION Aufstellungsbeispiele Beispiel 1 Stellen Sie dieses Gerät so nahe wie möglich an der exakten Mitte der Wand auf. Beispiel 2 Stellen Sie dieses Gerät so auf, dass die Schallwellen von den Wänden reflektiert werden. Beispiel 3 Stellen Sie dieses Gerät so nahe wie möglich vor Ihrer normalen Hörposition auf.
  • Seite 191: Verwendung Einer Metall-Wandhalterung

    INSTALLATION Verwendung einer Metall-Wandhalterung Verwendung eines Gestells Sie können den optionalen Metall-Wandhalter zur Sie können dieses Gerät in einem im Fachhandel Montage dieses Systems an der Hörraumwand verwenden. erhältlichen Gestell entweder über oder unter dem Fernsehgerät installieren. Metall-Wandhalter Installation dieses Gerätes über dem Fernsehgerät Dieses Gerät Einzelheiten zur Befestigung des Metall-Wandhalters an der...
  • Seite 192: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Dieses Gerät besitzt zwei optische und eine koaxiale Digitalbuchse sowie zwei Analogbuchsenarten, die zum Anschluss externer Komponenten, wie z.B. Ihrem Fernsehgerät, DVD-Player, Videorecorder, Digital-Satellitentuner, Kabeltuner und einer Spielkonsole verwendet werden können. Durch Anschluss eines Subwoofers an diesem Sound-Projektor kann auch eine verstärkte Basswiedergabe erreicht werden.
  • Seite 193: Anschluss Eines Fernsehgeräts

    ANSCHLÜSSE Anschluss eines Fernsehgeräts Sie können ein Fernsehgerät an dieses Gerät anschließen, damit Sie bei der Einstellung der Systemparameter in SET MENU die Bildschirmanzeigen sehen können. Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 14) an. Hinweis Wenn Sie dieses Gerät an die analogen Audio- und optischen digitalen Audio-Ausgangsbuchsen gleichzeitig anschließen, wie in der linken Abbildung unten gezeigt, haben die digitalen Audiosignale von der optischen digitalen Ausgangsbuchse Vorrang vor den...
  • Seite 194: Anschluss Eines Dvd-Players/Recorders

    ANSCHLÜSSE Anschluss eines DVD-Players/Recorders Um einen DVD-Player/Recorder anzuschließen, verbinden Sie die koaxiale Digital-Ausgangsbuchse des DVD-Spielers mit der koaxialen Digital-Eingangsbuchse (DVD COAXIAL) an diesem Gerät. Wenn der DVD-Player/Recorder nicht mit einer koaxialen Digital-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, können die Geräte über die digitale Lichtleiterkabel-Anschlüsse verbunden werden. Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 14) an.
  • Seite 195: Anschluss Eines Vcr

    ANSCHLÜSSE Anschluss eines VCR Um einen Videorecorder anzuschließen, verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Videorecorders mit den analogen Audio-Eingangsbuchsen (VCR R/L) dieses Gerätes. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an. Videorecorder Videosignal für ein Fernsehgerät...
  • Seite 196: Anschluss Eines Digitalen Satellitentuners Oder Kabelfernsehtuners

    ANSCHLÜSSE Anschluss eines digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners Um einen digitalen Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner anzuschließen, verbinden Sie die optische Digital- Ausgangsbuchse an Ihrem digitalen Satellitentuner bzw. Kabelfernsehtuner mit der optischen Digital-Eingangsbuchse (TV/STB OPTICAL) dieses Gerätes. Verbinden Sie außerdem die analogen Audio-Ausgangsbuchsen an Ihrem Videorecorder mit den analogen Audio-Eingangsbuchsen (TV/STB R/L) dieses Gerätes.
  • Seite 197: Anschluss Von Anderen Externen Komponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss von anderen externen Komponenten Um andere externe Komponenten anzuschließen, verbinden Sie die optische Digital-Ausgangsbuchse der betreffenden Komponente mit der optischen Digital-Eingangsbuchse (AUX OPTICAL) an diesem Gerät. Es kann ein DVD-Player/Recorder oder eine andere Komponente angeschlossen werden, die eine optische Digitalverbindung unterstützt.
  • Seite 198: Anschluss Eines Subwoofers

    ANSCHLÜSSE Anschluss eines Subwoofers Um einen Subwoofer anzuschließen, muss die monaurale Eingangsbuchse an Ihrem Subwoofer mit der monauralen Audio-Ausgangsbuchse (SUBWOOFER OUT) an diesem Gerät verbunden werden. Wenn nur dieser Anschluss vorgenommen wurde, wird kein Ton über den Subwoofer ausgegeben. Um den Ton über den Subwoofer auszugeben, schalten Sie den Subwoofer ein, und führen Sie dann AUTO SETUP (siehe Seite 27) aus, oder wählen Sie SWFR für BASS OUT in SUBWOOFER SET (siehe Seite 63).
  • Seite 199: Anschluss Des Stromversorgungskabels

    ANSCHLÜSSE Anschluss des Stromversorgungskabels Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt worden sind. An die Netzsteckdose...
  • Seite 200: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE ERSTE SCHRITTE Einsetzen der Batterien in die Ziehen Si die Folie ab, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Fernbedienung Drücken Wirkungsbereich der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb von 6 m Abstand zu diesem Gerät und richten Sie sie beim Betrieb auf das Fernbedienungsfenster dieses Geräts.
  • Seite 201: Gebrauch Der Fernbedienung

    ERSTE SCHRITTE Gebrauch der Fernbedienung Einschalten Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie dieses Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern können. Die Funktionen der Fernbedienung wechseln je nach der Stellung des Betriebsmoduswählers. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP, um auf den Betriebsmodus dieses Gerätes umzuschalten.
  • Seite 202: Verwendung Von Set Menu

    Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. mit der Buchse VIDEO OUT dieses Gerätes verbunden ist, um das OSD dieses Gerätes anzuzeigen. YSP-900 Drücken Sie STANDBY/ON an der Frontblende oder der Fernbedienung, um Push [MENU] to begin set-up dieses Gerät einzuschalten.
  • Seite 203: Flussdiagramm Von Set Menu

    VERWENDUNG VON SET MENU Flussdiagramm von SET MENU Das folgende Diagramm veranschaulicht den allgemeinen Ablauf der Einrichtungsprozedur. Führen Sie LANGUAGE SETUP aus. Siehe „ÄNDERN DER OSD-SPRACHE“ auf Seite 26. Führen Sie AUTO SETUP (IntelliBeam) aus. Siehe „AUTO SETUP (IntelliBeam)“ auf Seite 27. Falls ein Fehler auftritt Suchen Sie eine Abhilfemaßnahme.
  • Seite 204: Ändern Der Osd-Sprache

    ÄNDERN DER OSD-SPRACHE ÄNDERN DER OSD-SPRACHE Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für das SET MENU dieses Geräts wählen. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Drücken Sie , um die Sprache YSP, um auf den Betriebsmodus dieses auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER. Gerätes umzuschalten.
  • Seite 205: Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dieses Gerät erzeugt ein Klangfeld, indem es Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert und die Kohäsion zwischen allen Kanälen erweitert. Genauso, wie Sie die Lautsprecher einer anderen Audioanlage anordnen würden, müssen Sie hier den Strahlenwinkel einstellen, um in den Genuss des optimalen Klangfelds dieses Gerätes zu kommen.
  • Seite 206: Installieren Des Optimierungsmikrofons

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Installieren des Optimierungsmikrofons Das mitgelieferte Optimierungsmikrofon sammelt und analysiert den Klang, den dieses Gerät in Ihrer tatsächlichen Hörumgebung erzeugt. Schließen Sie das Optimierungsmikrofon nach dem folgenden Verfahren an dieses Gerät an, und achten Sie darauf, dass das Optimierungsmikrofon an einer geeigneten Position aufgestellt wird, und dass sich keine großen Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Wänden Ihres Hörraums befinden.
  • Seite 207: Zusammenbauen Des Mitgelieferten Karton-Mikrofonständers

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Verwendung von AUTO SETUP (IntelliBeam) Nachdem Sie das Optimierungsmikrofon einwandfrei an dieses Gerät angeschlossen und korrekt in Ihrem Hörraum aufgestellt haben, starten Sie den AUTO SETUP-Vorgang nach dem folgenden Verfahren. Sie können das AUTO SETUP-Verfahren auch aufrufen, indem Sie AUTO SETUP auf der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 208 AUTO SETUP (IntelliBeam) Hinweise Drücken Sie MENU auf der Fernbedienung. Die SET MENU-Anzeige erscheint auf dem • Achten Sie darauf, dass Ihr Hörraum so ruhig wie möglich ist, Bildschirm Ihres Fernsehgeräts. während dieses Gerät den AUTO SETUP-Vorgang durchführt. • Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, wird jedoch dringend empfohlen, dass Sie sich aus dem Hörraum entfernen, SET MENU bis der AUTO SETUP-Vorgang beendet ist, damit der Pfad der...
  • Seite 209 AUTO SETUP (IntelliBeam) Drücken Sie zur Wahl von BEAM+SOUND Prüfen Sie die folgenden Punkte noch OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only oder SOUND einmal, bevor Sie mit dem AUTO SETUP- OPTIMZ only, und drücken Sie dann ENTER. Vorgang beginnen. Die folgende Anzeige erscheint an Ihrem Fernsehgerät. •...
  • Seite 210 AUTO SETUP (IntelliBeam) Vergewissern Sie sich, dass die folgende Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. der OPTIMIZER MIC-Buchse an der Frontblende. Die Ergebnisse des AUTO SETUP-Vorgangs werden auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt. Beispiel 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM SUBWOOFER :NOT APPLICABLE [ENTER]:Save set-up.
  • Seite 211 Gerät angeschlossen und korrekt position/connection and re-try. Schallausgangspegel zu niedrig ist. aufgestellt ist. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an die nächste YAMAHA-Kundendienststelle. ERROR E-7 Ein interner Systemfehler ist aufgetreten. Wiederholen Sie den AUTO SETUP- — Unexpected Error Happened.
  • Seite 212: Verwendung Des Systemspeichers

    VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS Verwendung des Systemspeichers Drücken Sie zur Wahl von MEMORY, und drücken Sie dann ENTER. Sie können die in SET MENU durchgeführten aktuellen Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Einstellungen im Systemspeicher dieses Gerätes Fernsehgerät. speichern.
  • Seite 213: Laden Von Einstellungen

    VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS Laden von Einstellungen Drücken Sie zur Wahl von MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3, und drücken Sie Sie können die gemäß „Speichern von Einstellungen“ auf dann ENTER. Seite 34 gespeicherten Einstellungen entsprechend den Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung aufrufen.
  • Seite 214 VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS Drücken Sie , um LOAD auszuwählen, Drücken Sie ENTER erneut. und drücken Sie dann ENTER. Die neuen Parameter werden als MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3 gespeichert. Nachdem Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem die Parameter gespeichert worden sind, erscheint Fernsehgerät.
  • Seite 215 VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS...
  • Seite 216: Wahl Einer Eingangssignalquelle

    WIEDERGABE WIEDERGABE Frontplatten-Operationen Wahl einer Eingangssignalquelle Drücken Sie INPUT an der Frontblende Sie können Ton von den an das Gerät angeschlossenen mehrmals, um zwischen TV, DVD, VCR und AUX Komponenten wiedergeben, indem Sie einfach INPUT an umzuschalten. der Frontblende mehrmals drücken oder eine der Der Name der entsprechenden Eingangssignalquelle und Eingangswahltasten (TV, STB, VCR, DVD oder AUX) an der Typ des aktuellen Eingangsmodus werden auf dem...
  • Seite 217: Wiedergabe Von Signalquellen

    WIEDERGABE Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP, um auf den Betriebsmodus dieses Gerätes Wenn erforderlich, reduzieren Sie die umzuschalten, und drücken Sie danach VCR auf Lautstärke Ihres Fernsehgeräts, bis kein Ton der Fernbedienung, um ein Videoband mehr zu hören ist. wiederzugeben.
  • Seite 218: Einstellen Der Lautstärke

    WIEDERGABE Einstellen der Lautstärke Stummschalten des Tons VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Drücken Sie MUTE an der Fernbedienung, um den Ton stummzuschalten. AUDIO MUTE ON erscheint im Frontblende- INPUT VOLUME STANDBY/ON Display, und die Lautstärkepegelanzeige blinkt. MUTE VOLUME TV VOL...
  • Seite 219 SURROUNDKLANG-WIEDERGABE SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Sie können einen Mehrkanal-Surroundklang erzeugen, indem Sie den Schallstrahlmodus mit den Schallstrahlmodustasten auf der Fernbedienung ändern. Wählen Sie 3-Strahl, 5-Strahl und Stereo plus 3-Strahl, um die Mehrkanal-Wiedergabe zu starten. Hinweis Wenn ANGLE TO WALL OR CORNER in MANUAL SETUP (siehe Seite 59) eingestellt ist, können 5-Strahl und 3-Strahl nicht ausgewählt werden.
  • Seite 220: Surroundklang-Wiedergabe

    SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Stereo plus 3-Strahl 3-Strahl In diesem Modus werden normaler Klang über den linken In diesem Modus werden Schallstrahlen über den linken und rechten Frontkanal sowie Schallstrahlen über den und rechten Frontkanal sowie den Centerkanal Centerkanal und den linken und rechten Surroundkanal ausgegeben.
  • Seite 221: Surroundmodi Und Empfohlene Signalquellen

    SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Decoder-Anzeigen Surroundmodi und empfohlene Abhängig von der Eingangssignalquelle und dem Signalquellen gewählten Surroundmodus leuchten die Anzeigen am Empfohlene Frontblende-Display wie folgt auf. Surroundmodus Signalquelle Status Anzeige Dolby Pro Logic – Alle Signalquellen Movie Filme Wenn PCM-Signale eingegeben Dolby Pro Logic II Music Musik werden...
  • Seite 222: Wiedergabe Von 2-Kanal-Signalquellen Mit Surroundklang

    SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Wiedergabe von 2-Kanal- Drücken Sie SURROUND an der Signalquellen mit Surroundklang Fernbedienung mehrmals (bzw. SURROUND und dann ), um zwischen den Dieses Gerät kann 2-Kanal-Signalquellen für 5.1-Kanal- Surroundmodi umzuschalten. Wiedergabe decodieren, sodass Sie durch Umschalten des Surroundmodus eine Vielzahl von Surroundklangeffekten SURROUND genießen können.
  • Seite 223: Wiedergabe Von Fernsehprogrammen Mit Surroundklang

    SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Wiedergabe von Fernsehprogrammen Drücken Sie VOLUME +/– an der mit Surroundklang Fernbedienung, um den Lautstärkepegel einzustellen. Sie können die von Ihrem Fernsehgerät ausgegebenen analogen Audiosignale als echten Surroundklang wiedergeben. VOLUME Bevor Sie die folgenden Schritte ausführen, setzen Sie die Lautstärke dieses Gerätes auf 30.
  • Seite 224: Einstellen Der Surroundmodus-Parameter

    SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Wenn Dolby Pro Logic II Music gewählt Einstellen der Surroundmodus- Parameter PANORAMA Verleiht dem linken und rechten Frontkanal einen Um den Surroundeffekt präzise abzustimmen, können Sie Panorama-Effekt, der das gesamte Surroundklangfeld die Parameter für Dolby Pro Logic II Music und DTS umfasst, um ein Gefühl der Weite zu vermitteln.
  • Seite 225: Stereowiedergabe

    STEREOWIEDERGABE STEREOWIEDERGABE Stereowiedergabe Hinweise • Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Signalquellen erfolgt ein Sie können Zweikanal-Stereoklang erzeugen, indem Sie Down-Mixing für alle Signale, mit Ausnahme der für den den Schallstrahlmodus mit den Schallstrahlmodustasten linken und rechten Frontkanal bestimmten Signale, die dann auf der Fernbedienung auf Stereowiedergabe einstellen.
  • Seite 226: Klare Klangwiedergabe (My Beam)

    KLARE KLANGWIEDERGABE (MY BEAM) KLARE KLANGWIEDERGABE (My Beam) Sie können die Hörbarkeit in Umgebungen mit lauten Störgeräuschen verbessern, indem Sie den Schallstrahlmodus auf My Beam einstellen. Dabei werden Schallstrahlen direkt über einen einzelnen Kanal an die Hörposition ausgegeben. Der My Beam-Modus ist auch ideal, wenn Sie nicht wünschen, dass die Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert werden, oder wenn Sie bei nächtlicher Musik- oder Filmwiedergabe schlafende Nachbarn nicht stören wollen.
  • Seite 227: Verwendung Der Manuellen Einstellfunktion

    KLARE KLANGWIEDERGABE (My Beam) Verwendung der manuellen Einstellfunktion Sie können den Schallstrahlwinkel über die mitgelieferte Fernbedienung während der Wiedergabe einer Eingangsquelle manuell einstellen. Die Funktion eignet sich auch ideal für Situationen, in denen die Hörposition sich außerhalb des garantierten Wirkungsbereichs der automatischen Einstellfunktion befindet.
  • Seite 228: Verwendung Von Klangfeldprogrammen

    Hörgenusses verwenden können. Die meisten der Klangfeldprogramme sind präzise digitale Reproduktionen tatsächlich vorhandener Akustikumgebungen von berühmten Konzertsälen, Musikaufführungsorten und Kinos. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Signalquellen kompatibel. Hinweis Wählen Sie ein Klangfeldprogramm nach Ihrer persönlichen Hörbevorzugung aus, und verlassen Sie sich nicht allein auf den Namen des Klangfeldprogramms selbst.
  • Seite 229: Aktivieren Von Cinema Dsp-Programmen

    VERWENDUNG VON KLANGFELDPROGRAMMEN Filmprogramm Aktivieren von CINEMA DSP- Wählen Sie dieses Klangfeldprogramm, wenn Sie Programmen Filmquellen, besonders solche, die mit Dolby Digital, DTS oder Dolby Surround codiert sind, wiedergeben wollen. Dieses Programm reproduziert Dialoge und Abhängig von der Art der wiederzugebenden Signalquelle Klangeffekte mit großer Klarheit, und erzeugt somit einen stehen drei verschiedene Klangfeldprogramme (MUSIC, breiten und ausgedehnten Kinoraum inmitten der Stille.
  • Seite 230: Deaktivieren Von Cinema Dsp-Programmen

    VERWENDUNG VON KLANGFELDPROGRAMMEN Deaktivieren von CINEMA DSP- Einstellen der CINEMA DSP- Programmen Effektstufen Deaktivieren Sie die CINEMA DSP-Programme, wenn Die werksseitig voreingestellten Parameter liefern eine Sie den Originalton ohne den Klangfeldprogrammeffekt gute Klangqualität. Sie können jedoch auch den hören wollen. Effektpegel der CINEMA DSP-Programme in Bezug auf den Pegel des Direktschalls einstellen, sodass jedes Klangfeldprogramm Ihre Hörumgebung und Ihre...
  • Seite 231: Verwendung Des Lautstärkemodus

    VERWENDUNG DES LAUTSTÄRKEMODUS (NACHTHÖRMODUS/TV-LAUSTÄRKE-AUSGLEICHSMODUS) VERWENDUNG DES LAUTSTÄRKEMODUS (Nachthörmodus/TV-Laustärke-Ausgleichsmodus) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörerlebnis bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird. Darüber hinaus können Sie den Lautstärkepegel des Fernsehgerätes begrenzen, sodass er sich bei einem Wechsel des Programminhalts (z.B. durch Werbespots usw.) nicht plötzlich stark verändert. Drücken Sie VOL MODE an der INPUT1 INPUT2...
  • Seite 232: Night:music Oder Tv Equal Vol Angezeigt

    VERWENDUNG DES LAUTSTÄRKEMODUS (Nachthörmodus/TV-Laustärke-Ausgleichsmodus) Drücken Sie an der Fernbedienung, um den Effektpegel der Komprimierung einzustellen, während NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC oder TV EQUAL VOL angezeigt wird. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Wählen Sie Effect.Lvl:MIN für minimale Komprimierung. • Wählen Sie Effect.Lvl:MID für normale Komprimierung.
  • Seite 233: Verwendung Der Tiefenklangoptimierung (Trubass)

    VERWENDUNG DER TIEFENKLANGOPTIMIERUNG (TRUBASS) VERWENDUNG DER TIEFENKLANGOPTIMIERUNG (TruBass) Mithilfe der SRS TruBass-Technologie, welche die Bassleistung auch ohne einen Subwoofer verbessert und bei Vorhandensein eines Subwoofers tiefere und sattere Bässe liefert, ist dieses Gerät in der Lage, den Eindruck einer verbesserten Niederfrequenzleistung zu erzeugen. Hinweis Die TruBass-Funktion ist nicht verfügbar, wenn My Beam als Schallstrahlmodus gewählt wird (siehe Seite 47).
  • Seite 234: Verwendung Des Einschlaf-Timers

    VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaftimer ist praktisch, wenn Sie nach einer bestimmten Zeitspanne schlafen gehen, während dieses Gerät noch eine Signalquelle wiedergibt. Mit jedem Drücken von SLEEP an der Einstellen des Einschlaftimers Fernbedienung ändert sich die Anzeige im...
  • Seite 235: Freigabe Des Einschlaf-Timers

    VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS Freigabe des Einschlaf-Timers Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP, um auf den Betriebsmodus dieses Gerätes umzuschalten. TV/AV Drücken Sie mehrmals SLEEP auf der Fernbedienung, sodass SLEEP OFF im Frontblende-Display erscheint. SLEEP SLEEP Warten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, um die Einstellung für den Einschlaftimer zu bestätigen.
  • Seite 236: Manual Setup

    MANUAL SETUP MANUAL SETUP Um einen optimalen Surroundklang zu erhalten, können Sie mit MANUAL SETUP eine Feineinstellung der Hörumgebungsparameter vornehmen; ebenso sind weiterführende Einstellungen für die Klangsignale, Schallstrahlen, Digitaleingaben und OSD möglich. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (in Fettschrift unter jedem Parameter vermerkt) entsprechend den Anforderungen Ihres eigenen Hörumfelds.
  • Seite 237: Verwendung Manual Setup

    MANUAL SETUP Verwendung MANUAL SETUP Drücken Sie zur Wahl von MANUAL SETUP, und drücken Sie dann ENTER. Verwenden Sie die Fernbedienung, um die einzelnen Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Parameter anzufahren und einzustellen. Fernsehgerät. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM STEREO MY BEAM SURROUND ENTER MUSIC...
  • Seite 238: Beam Menu

    MANUAL SETUP • Wählen Sie FLAT TO WALL, wenn dieses Gerät BEAM MENU parallel zur Wand in Ihrem Hörraum installiert ist. Stellen Sie die Breite und Länge Ihres Hörraums sowie Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, den Abstand der Hörposition von diesem Gerät und die die auf die Schallstrahlausgabe bezogen sind.
  • Seite 239 MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT • Wählen Sie ANGLE TO WALL OR CORNER, wenn dieses Gerät in einer Ecke Ihres Hörraums installiert (Schallstrahl-Einstellungen) ist. Stellen Sie die Breite und Länge Ihres Hörraums Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen sowie den Abstand der Hörposition von diesem Gerät Schallstrahl-Einstellungen manuell durchzuführen.
  • Seite 240: Beam Travel Length (Schallstrahl-Weglänge)

    MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Schallstrahl-Weglänge) FOCAL LENGTH (Fokaldistanz) Damit der Klang von jedem Kanal zur selben Zeit an der Verwenden Sie dieses Menü, um den Abstand zwischen Hörposition anlangt, muss auf jeden Kanal eine bestimmte der Vorderseite dieses Gerätes und dem Ausgabe- Verzögerung angewendet werden.
  • Seite 241: Treble Gain (Höhenverstärkung)

    MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Höhenverstärkung) IMAGE LOCATION (Klangbildposition) Verwenden Sie dieses Menü, um den Hochfrequenz- Verwenden Sie dieses Menü, um die Richtung des Ausgangspegel jedes Kanals einzustellen. Tonsignals für den linken und rechten Frontlautkanal so einzustellen, dass jedes Tonsignal näher am Center-Kanal vernommen wird.
  • Seite 242: Sound Menu

    MANUAL SETUP SUBWOOFER SET SOUND MENU (Subwoofer-Einstellung) Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, Subwoofer-Einstellungen manuell durchzuführen. die auf die Tonausgabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU B)SUBWOOFER SET 1)SOUND MENU BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;100Hz LFE LEVEL;;;;;;0dB...
  • Seite 243: Dd/Dts Dynamic Range (Dynamikbereich Von Dolby Digital- Und Dts-Signalen)

    MANUAL SETUP MUTE LEVEL (Muting-Pegel) DD/DTS Dynamic Range (Dynamikbereich von Dolby Digital- und Verwenden Sie diese Funktion, um einzustellen, wie stark die Stummschaltung den Lautstärkepegel reduzieren soll. DTS-Signalen) Wahlmöglichkeiten: MUTE, –20 dB Dient zur Wahl des Umfangs der • Wählen Sie MUTE, um die Tonausgabe vollkommen Dynamikbereichkomprimierung.
  • Seite 244: Input Menu

    MANUAL SETUP INPUT MODE (Eingangsmodus) INPUT MENU Verwenden Sie dieses Menü, um den Eingangsmodus für die an die Buchsen DIGITAL INPUT angeschlossenen Eingangssignalquellen Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, zu bestimmen, wenn Sie dieses Gerät einschalten. Für die auf die Audio- und Videoeingabe bezogen sind. Informationen zu den verschiedenen Typen von Audiosignalen, die SET MENU →...
  • Seite 245: Input Rename (Neubenennung Des Eingangs)

    MANUAL SETUP INPUT RENAME (Neubenennung des Eingangs) Drücken Sie ENTER, um den Vorgang zu Verwenden Sie dieses Menü, um den Namen der beenden. Eingangssignalquelle im OSD und im Frontblende- Die neuen Name werden registriert, und das Display Display zu ändern. Drücken Sie eine Eingangswahltaste schaltet auf die vorherige Anzeige zurück.
  • Seite 246: Display Menu

    MANUAL SETUP OSD SET (OSD-Einstellungen) DISPLAY MENU Verwenden Sie dieses Menü, um die Anzeigeposition und die Hintergrundfarbe der OSD einzustellen. Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Anzeige bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD OSD SHIFT;;;;;;;;0 BACK...
  • Seite 247: Einstellen Der Audiobalance

    EINSTELLEN DER AUDIOBALANCE EINSTELLEN DER AUDIOBALANCE Sie können den Schallstrahl-Ausgangspegel jedes Kanals mithilfe des Testtons oder des im jeweiligen Schallstrahlmodus wiedergegebenen Audioausgangs einstellen, um ein wirklichkeitsgetreueres Surroundklangerlebnis zu erzielen. Verwendung des Testtones Drücken Sie , um den einzustellenden Kanal zu wählen. Sie können die Testton-Funktion dazu verwenden, den Die Anzeige im Frontblende-Display ändert sich wie Testton über jeden Kanal abzugeben, um die Kanalpegel...
  • Seite 248: Verwendung Des Wiedergegebenen Audioausgabesignals

    EINSTELLEN DER AUDIOBALANCE Verwendung des Drücken Sie TEST, wenn Sie alle wiedergegebenen Einstellungen beendet haben. Audioausgabesignals TEST Sie können die Kanalpegel auch manuell einstellen, während Sie eine Eingangssignalquelle, wie z.B. eine DVD, abspielen. Hinweise • Wenn die Stereowiedergabe oder My Beam als Schallstrahlmodus gewählt wird, können nicht alle Kanalpegel CH LEVEL MENU...
  • Seite 249 EINSTELLEN DER AUDIOBALANCE Hinweis SWFR ist nur dann verfügbar, wenn ein Subwoofer an dieses Gerät angeschlossen ist und SWFR für BASS OUT in SOUND MENU gewählt wird (siehe Seite 63). Drücken Sie , um die Kanal-Lautstärken einzustellen. ENTER Steuerbereich: –10 dB bis +10 dB Warten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, wenn Sie Ihre Einstellung beendet haben.
  • Seite 250: Wahl Des Eingangsmodus

    WAHL DES EINGANGSMODUS WAHL DES EINGANGSMODUS Sie können den Audioeingangssignaltyp der gewählten Eingangssignalquelle entsprechend Ihrer Bevorzugung oder den Bedingungen der Eingangssignalquelle wählen. In den meisten Fällen ist die Einstellung des Eingangsmodus auf AUTO zu empfehlen. Hinweise • Der Eingangsmodus von VCR ist auf ANALOG fixiert. Wenn STANDBY/ON POWER POWER...
  • Seite 251: Einstellen Der Systemparameter

    EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER Dieses Gerät verfügt über weitere Menüs, die auf dem Frontblende-Display angezeigt werden. Diese Menüs bieten weitere Verfahren, mit denen der Betrieb dieses Geräts eingestellt und angepasst werden kann. Verwendung der Systemparameter Lassen Sie INPUT an der Frontblende los. Verfahren Sie wie unten beschrieben, um die Systemparameter einzugeben.
  • Seite 252: Einstellung Des Max Volume

    EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER Drücken Sie , um zwischen PROTECT: Drücken Sie an der Fernbedienung, ON und PROTECT: OFF umzuschalten. sodass MAX VOLUME SET im Frontblende- Display angezeigt wird. ENTER ENTER PROTECT: ON MAX VOLUME SET Drücken Sie ENTER. PROTECT: OFF •...
  • Seite 253: Einstellung Des Turn On Volume

    EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER Einstellung des TURN ON VOLUME Drücken Sie STANDBY/ON an der Frontblende, um dieses Gerät in den Sie können die Lautstärke festlegen, die beim Einschalten Bereitschaftsmodus zu versetzen. dieses Geräts eingestellt wird. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Verwendung der Systemparameter“...
  • Seite 254: Einstellung Des Factory Preset

    EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER Einstellung des FACTORY PRESET Drücken Sie , um zwischen DEMO: ON und DEMO: OFF umzuschalten. Sie können alle Parameter dieses Gerätes auf die Werksvorgaben zurücksetzen. Mit diesem Vorgang werden ALLE Parameter im SET MENU zurückgesetzt. Hinweis ENTER Nachdem Sie die nachfolgenden Schritte ausgeführt haben, müssen Sie AUTO SETUP erneut ausführen, um das Gerät auf Ihre Surroundklang-Umgebung abzustimmen.
  • Seite 255: Reset Und Preset: Cancel

    EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER Drücken Sie , um zwischen PRESET: RESET und PRESET: CANCEL umzuschalten. ENTER PRESET: RESET PRESET: CANCEL • Wählen Sie PRESET: RESET, um alle gegenwärtigen Einstellungen zurückzusetzen. • Wählen Sie PRESET: CANCEL, um den Rücksetzvorgang abzubrechen. Drücken Sie STANDBY/ON an der Frontblende, um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu versetzen.
  • Seite 256: Merkmale Der Fernbedienung

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Zusätzlich zur Steuerung dieses Gerätes kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten von YAMAHA oder anderen Herstellern verwendet werden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren und den Betriebsmoduswähler auf TV/AV stellen, um den Steuerbereich zu wechseln.
  • Seite 257: Bedienung Anderer Komponenten

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten Steuerung Ihres Fernsehgerätes Steuerung Ihres DVD-Players Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie danach TV, um als Eingangsquelle Ihren Fernseher auszuwählen. danach DVD, um als Eingangsquelle Ihren DVD-Player auszuwählen. Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den TV-Betriebsmodus um.
  • Seite 258: Steuerung Ihres Videorecorders

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Steuerung Ihres Videorecorders Betrieb Ihres STB (Kabel-TV/Satellitentuner) Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie danach VCR, um als Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV Eingangsquelle Ihren Videorecorder und drücken Sie danach STB, um als auszuwählen. Eingangsquelle STB auszuwählen.
  • Seite 259: Verwendung Von Tv-Makros

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Einstellen von Makros für ein Verwendung von TV-Makros Fernsehgerät mit Abstimmfunktion Die TV-Makro-Funktion ermöglicht die Durchführung Halten Sie CODE SET an der Fernbedienung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit einem einzigen gedrückt, und drücken Sie dann eine der Tastendruck.
  • Seite 260: Einstellen Von Makros Für Ein Fernsehgerät Ohne Abstimmfunktion

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Einstellen von Makros für ein Ausführen von Makros Fernsehgerät ohne Abstimmfunktion Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Halten Sie CODE SET an der Fernbedienung YSP, um auf den Betriebsmodus dieses gedrückt, und drücken Sie dann eine der Gerätes umzuschalten. Eingangswahltasten, um die Eingangssignalquelle zu wählen, für die Sie TV/AV...
  • Seite 261: Störungsbeseitigung

    Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Siehe...
  • Seite 262 STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Verzerrt oder zu wenig CROSS OVER in SUBWOOFER SET Stellen Sie CROSS OVER richtig ein. Tiefenklang. wurde inkorrekt eingestellt. Einer der Nachthörmodi ist gegenwärtig Schalten Sie die Nachthörmodi aus. gewählt. Zu viel Tiefenklang. TruBass ist gegenwärtig eingeschaltet. Schalten Sie TruBass aus.
  • Seite 263: Fernbedienung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Keine Eingaben und/oder Falscher Abstand oder Winkel. Der Wirkungsradius der Fernbedienung Bedienungsschritte über die ist auf maximal 6 m und der Winkel auf Fernbedienung möglich. 30 Grad zur Frontblende begrenzt. Direktes Sonnenlicht oder starkes Licht Stellen Sie das Gerät an einer anderen —...
  • Seite 264: Glossar

    GLOSSAR GLOSSAR DTS (Digital Theater Systems) Audio-Formate Digital Surround DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Dolby Digital Tonspuren von Filmen durch eine 6-Kanal-Digitaltonspur Dolby Digital ist ein digitales Surroundklangsystem, das zu ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt Ihnen ein Mehrkanal-Klangerlebnis mit vollkommen an Beliebtheit.
  • Seite 265 STICHWORTVERZEICHNIS STICHWORTVERZEICHNIS AUTO SETUP (IntelliBeam) ......... 27 Optimierungsmikrofon ........... 28 Bildschirm-Display (OSD)..........24 PCM ................85 Dolby Digital ..............42 Schallstrahlmodus..........40, 46, 47 Dolby Pro Logic ............. 42 SET MENU ..............24 Dolby Pro Logic II............42 Surroundmodus............... 42 DTS ................
  • Seite 266: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN VERSTÄRKER ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz • Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) [Modell für Australien] ....240 V Wechselspannung, 50 Hz ..........2W (1 kHz, 10% Klirr, 4 Ω) × 21 [Modelle für Großbritannien und Europa] 20 W (100 Hz, 10% Klirr, 4 Ω) × 2 ..........
  • Seite 267 Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla vid åskväder loss nätkabeln från nätuttaget eller ljudprojektorn för att skydda ljudprojektorn från skador på...
  • Seite 268 INNEHÅLL Återgivning av surroundljud från 2-kanaliga källor ..43 INLEDNING Surroundljud till tv-bilder ........44 Justering av surroundlägesparametrar ....45 ÖVERSIKT ............2 ÅTERGIVNING AV STEREOLJUD ....46 EGENSKAPER ............3 Stereoåtergivning ............ 46 TILLÄMPNING AV DENNA BRUKSANVISNING ..4 TYDLIGARE LJUDÅTERGIVNING MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ......
  • Seite 269: Översikt

    Ljudprojektorns parametrar kan finjusteras för att ändra fördröjningstiden för enskilda ljudstrålar, så att ett välriktat ljud som når lyssningsplatsen från alla håll kan uppnås. YSP-900 kastar ut ljudstrålar innehållande surroundljudsinformation för höger fram-, vänster fram-, höger surround- och vänster surroundhögtalarpositioner (R, L, SR och SL), vilka reflekteras via väggarna i lyssningsrummet innan de når den egentliga lyssningsplatsen.
  • Seite 270: Egenskaper

    5.1-kanalsutmatning för återgivning av Ljudprojektorn använder sig av Cinema DSP Digital- välriktade och realistiska ljudeffekter. teknik, utvecklad av YAMAHA Electronics Corp., för att Dolby Pro Logic du ska kunna se på film i det egna vardagsrummet och...
  • Seite 271: Tillämpning Av Denna Bruksanvisning

    TILLÄMPNING AV DENNA BRUKSANVISNING TILLÄMPNING AV DENNA BRUKSANVISNING Anmärkningar • Denna bruksanvisning beskriver hur ljudprojektorn ansluts och manövreras. Angående detaljer kring manövrering av externa komponenter hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent. • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I sådana fall beskrivs aktuell manövrering med hjälp av fjärrkontrollen.
  • Seite 272: Medföljande Tillbehör

    MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Kontrollera att samtliga följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll (×1) Batterier (×2) Optisk kabel (×1) (AA, R6, UM-3) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO Videokabel med stiftkontakter (×1) Digital ljudkabel med stiftkontakter (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM...
  • Seite 273: Beskrivning Av Reglage M.m

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 OPTIMIZER MIC-jack 6 STANDBY/ON Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till denna Denna strömbrytare används till att slå på strömmen till ingång för körning av AUTO SETUP (se sid. 28). ljudprojektorn eller ställa den i beredskapsläge (se sid.
  • Seite 274: Frontpanelens Display

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelens display NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Indikatorn NIGHT 4 Indikering för volymnivå Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt Här visas aktuell volymnivå (se sid. 39). (se sid. 52). 5 Visningsfält för diverse information 2 Indikatorn SLEEP Här visas information vid inställning av ljudprojektorns Denna indikator tänds vid inkoppling av parametrar.
  • Seite 275: Baksidan

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Baksidan (modell till Europa) TV/STB SUBWOOFER VIDEO TV/STB OPTICAL COAXIAL AUDIO INPUT DIGITAL INPUT 1 Analoga VCR-ljudingångar 6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT-jack Används för analog ljudanslutning till en Används för optisk digital anslutning av en extern videobandspelare (se sid.
  • Seite 276: Fjärrkontrollen

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler Vissa knappar på fjärrkontrollen fungerar olika beroende på inställningen av manövreringslägesväljaren (S). I Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta avsnitt beskrivs i huvudsak de funktioner som detta fönster mot den komponent som ska manövreras. används för fjärrmanövrering av ljudprojektorn.
  • Seite 277 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. G Mikrofon för anpassat strålläge V CH +/– Använd denna mikrofon till att fånga upp testtonerna från Använd dessa knappar till att byta kanal på en tv eller en ljudprojektorn vid användning av automatisk justering av videobandspelare (se sidorna 78 och 79).
  • Seite 278: Installering

    INSTALLERING INSTALLERING Detta avsnitt beskriver val av lämplig plats för installering av ljudprojektorn med hjälp av ett metallfäste, på ett ställ eller i en hylla. Innan ljudprojektorn installeras Installering av ljudprojektorn Ljudprojektorn skapar surroundljud genom att utkastade Installera ljudprojektorn på en plats där inga hinder, såsom ljudstrålar reflekteras via väggar i lyssningsrummet.
  • Seite 279 INSTALLERING Installeringsexempel Exempel 1 Installera ljudprojektorn så nära väggens exakta mitt som möjligt. Exempel 2 Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna. Exempel 3 Installera ljudprojektorn så rakt framför den normala lyssningsplatsen som möjligt.
  • Seite 280 INSTALLERING Väggmontering med metallfäste Placering i en hylla Ett metallfäste (tillval) kan användas till att montera Ljudprojektorn kan placeras antingen ovanför eller under ljudprojektorn på en vägg i lyssningsrummet. tv:n i ett separat inköpt rack. Metallfäste för väggmontering Placering av ljudprojektorn ovanför tv:n Ljudprojektorn Vi hänvisar till de anvisningar som följer med metallfästet angående detaljer kring montering av metallfästet på...
  • Seite 281: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Ljudprojektorn är försedd med två optiska digitala ingångar, en koaxial digital ingång och två uppsättningar analoga ljudingångar för anslutning av externa komponenter, såsom en tv, en DVD-spelare, en videobandspelare, en digital satellitmottagare, en kabel- tv-mottagare och/eller en spelkonsol. En subwoofer kan också anslutas till ljudprojektorn för återgivning av ett förstärkt lågbasljud.
  • Seite 282: Anslutning Av En Tv

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en tv En tv kan anslutas till ljudprojektorn och bildskärmsmenyer visas på tv-skärmen vid inställning av systemparametrar på menyn SET MENU. För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman (se sid.
  • Seite 283: Anslutning Av En Dvd-Spelare/Brännare

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en DVD-spelare/brännare Anslut en DVD-spelare/brännare genom att ansluta en koaxial digital utgång på DVD-spelaren till den koaxiala digitala ingången (DVD COAXIAL) på ljudprojektorn. Om ingen koaxial digital utgång finns tillgänglig på DVD-spelaren/brännaren, så använd en optisk digital anslutning. För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman (se sid.
  • Seite 284: Anslutning Av En Videobandspelare

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en videobandspelare Anslut en videobandspelare genom att ansluta ett par analoga ljudutgångar på videobandspelaren till de analoga ljudingångarna (VCR R/L) på ljudprojektorn. Anslut röda kontakter till de högra in/utgångarna och vita kontakter till de vänstra in/utgångarna. Videobandspelare Videosignaler till en tv Analoga ljudutgångar...
  • Seite 285: Anslutning Av En Digital Satellitmottagare Eller En Kabel-Tv-Mottagare

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare Anslut en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare genom att ansluta en optisk digital utgång på satellitmottagaren/kabel-tv-mottagaren till den optiska digitala ingången (TV/STB OPTICAL) på ljudprojektorn. Anslut vidare ett par analoga ljudutgångar på videobandspelaren till de analoga ljudingångarna (TV/STB R/L) på ljudprojektorn. Anslut röda kontakter till de högra in/utgångarna och vita kontakter till de vänstra in/utgångarna.
  • Seite 286: Anslutning Av Andra Externa Komponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av andra externa komponenter Anslut en annan extern komponent genom att ansluta en optisk digital utgång på den andra komponenten till den optiska digitala ingången (AUX OPTICAL) på ljudprojektorn. En DVD-spelare/brännare eller någon annan komponent som stöder optisk digital anslutning kan anslutas. För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman (se sid.
  • Seite 287: Anslutning Av En Subwoofer

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en subwoofer Anslut en subwoofer genom att ansluta en enkanalig ingång på subwoofern till den enkanaliga ljudutgången (SUBWOOFER OUT) på ljudprojektorn. Inget ljud återges via en subwoofer, när endast denna anslutning har gjorts. Slå på strömmen till subwoofern och kör sedan AUTO SETUP (se sid.
  • Seite 288: Nätanslutning

    ANSLUTNINGAR Nätanslutning Anslut nätkabeln till ett lämpligt nätuttag, när samtliga övriga anslutningar är klara. Till ett nätuttag...
  • Seite 289: Förberedelser För Användning

    FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING Isättning av batterier i Ta bort den genomskinliga skyddsfilmen, innan fjärrkontrollen tas i bruk. fjärrkontrollen Tryck på Fjärrkontrollens räckvidd Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från denna enhet och rikta den mot fjärrkontrollsensorn på...
  • Seite 290: Användning Av Fjärrkontrollen

    FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING Användning av fjärrkontrollen Strömpåslag I detta avsnitt beskrivs hur ljudprojektorn manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Funktionerna på fjärrkontrollen varierar i enlighet med inställningen av manövreringslägesväljaren. Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP för att välja manövreringsläget för manövrering av ljudprojektorn.
  • Seite 291: Användning Av Set Menu

    är ansluten till en lämplig Följande meny visas på tv-skärmen. videoingång på tv:n för visning av ljudprojektorns bildskärmsmenyer. YSP-900 Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen eller på fjärrkontrollen för att slå på strömmen till Push [MENU] to begin set-up ljudprojektorn.
  • Seite 292: Flödesschema För Set Menu

    ANVÄNDNING AV SET MENU Flödesschema för SET MENU Följande flödesschema visar de huvudsakliga åtgärderna för grundläggande inställningar. Kör LANGUAGE SETUP. Se “VAL AV BILDSKÄRMSSPRÅK” på sidan 26. Kör AUTO SETUP (IntelliBeam). Se “AUTO SETUP (IntelliBeam)” på sidan 27. Om fel uppstår Leta upp orsaken till felet och försök åtgärda det.
  • Seite 293: Val Av Bildskärmsspråk

    VAL AV BILDSKÄRMSSPRÅK VAL AV BILDSKÄRMSSPRÅK Utför åtgärderna nedan för att välja ett önskat språk bland de språk som finns under menyn SET MENU för ljudprojektorn. Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP Använd markörknapparna till att välja för att välja manövreringsläget för önskat språk och tryck sedan på...
  • Seite 294: Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Ljudprojektorn skapar ett ljudfält genom att låta ljudstrålar reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet och bredda kohesionskraften för samtliga kanaler. På samma sätt som högtalarna i en vanlig ljudanläggning behöver placeras ut är det nödvändigt att ställa in lämplig ljudstrålsvinkel för att uppnå så bra ljud som möjligt från ljudprojektorn. Med hjälp av funktionerna för ljudstrålsoptimering och ljudoptimering och den medföljande optimeringsmikrofonen kan ljudprojektorn automatiskt ställa in optimala ljudstrålsnivåer, så...
  • Seite 295: Installering Av Optimeringsmikrofonen

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Installering av optimeringsmikrofonen Den medföljande optimeringsmikrofonen samlar in och analyserar det ljud som ljudprojektorn ger ifrån sig i den verkliga lyssningsmiljön. Följ anvisningarna nedan för att ansluta optimeringsmikrofonen till ljudprojektorn och se till att optimeringsmikrofonen är placerad på lämplig plats och att inga stora hinder förekommer mellan optimeringsmikrofonen och väggarna i lyssningsrummet.
  • Seite 296: Användning Av Menyn Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Användning av menyn AUTO SETUP (IntelliBeam) Följ anvisningarna nedan för att starta AUTO SETUP- inställningen, när optimeringsmikrofonen har anslutits ordentligt till ljudprojektorn och placerats på lämplig plats i lyssningsrummet. AUTO SETUP-inställningen kan också kopplas in genom att helt enkelt trycka in och hålla AUTO SETUP på fjärrkontrollen intryckt i över två...
  • Seite 297 AUTO SETUP (IntelliBeam) Anmärkningar Tryck på MENU på fjärrkontrollen. Menyn SET MENU visas på tv-skärmen. • Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt medan ljudprojektorn utför AUTO SETUP-inställningen. • Uppnå så bra resultat som möjligt genom att själv lämna SET MENU lyssningsrummet tills AUTO SETUP-inställningen är avslutad MENU...
  • Seite 298 AUTO SETUP (IntelliBeam) Använd markörknapparna till att välja Kontrollera följande punkter igen, innan BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only AUTO SETUP-inställningen startas. eller SOUND OPTIMZ only och tryck sedan på • Är optimeringsmikrofonen ordentligt ansluten till ljudprojektorn? ENTER. • Är optimeringsmikrofonen plcerad på lämplig Följande meny visas på...
  • Seite 299 AUTO SETUP (IntelliBeam) Kontrollera att följande meny visas på Koppla loss optimeringsmikrofonen till tv-skärmen. ingången OPTIMIZER MIC på frontpanelen. Resultaten av AUTO SETUP-inställningen visas på tv-skärmen. Exempel 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM OPTIMIZER MIC SUBWOOFER :NOT APPLICABLE [ENTER]:Save set-up.
  • Seite 300 Please check MIC sig, eftersom ljudets utnivå är för låg. placerad på lämplig plats. Om problemet position/connection and re-try. kvarstår, så kontakta närmaste YAMAHA-handlare angående hjälp. ERROR E-7 Ett internt systemfel har uppstått. Utför åtgärderna för AUTO SETUP- —...
  • Seite 301: Användning Av Systemminnet

    ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET Praktisk användning av Använd markörknapparna till att välja systemminnet MEMORY och tryck sedan på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Aktuella värden inställda med hjälp av menyn SET MENU kan lagras i ljudprojektorns systemminne. Det kan vara praktiskt att spara vissa inställningar för varierande förhållanden i lyssningsrummet.
  • Seite 302: Laddning Av Inställningar

    ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET Laddning av inställningar Använd markörknapparna till att välja MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3 och Inställningar som har sparats enligt anvisningarna under tryck sedan på ENTER. “Sparande av inställningar” på sidan 34 kan återkallas vid Följande meny visas på tv-skärmen. förändring av lyssningsmiljön.
  • Seite 303 ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET Använd markörknapparna till att välja Tryck en gång till på ENTER. LOAD och tryck sedan på ENTER. De nya parametrarna sparas som MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3. När parametrarna har Följande meny visas på tv-skärmen. lagrats i minnet återgår visningen på skärmen till menyn SET MENU.
  • Seite 304: Ljudåtergivningsstart

    LJUDÅTERGIVNINGSSTART LJUDÅTERGIVNINGSSTART Manövrering med frontpanelen Val av ingångskälla Tryck upprepade gånger på INPUT på frontpanelen Ljud från komponenter anslutna till denna enhet kan för att växla mellan TV, DVD, VCR och AUX. återges genom att helt enkelt trycka lämpligt antal gånger Namnet på...
  • Seite 305: Uppspelning Av En Källa

    LJUDÅTERGIVNINGSSTART Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP för att välja manövreringsläget för ljudprojektorn Sänk vid behov volymen på tv:n tills inget och tryck sedan på VCR på fjärrkontrollen för att ljud hörs. återge ljudet från ett videoband. Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP för att välja manövreringsläget för TV/AV manövrering av ljudprojektorn.
  • Seite 306: Reglering Av Volymnivå

    LJUDÅTERGIVNINGSSTART Reglering av volymnivå Avstängning av ljudet VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att stänga av ljudet. AUDIO MUTE ON visas på frontpanelens display INPUT VOLUME STANDBY/ON samtidigt som indikeringen för volymnivå blinkar. MUTE VOLUME TV VOL...
  • Seite 307: Återgivning Av Surroundljud

    ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Önskat flerkanaligt surroundljud kan erhållas genom att ändra strålläge med hjälp av strållägesknapparna på fjärrkontrollen. Välj 3-strålsläget, 5-strålsläget eller stereo plus 3-strålsläget för flerkanalig ljudåtergivning. Anmärkning 3-strålsläget eller 5-strålsläget kan inte väljas medan ANGLE TO WALL OR CORNER är inställt på MANUAL SETUP (se sid. 59). 5-stråls AUTO VOL MODE...
  • Seite 308: Stereo Plus 3-Stråls

    ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Stereo plus 3-stråls 3-stråls Normalt ljud matas ut från vänster och höger framkanaler Ljudstrålar matas ut från vänster och höger framkanaler och ljudstrålar matas ut från mittkanalen och vänster/ samt mittkanalen. Detta läge är idealiskt för filmvisning höger surroundkanaler.
  • Seite 309 ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Indikatorer för dekodrar Surroundlägen och rekommenderade Beroende på aktuell ingångskälla och valt surroundläge källor tänds indikatorerna på frontpanelens display enligt Rekommenderat följande: Surroundläge källmaterial Tillstånd Indikator Dolby Pro Logic – Alla slags källor Movie Film Dolby Pro Logic II Music Musik PCM-signaler matas in...
  • Seite 310: Återgivning Av Surroundljud Från 2-Kanaliga Källor

    ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Återgivning av surroundljud från 2- Tryck upprepade gånger på SURROUND på kanaliga källor fjärrkontrollen (eller tryck på SURROUND och därefter på ) för att växla mellan Ljudprojektorn klarar av att avkoda 2-kanaliga källor för olika surroundlägen. 5.1-kanalig ljudåtergivning, så att en rad olika surroundljudseffekter kan erhållas genom att ändra SURROUND surroundläge.
  • Seite 311: Surroundljud Till Tv-Bilder

    ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Surroundljud till tv-bilder Tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen för att reglera volymnivån. Analoga ljudsignaler från en ansluten tv kan återges som riktigt surroundljud. VOLUME Ställ in volymnivån på ljudprojektorn på 30, innan åtgärderna nedan påbörjas. Ändra vid behov volymnivån i punkt 4 nedan. INPUT1 INPUT2 MACRO...
  • Seite 312: Justering Av Surroundlägesparametrar

    ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD När Dolby Pro Logic II Music väljs Justering av PANORAMA surroundlägesparametrar Ljudet från vänster och höger kanaler ges en omslutningseffekt, som fördelas genom hela Parametrarna för ljudformaten Dolby Pro Logic II Music surroundljudsfältet och ger en känsla av ett expansivt och DTS Neo:6 Music kan konfigureras för att fininställa ljud.
  • Seite 313: Återgivning Av Stereoljud

    ÅTERGIVNING AV STEREOLJUD ÅTERGIVNING AV STEREOLJUD Stereoåtergivning Anmärkningar • Vid uppspelning av flerkanaligt källmaterial nermixas alla 2-kanaligt stereoljud kan erhållas genom att ändra signaler, utom de för vänster och höger framkanaler, och matas strålläget till stereoläget med hjälp av strållägesknapparna ut via vänster och höger framkanaler.
  • Seite 314: Tydligare Ljudåtergivning (Anpassat Strålläge)

    TYDLIGARE LJUDÅTERGIVNING (ANPASSAT STRÅLLÄGE) TYDLIGARE LJUDÅTERGIVNING (Anpassat strålläge) I en bullrig miljö kan lyssningsbarheten förbättras genom att ändra strålläget till anpassat strålläge för utmatning av ljudstrålar direkt mot lyssningsplatsen via en och samma kanal. Anpassat strålläge är även idealiskt för att vid behov undvika att ljudstrålarna reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet eller för att inte störa andra människor vid lyssning till musik eller filmljud vid tidpunkter då...
  • Seite 315: Användning Av Manuell Strålinställning

    TYDLIGARE LJUDÅTERGIVNING (Anpassat strålläge) Användning av manuell strålinställning Ljudstrålsvinkeln kan justeras manuellt under pågående ljudåtergivning från önskad källa. Denna funktion är även praktisk att använda om lyssningsplatsen är utanför det garanterade inställningsområdet för automatisk strålinställning. Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP för att välja manövreringsläget för manövrering av ljudprojektorn.
  • Seite 316: Användning Av Ljudfältsprogram

    Ljudprojektorn är utrustad med noggranna digitala dekodrar av varierande slag, vilka möjliggör återgivning av ett flerkanaligt ljud från både stereo- och flerkanalskällor. Ljudprojektorn har dessutom ett YAMAHA CINEMA DSP-chip (för digital ljudfältsbehandling), som innehåller flera ljudfältsprogram som kan användas till att förstärka ljudupplevelsen.
  • Seite 317: Inkoppling Av Cinema Dsp-Program

    ANVÄNDNING AV LJUDFÄLTSPROGRAM Programmet för film Inkoppling av CINEMA DSP- Välj detta ljudfältsprogram för återgivning av ljud från en program filmkälla, särskilt om den har kodats med ljudformatet Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround. Med detta program framhävs dialoger och ljudeffekter tydligt för att Välj bland tre olika ljudfältsprogram (MUSIC, MOVIE skapa en bred och expansiv biorymd i en annars tyst miljö.
  • Seite 318: Urkoppling Av Cinema Dsp-Program

    ANVÄNDNING AV LJUDFÄLTSPROGRAM Urkoppling av CINEMA DSP- Ändring av CINEMA DSP- program effektnivåer Koppla ur CINEMA DSP-programmen för att lyssna till Ljud av god kvalitet kan erhållas med de förinställda originalljudet, utan de effekter som ljudfältsprogrammen parametrarna. Det är emellertid även möjligt att ändra ger.
  • Seite 319: Användning Av Volymlägen (Nattlyssningsläge/Tv-Volymsutjämningsläge)

    ANVÄNDNING AV VOLYMLÄGEN (NATTLYSSNINGSLÄGE/TV-VOLYMSUTJÄMNINGSLÄGE) ANVÄNDNING AV VOLYMLÄGEN (nattlyssningsläge/tv-volymsutjämningsläge) Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen. Vidare är det möjligt att begränsa volymnivån på tv:n, så att den inte plötsligt ändras avsevärt när innehållet i sändningarna ändras (t.ex.
  • Seite 320 ANVÄNDNING AV VOLYMLÄGEN (nattlyssningsläge/tv-volymsutjämningsläge) Använd markörknapparna på fjärrkontrollen till att justera effektnivån för kompression medan NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC eller TV EQUAL VOL visas. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Välj Effect.Lvl:MIN för minimal kompression. • Välj Effect.Lvl:MID för normal kompression. • Välj Effect.Lvl:MAX för maximal kompression. Anmärkning Volymlägesinställningarna annulleras vid tryckning på...
  • Seite 321: Användning Av Basljudsförstärkning (Trubass)

    ANVÄNDNING AV BASLJUDSFÖRSTÄRKNING (TRUBASS) ANVÄNDNING AV BASLJUDSFÖRSTÄRKNING (TruBass) Med hjälp av SRS TruBass-teknik, som utan användning av en subwoofer förbättrar basljudet och som sörjer för djupare, rikare bas vid användning av en subwoofer, kan ljudprojektorn skapa en uppfattning av en förbättrad lågfrekvensprestanda.
  • Seite 322: Användning Av Insomningstimern

    ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i beredskapsläget efter en viss angiven tid. Insomningstimern är praktisk att använda när man planerar att somna efter en viss tid medan ljudprojektorn fortsätter att återge önskat ljud. Vid varje tryckning på...
  • Seite 323: Urkoppling Av Insomningstimern

    ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN Urkoppling av insomningstimern Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP för att välja manövreringsläget för manövrering av ljudprojektorn. TV/AV Tryck lämpligt antal gånger på SLEEP på fjärrkontrollen tills SLEEP OFF visas på frontpanelens display. SLEEP SLEEP Vänta i några sekunder, utan att manövrera ljudprojektorn, för att bekräfta inställningen av insomningstimern.
  • Seite 324: Manual Setup

    MANUAL SETUP MANUAL SETUP För att uppnå ett surroundljud med så bra kvalitet som möjligt kan MANUAL SETUP-inställningar användas till att finjustera parametrarna för lyssningsmiljö, liksom till att utföra avancerade inställningar för ljudsignaler, ljudstrålar, digital inmatning och visning av bildskärmsmenyer. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter), så...
  • Seite 325: Användning Av Menyn Manual Setup

    MANUAL SETUP Användning av menyn MANUAL Använd markörknapparna till att välja SETUP MANUAL SETUP och tryck sedan på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM ENTER ENTER STEREO MY BEAM SURROUND MUSIC...
  • Seite 326: Beam Menu

    MANUAL SETUP • Välj FLAT TO WALL, om ljudprojektorn är placerad i BEAM MENU ett hörn i lyssningsrummet. Justera angivningen av bredd och längd på lyssningsrummet liksom avståndet Använd denna meny för manuell justering av olika mellan lyssningsplatsen och ljudprojektorn och parametrar förknippade med utmatningen av ljudstrålar.
  • Seite 327 MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT (Justering av • Välj ANGLE TO WALL OR CORNER, om ljudprojektorn är placerad i ett hörn i lyssningsrummet. ljudstrålar) Justera angivningen av lyssningsrummets bredd och Använd detta till att justera de olika längd liksom lyssningsplatsens avstånd från ljudstrålsinställningarna manuellt.
  • Seite 328 MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Färdlängd för strålar) FOCAL LENGTH (Brännvidd) En viss fördröjning måste tillämpas i ljudet via varje kanal Använd detta till att ställa in avståndet från för att allt ljud ska kunna nå fram till lyssningsplatsen ljudprojektorns framsida till brännpunkten för varje kanals samtidigt.
  • Seite 329 MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Diskantförstärkning) IMAGE LOCATION (Ljudbildsplacering) Använd detta till att justera utnivån för höga frekvenser Använd detta till att justera det håll varifrån vänster och via varje kanal. höger framkanalsljud hörs, så att respektive ljud kan höras närmare mittkanalen. Använd denna funktion för att omdirigera ljudsignaler när Om reflexionspunkten för vänster och höger framhögtalares eller ljudet från vänster och höger framkanaler verkar...
  • Seite 330: Sound Menu

    MANUAL SETUP SUBWOOFER SET (Lågbasinställning) SOUND MENU Använd detta till att justera olika lågbasinställningar manuellt. Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med ljudutmatning. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU B)SUBWOOFER SET BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;100Hz LFE LEVEL;;;;;;0dB 1)SOUND MENU DISTANCE;;;;;;3.0m...
  • Seite 331 MANUAL SETUP MUTE LEVEL (Dämpningsnivå) DD/DTS Dynamic Range (Dynamikomfång för Dolby Digital- och Använd detta till att justera hur pass mycket volymen ska dämpas vid ljudavstängning. DTS-signaler) Alternativ: MUTE, –20 dB Använd detta till att välja hur mycket dynamikomfånget • Välj MUTE för att stoppa all ljudutmatning helt och hållet. ska sammanpressas.
  • Seite 332: Input Menu

    MANUAL SETUP INPUT MODE (Inmatningsläge) INPUT MENU Använd detta till att bestämma inmatningsläget för ingångskällor anslutna till ingångarna DIGITAL INPUT, när strömmen till Använd denna meny för manuell justering av olika ljudprojektorn slås på. För närmare detaljer kring vilka typer av parametrar förknippade med ljud- och videoinmatning.
  • Seite 333 MANUAL SETUP INPUT RENAME (Namnändring av ingångar) Använd detta till att ändra namnet på en ingångskälla på bildskärmsmenyerna (OSD) och frontpanelens display. Tryck på motsvarande ingångsväljare (TV, STB, DVD, VCR eller AUX) för att välja den komponent vars beteckning ska ändras och följ därefter nedanstående anvisningar.
  • Seite 334: Display Menu

    MANUAL SETUP OSD SET (Inställningar för DISPLAY MENU bildskärmsmenyer) Använd detta till att justera visningsposition och Använd denna meny för manuell justering av olika bakgrundsfärg för bildskärmsmenyer. parametrar förknippade med visningar på displayen och tv-skärmen. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD OSD SHIFT;;;;;;;;0 BACK...
  • Seite 335: Justering Av Ljudbalans

    JUSTERING AV LJUDBALANS JUSTERING AV LJUDBALANS Utnivån för ljudstrålarna via varje kanal kan justeras med hjälp av testtonen, eller återgivning av annat ljud som matas ut, i varje strålläge för att uppnå en verkligare surroundljudsupplevelse. Användning av testtonen Använd markörknapparna till att välja en kanal som ska justeras.
  • Seite 336: Användning Av Ljudåtergivning Från Önskad Källa

    JUSTERING AV LJUDBALANS Användning av ljudåtergivning från Tryck på TEST, när samtliga justeringar är önskad källa klara. Det är även möjligt att justera kanalnivåer manuellt under TEST pågående ljudåtergivning från en sådan ingångskälla som en DVD-spelare. Anmärkningar • Samtliga kanalnivåer kan inte justeras medan stereoläget eller CH LEVEL MENU anpassat strålläge är valt som strålläge (se sidorna 46 och 47).
  • Seite 337 JUSTERING AV LJUDBALANS Anmärkning SWFR kan endast väljas medan en subwoofer är ansluten till ljudprojektorn och SWFR är valt för BASS OUT på menyn SOUND MENU (se sid. 63). Använd markörknapparna till att justera kanalvolymerna. ENTER Justeringsområde: –10 dB till +10 dB Vänta några sekunder utan att manövrera ljudprojektorn, när önskade justeringar är klara.
  • Seite 338: Val Av Inmatningsläge

    VAL AV INMATNINGSLÄGE VAL AV INMATNINGSLÄGE Det är möjligt att välja typen av ljudsignaler för inmatning från vald ingångskälla i enlighet med egna önskemål eller ingångskällans förhållanden. Vi rekommenderar inställning av inmatningsläget AUTO i de flesta fall. Anmärkningar • Inmatningsläget för VCR är fastställt på ANALOG. Om STANDBY/ON POWER POWER...
  • Seite 339: Justering Av Systemparametrar

    JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR Ljudprojektorn har extra menyer, som visas på frontpanelens display. Dessa menyer erbjuder ytterligare möjligheter att justera och specialanpassa det sätt på vilket ljudprojektorn arbetar. Användning av Släpp upp INPUT på frontpanelen. systemparametrarna Följ anvisningarna nedan för att ange systemparametrarna. INPUT Inställning av MEMORY PROTECT Inställningar som sparats i ljudprojektorns systemminne...
  • Seite 340: Inställning Av Max Volume

    JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR Tryck på för att växla mellan PROTECT: Tryck lämpligt antal gånger på på ON och PROTECT: OFF. fjärrkontrollen tills MAX VOLUME SET visas på frontpanelens display. ENTER ENTER PROTECT: ON MAX VOLUME SET Tryck på ENTER. PROTECT: OFF •...
  • Seite 341: Inställning Av Turn On Volume

    JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR Inställning av TURN ON VOLUME Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen för att ställa ljudprojektorn i beredskapsläge. Den inledande volymnivån när strömmen till ljudprojektorn slås på kan ställas in. Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under STANDBY/ON “Användning av systemparametrarna”...
  • Seite 342: Inställning Av Factory Preset

    JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR Inställning av FACTORY PRESET Tryck på för att växla mellan DEMO: ON och DEMO: OFF. Samtliga parametrar på ljudprojektorn kan återställas till fabriksinställda grundvärden. Genom följande åtgärder återställs samtliga parametrar på menyn SET MENU fullständigt. ENTER Anmärkning Efter att följande åtgärder har utförts måste AUTO SETUP- inställningen köras på...
  • Seite 343 JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR Tryck på för att växla mellan PRESET: RESET och PRESET: CANCEL. ENTER PRESET: RESET PRESET: CANCEL • Välj PRESET: RESET för att återställa alla aktuella inställningar. • Välj PRESET: CANCEL för att avbryta återställningsåtgärden. Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen för att ställa ljudprojektorn i beredskapsläge.
  • Seite 344: Fjärrkontrollens Funktioner

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna manövrera andra komponenter måste korrekta fjärrstyrningskoder ställas in på fjärrkontrollen och manövreringslägesväljaren ställas i läget TV/AV för att byta manövreringsområde.
  • Seite 345: Fjärrmanövrering Av Andra Komponenter

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrmanövrering av andra komponenter Manövrering av en tv Manövrering av en DVD-spelare Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och tryck tryck sedan på TV för att välja TV som ingångskälla. sedan på DVD för att välja DVD som ingångskälla. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till TV- Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till DVD- manövreringsläget.
  • Seite 346 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Manövrering av en videobandspelare Manövrering av en digitalbox (kabel-tv/satellitmottagare) Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och tryck sedan på VCR för att välja VCR som Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV ingångskälla. och tryck sedan på STB för att välja STB som ingångskälla.
  • Seite 347: Användning Av Tv-Makrofunktionen

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Inställning av makromanövrering för en Användning av TV- tv med kanalväljarfunktion makrofunktionen Tryck in och håll CODE SET på fjärrkontrollen Med hjälp av TV-makrofunktionen är det möjligt att utföra intryckt och tryck samtidigt in lämpig en serie manövreringsåtgärder genom att bara trycka på en ingångsväljare för att välja den ingångskälla för enda knapp.
  • Seite 348 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Inställning av makromanövrering för en Användning av makromanövrering tv utan kanalväljarfunktion Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP Tryck in och håll CODE SET på för att välja manövreringsläget för fjärrkontrollen intryckt och tryck samtidigt in manövrering av ljudprojektorn. lämpig ingångsväljare för att välja den ingångskälla för vilken makromanövrering TV/AV ska ställas in.
  • Seite 349: Felsökning

    Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om aktuellt problemet inte finns upptaget i tabellen nedan eller om nedanstående anvisningar inte ger någon hjälp, så ställ ljudprojektorn i beredskapsläge, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller -servicecenter. Allmänt...
  • Seite 350 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Se sid. Förvrängt eller för svagt basljud CROSS OVER på menyn Ställ in CROSS OVER korrekt. återges. SUBWOOFER SET är inkorrekt inställd. Något av nattlyssningslägena är valt. Koppla ur nattlyssningslägena. För mycket basljud förekommer. TruBass är inkopplat. Koppla ur TruBass.
  • Seite 351 FELSÖKNING Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd Se sid. Fjärrkontrollen kan inte användas Fjärrkontrollens avstånd eller vinkel är Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta och/eller fungerar dåligt. fel. avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. Fjärrkontrollsensorn på ljudprojektorn Placera om ljudprojektorn.
  • Seite 352: Ordlista

    ORDLISTA ORDLISTA DTS (Digital Theater Systems) Digital Ljudformat Surround DTS digital surround utvecklades för att ersätta de analoga Dolby Digital ljudspåren i filmer med ett 6-kanaligt digitalt ljudspår, och Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger det blir allt vanligare i biografer över hela världen. Det dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.
  • Seite 353: Sökregister

    SÖKREGISTER SÖKREGISTER Anpassat strålläge............47 MANUAL SETUP............57 AUTO SETUP (IntelliBeam) ......... 27 MEMORY..............34, 35 Mikrofonställ av hårdpapp..........29 Bildskärmsmenyer............24 Nätkabel ................21 Dolby Digital ..............42 Dolby Pro Logic ............. 42 Optimeringsmikrofon ............. 28 Dolby Pro Logic II............42 DTS ................
  • Seite 354: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA FÖRSTÄRKARDEL ALLMÄNT • Strömförsörjning • Maximal uteffekt (EIAJ) [modell till Australien] ......240 V växelström, 50 Hz ......2 W (1 kHz, 10 % övertonsdistorsion, 4 Ω) × 21 [modeller till Europa, inkl. Storbritannien] 20 W (100 Hz, 10 % övertonsdistorsion, 4 Ω) × 2 .............
  • Seite 355 YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander voltage dan hetgeen aangegeven staat.
  • Seite 356 INHOUD SOPGAVE Profiteren van surroundweergave van 2-kanaals bronnen ..43 INLEIDING Profiteren van surroundweergave bij tv programma’s ................44 OVERZICHT ............2 Instellen van parameters voor de surroundfuncties ... 45 KENMERKEN ............3 GENIETEN VAN STEREOWEERGAVE ..46 GEBRUIKEN VAN DEZE HANDLEIDING ..4 Stereoweergave ............
  • Seite 357: Overzicht

    De YSP-900 projecteert geluidsbundels met de juiste surroundsignalen voor de luidsprekerposities rechts voor (R), links voor (L), rechts surround (SR) en links surround (SL) door het geluid via de wanden van uw kamer te laten weerkaatsen voor het op uw luisterplek aankomt.
  • Seite 358: Kenmerken

    Deze verfijnde matrix decoderingstechnologie zet 2-kanaals Dit toestel maakt gebruik van de Cinema DSP Digital stereomateriaal om naar de volledige 5.1 kanalen vereist voor technologie van YAMAHA Electronics Corp. zodat u een volledige surroundweergave. thuis van films kunt genieten met alle dramatische Dolby Pro Logic II geluidseffecten zoals de regisseur die bedoeld heeft.
  • Seite 359: Gebruiken Van Deze Handleiding

    GEBRUIKEN VAN DEZE HANDLEIDING GEBRUIKEN VAN DEZE HANDLEIDING Opmerkingen • In deze handleiding wordt beschreven hoe u dit toestel dient aan te sluiten en te bedienen. Voor details omtrent de bediening van externe componenten verwijzen we u naar de handleiding van de component in kwestie. •...
  • Seite 360: Meegeleverde Accessoires

    MEEGELEVERDE ACCESSOIRES MEEGELEVERDE ACCESSOIRES Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Batterijen (×2) Afstandsbediening (×1) Optische kabel (×1) (AA, R6, UM-3) STANDBY/ON POWER POWER Videokabel voor het in-beeld display (×1) Digitale audio penstekkerkabel (×1) INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP...
  • Seite 361: Bedieningsorganen En Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 OPTIMIZER MIC aansluiting 6 STANDBY/ON Hierop dient u de optimalisatiemicrofoon aan te sluiten Hiermee zet u het toestel aan of uit (standby, zie bladzijde 23). die gebruikt wordt bij de AUTO SETUP (zie bladzijde 28).
  • Seite 362: Display Voorpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel NIGHT SLEEP DIGITAL 1 NIGHT indicator 4 Volumeniveau indicator Licht op wanneer één van de nacht-luisterfuncties is Hiermee wordt het huidige volumeniveau aangegeven (zie ingeschakeld (zie bladzijde 52). bladzijde 39). 2 SLEEP indicator 5 Multifunctioneel display Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (zie Hierop wordt informatie getoond wanneer u de parameters bladzijde 55).
  • Seite 363: Achterpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel (Modellen voor Europa) TV/STB SUBWOOFER VIDEO TV/STB OPTICAL COAXIAL AUDIO INPUT DIGITAL INPUT 1 VCR analoge audio ingangsaansluitingen 6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting Hierop kunt u uw videorecorder analoog aansluiten (zie Hierop kunt u een externe component met een eigen bladzijde 17).
  • Seite 364: Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Infrarood venster De manier waarop sommige toetsen gebruikt kunnen worden hangt af van de stand van de keuzeschakelaar voor Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. de bedieningsfunctie (S). In dit hoofdstuk worden de Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. functies van de bij dit systeem behorende 2 STANDBY/ON afstandsbediening beschreven.
  • Seite 365 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES G “My beam” microfoon V CH +/– Hiermee vangt u de door dit toestel geproduceerde Hiermee kunt een ander kanaal kiezen op uw tv of testtonen op bij gebruik van de “My beam” automatische videorecorder (zie de bladzijden 78 en 79). instelfunctie (zie bladzijde 48).
  • Seite 366: Installatie

    INSTALLATIE INSTALLATIE In dit hoofdstuk wordt beschreven wat een geschikte plek is om het toestel op te stellen, met behulp van een metalen wandbeugel, een rek of een standaard. Voor u dit toestel gaat installeren Installeren van dit toestel Dit toestel zorgt voor surroundweergave door gericht Installeer het toestel zo dat de geluidsbundels niet geprojecteerde geluidsbundels te weerkaatsen via de gehinderd worden door obstakels, zoals meubilair.
  • Seite 367 INSTALLATIE Installatievoorbeelden Voorbeeld 1 Installeer dit toestel zo dicht mogelijk bij het exacte midden van de wand. Voorbeeld 2 Installeer dit toestel zo, dat de geluidsbundels via de wanden weerkaatst kunnen worden. Voorbeeld 3 Installeer dit toestel zo precies mogelijk recht voor uw normale luisterplek.
  • Seite 368: Bevestigen Van Het Toestel

    INSTALLATIE Bij gebruik van een metalen wandbeugel Bij gebruik van een rek of kast U kunt de los verkrijgbare metalen wandbeugel gebruiken U kunt dit systeem boven of onder uw tv installeren in een om dit systeem aan de wand van uw luisterruimte te in de handel verkrijgbaar rek.
  • Seite 369: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Dit toestel is uitgerust met twee optisch digitale aansluitingen, één coaxiaal digitale aansluiting en twee soorten analoge aansluitingen voor het aansluiten van externe componenten zoals uw tv, DVD-speler, videorecorder, digitale satellietontvanger, kabel-tv ontvanger en spelcomputer. Bovendien kunt u profiteren van extra versterke lage tonen door een subwoofer aan te sluiten op dit toestel. Voor details omtrent hoe u diverse soorten apparatuur dient aan te sluiten op dit toestel, zie de bladzijden 15 t/m 20.
  • Seite 370: Aansluiten Van Een Tv

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een tv U kunt een tv aansluiten op dit toestel zodat u het in-beeld display (OSD) kunt bekijken wanneer u het SET MENU gebruikt. Om te voorkomen dat de optische kabel losraakt, dient u deze vast te zetten met de meegeleverde kabeklem (zie bladzijde 14). Opmerking Als u dit toestel tegelijkertijd aansluit op de analoge audio en optisch digitale audio uitgangsaansluitingen, zoals u kunt zien op de afbeelding hieronder, zullen de digitale audiosignalen via de optisch digitale uitgangsaansluiting voorrang krijgen over de analoge...
  • Seite 371: Aansluiten Van Een Dvd-Speler/Recorder

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een DVD-speler/recorder Om een DVD-speler/recorder aan te sluiten dient u de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw DVD-apparaat te verbinden met de coaxiaal digitale ingangsaansluiting van dit toestel (DVD COAXIAL). Als uw DVD-speler/recorder geen coaxiaal digitale uitgangsaansluiting heeft, kunt u een optisch digitale verbinding gebruiken.
  • Seite 372: Aansluiten Van Een Videorecorder

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een videorecorder Om een videorecorder aan te sluiten dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw videorecorder te verbinden met de analoge audio ingangsaansluitingen van dit toestel (VCR R/L). Verbind de rode stekkers met de rechter en de witte stekkers met de linker aansluitingen. Videorecorder Videosignaal naar tv Analoge audio...
  • Seite 373: Aansluiten Van Een Digitale Satellietontvanger Of Kabel-Tv Ontvanger

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger Om een digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger aan te sluiten, dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger te verbinden met de optisch digitale ingangsaansluiting van dit toestel (TV/STB OPTICAL). Verbind daarnaast de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw videorecorder met de analoge audio ingangsaansluitingen van dit toestel (TV/STB R/L).
  • Seite 374: Aansluiten Van Andere Externe Apparatuur

    AANSLUITINGEN Aansluiten van andere externe apparatuur Om andere externe apparatuur aan te sluiten dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van de component in kwestie te verbinden met de optisch digitale ingangsaansluiting van dit toestel (AUX OPTICAL). U kunt een DVD-speler/recorder of andere component gebruiken die ondersteuning biedt voor optisch digitale verbindingen.
  • Seite 375: Aansluiten Van Een Subwoofer

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een subwoofer Om een subwoofer aan te sluiten dient u de mono ingangsaansluiting van uw subwoofer te verbinden met de mono audio uitgangsaansluiting van dit toestel (SUBWOOFER OUT). Er zal geen geluid worden weergegeven via een subwoofer indien alleen deze verbinding is gemaakt. Om de aangesloten subwoofer geluid te laten weergeven, dient u deze eerst aan te zetten en de AUTO SETUP te doen (zie bladzijde 27), of u kunt zelf SWFR selecteren bij BASS OUT onder SUBWOOFER SET (zie bladzijde 63).
  • Seite 376: Aansluiten Van De Stroomkabel

    AANSLUITINGEN Aansluiten van de stroomkabel Doe de stekker pas in het stopcontact wanneer alle andere aansluitingen uitgevoerd zijn. Naar een stopcontact...
  • Seite 377: Van Start

    VAN START VAN START Inzetten van batterijen in de Verwijder het doorzichtige beschermvel voor u de afstandsbediening gaat gebruiken. afstandsbediening Druk op Bereik van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Gebruik de afstandsbediening op een afstand van minder dan 6 m van dit toestel en richt deze daarbij op de sensor op dit toestel.
  • Seite 378: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    VAN START Gebruiken van de afstandsbediening Inschakelen In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u dit toestel kunt bedienen met behulp van de meegeleverde afstandsbediening. De manier waarop de afstandsbediening gebruikt kan worden hangt af van de stand van de keuzeschakelaar voor de bedieningsfunctie. Zet de keuzeschakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP om dit toestel te kunnen bedienen.
  • Seite 379: Gebruiken Van Het Set Menu

    VIDEO OUT Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. aansluiting van dit toestel om het in-beeld display (OSD) op het tv-scherm weer te YSP-900 kunnen geven. Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel of Push [MENU] to begin set-up op de afstandsbediening om het toestel aan te zetten.
  • Seite 380: Schema Van Het Set Menu

    GEBRUIKEN VAN HET SET MENU Schema van het SET MENU Het volgende diagram geeft een overzicht van de instelprocedure. Schakel de LANGUAGE SETUP in. Zie “VERANDEREN VAN DE TAAL VOOR HET IN-BEELD DISPLAY (OSD)” op bladzijde 26. Schakel de AUTO SETUP (IntelliBeam) in. Zie “AUTO SETUP (IntelliBeam)”...
  • Seite 381: Veranderen Van De Taal Voor

    VERANDEREN VAN DE TAAL VOOR HET IN-BEELD DISPLAY (OSD) VERANDEREN VAN DE TAAL VOOR HET IN-BEELD DISPLAY (OSD) Met deze functie kunt u de gewenste taal kiezen voor het SET MENU van dit toestel. Zet de keuzeschakelaar voor de Druk op , selecteer de taal en druk bedieningsfunctie op YSP om dit toestel te vervolgens op ENTER.
  • Seite 382: Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dit toestel produceert geluidsvelden door de geluidsbundels te weerkaatsen via de wanden van uw kamer en de samenhang tussen alle luidsprekerkanalen te vergroten. Op dezelfde manier als u bij andere audiosystemen de opstelling van de luidsprekers zou veranderen, zo moet u bij dit systeem de hoek van een bepaalde geluidsbundel veranderen om een betere weergave te verkrijgen.
  • Seite 383: Installeren Van De Optimalisatiemicrofoon

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Installeren van de optimalisatiemicrofoon De meegeleverde optimalisatiemicrofoon beluistert en analyseert het geluid zoals dat door dit toestel in uw eigen kamer wordt weergegeven. Volg de onderstaande procedure om de optimalisatiemicrofoon aan te sluiten op dit toestel en zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon op de juiste plek wordt opgesteld en dat er zich geen grote obstakels bevinden tussen de microfoon en de wanden van uw kamer.
  • Seite 384: Gebruiken Van Het Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Gebruiken van het AUTO SETUP (IntelliBeam) Wanneer de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten op het toestel en correct geplaatst is in uw kamer, kunt u via onderstaande aanwijzingen de AUTO SETUP procedure laten beginnen. U kunt de AUTO SETUP procedure ook opstarten door AUTO SETUP op de afstandsbediening tenminste 2 seconden ingedrukt te houden.
  • Seite 385 AUTO SETUP (IntelliBeam) Opmerkingen Druk op MENU op de afstandsbediening. Het SET MENU scherm zal nu op uw tv verschijnen. • Zorg ervoor dat het zo stil mogelijk is in uw kamer wanneer u de AUTO SETUP procedure uitvoert. • Voor de beste resultaten mag u zelf ook niet in de kamer SET MENU aanwezig zijn tot de AUTO SETUP procedure is afgerond, MENU...
  • Seite 386 AUTO SETUP (IntelliBeam) Druk op , selecteer BEAM+SOUND Controleer de volgende punten nogmaals OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only of SOUND voor u met de AUTO SETUP procedure OPTIMZ only en druk vervolgens op ENTER. begint. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. •...
  • Seite 387 AUTO SETUP (IntelliBeam) Controleer of het volgende scherm op uw tv Haal de meegeleverde verschijnt. optimalisatiemicrofoon uit de OPTIMIZER MIC aansluiting op het voorpaneel. De resultaten van de AUTO SETUP procedure worden weergegeven op uw tv. Voorbeeld 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM SUBWOOFER :NOT APPLICABLE...
  • Seite 388 Als het probleem zich blijft voordoen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde YAMAHA service-centrum. ERROR E-7 Er heeft zich een interne fout Herhaal de AUTO SETUP procedure.
  • Seite 389: Gebruiken Van Het Systeemgeheugen

    GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN Handig gebruik maken van het Druk op , selecteer MEMORY en druk systeemgeheugen vervolgens op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. U kunt de instellingen zoals op dit moment aangepast via het SET MENU opslaan in het systeemgeheugen van dit toestel.
  • Seite 390: Instellingen Laden

    GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN Instellingen laden Druk op , selecteer MEMORY1, MEMORY2 of MEMORY3 en druk vervolgens U kunt de via “Instellingen opslaan” op bladzijde 34 op ENTER. opgeslagen instellingen voor bepaalde omstandigheden in Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. uw luisterruimte ook weer oproepen wanneer dat nodig is.
  • Seite 391 GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN Druk op , selecteer LOAD en druk Druk nog eens op ENTER. vervolgens op ENTER. De nieuwe instellingen worden opgeslagen als MEMORY1, MEMORY2 of MEMORY3. Wanneer Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. de instellingen voor de parameters opgeslagen zijn, zal het SET MENU scherm weer verschijnen.
  • Seite 392: Weergave

    WEERGAVE WEERGAVE Bediening via het voorpaneel Selecteren van een signaalbron Druk op INPUT op het voorpaneel om te U kunt het geluid van de diverse op dit toestel aangesloten schakelen tussen TV, DVD, VCR en AUX. componenten laten weergeven door herhaaldelijk op De naam van de geselecteerde signaalbron en de huidige INPUT op het voorpaneel van het toestel of op één van de ingangsfunctie worden aangegeven op het display op het voorpaneel.
  • Seite 393: Weergeven Van Signaalbronnen

    WEERGAVE Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP om dit toestel te kunnen bedienen en druk Zet indien nodig het volume van uw tv laag vervolgens op VCR op de afstandsbediening om zodat u geen geluid meer via de tv zelf kunt een videoband weer te laten geven.
  • Seite 394: Instellen Van Het Volume

    WEERGAVE Instellen van het volume Tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Druk op MUTE op de afstandsbediening om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen. INPUT VOLUME STANDBY/ON AUDIO MUTE ON zal verschijnen op het display op het voorpaneel en de volume-indicator zal gaan knipperen.
  • Seite 395: Genieten Van Surroundweergave

    GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Met de toetsen voor de gebruiksfunctie van de geluidsbundels kunt u deze aanpassen om een zo goed mogelijke multikanaals surroundweergave te verkrijgen. U kunt kiezen uit 3 geluidsbundels, 5 geluidsbundels en stereo plus 3 geluidsbundels voor multikanaals weergave.
  • Seite 396: Stereo Plus 3 Geluidsbundels

    GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Stereo plus 3 geluidsbundels 3 geluidsbundels Produceert normale weergave via de linker en rechter Er worden geluidsbundels geproduceerd voor de linker en voorkanalen en geluidsbundels voor de linker en rechter rechter voorkanalen en het middenkanaal. Deze stand is surroundkanalen en het middenkanaal.
  • Seite 397 GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Decoder indicators Surroundfuncties en aanbevolen Afhankelijk van de signaalbron en de geselecteerde signaalbronnen surroundfunctie zullen de indicators op het voorpaneel als Surroundfunctie Aanbevolen bron volgt oplichten. Dolby Pro Logic – Alle bronnen Status Indicator Movie Films Dolby Pro Logic II Music Muziek Wanneer er PCM signalen...
  • Seite 398: Profiteren Van Surroundweergave Van 2-Kanaals Bronnen

    GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Profiteren van surroundweergave Druk herhaaldelijk op SURROUND op de van 2-kanaals bronnen afstandsbediening (of op SURROUND en vervolgens op / ) om te schakelen tussen Dit toestel is in staat 2-kanaals materiaal op te waarderen de diverse surroundfuncties. zodat het via 5.1 kanalen kan worden weergegeven en u van het surroundeffect kunt profiteren.
  • Seite 399: Profiteren Van Surroundweergave Bij Tv Programma's

    GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Profiteren van surroundweergave Druk op VOLUME +/– op de bij tv programma’s afstandsbediening om het volume te regelen. U kunt de analoge audiosignalen van uw tv ook als VOLUME surroundweergave laten reproduceren. Voor u de stappen hieronder gaat uitvoeren, moet u het volume van dit toestel op 30 zetten.
  • Seite 400: Instellen Van Parameters Voor De Surroundfuncties

    GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Wanneer u Dolby Pro Logic II Music Instellen van parameters voor de heeft geselecteerd surroundfuncties PANORAMA Geeft de linker en rechter voorkanalen een omhullend U kunt de parameters voor Dolby Pro Logic II Music en effect, hetgeen wordt doorgezet in het hele surround DTS Neo:6 Music instellen om het surroundeffect bij te geluidsveld voor een verhoogd gevoel van ruimte.
  • Seite 401: Genieten Van Stereoweergave

    GENIETEN VAN STEREOWEERGAVE GENIETEN VAN STEREOWEERGAVE Stereoweergave Opmerkingen • Bij weergave van multikanaals materiaal zullen alle kanalen, Met de toetsen voor de geluidsbundels kunt u de stereo- behalve de linker en rechter voorkanalen, worden weergavefunctie inschakelen om een zo goed mogelijke teruggemengd en worden weergegeven via de linker en rechter stereoweergave te verkrijgen.
  • Seite 402: Gerichte Weergave (My Beam)

    GERICHTE WEERGAVE (MY BEAM) GERICHTE WEERGAVE (My beam) U kunt de verstaanbaarheid van de weergave in een omgeving met veel andere geluiden verbeteren door middel van de “My beam” gerichte weergavefunctie, waarbij het geluid via één enkel kanaal direct op de luisterplek wordt gericht. Deze stand is ook ideaal als u niet wilt dat de geluidsbundels worden weerkaatst via de wanden van uw kamer, of als u bijvoorbeeld anderen die al liggen te slapen niet wilt storen terwijl u ’s nachts naar een film gaat kijken.
  • Seite 403: Gebruik Van De Handmatige Instelfunctie

    GERICHTE WEERGAVE (My beam) Gebruik van de handmatige instelfunctie U kunt de hoek van de geluidsbundel ook met de hand instellen terwijl u naar een signaalbron aan het luisteren bent. Deze functie is ook handig wanneer de luisterplek zich buiten het gegarandeerde bereik van de automatische instelfunctie bevindt.
  • Seite 404: Gebruiken Van Geluidsveldprogramma's

    U zou de akoestiek van uw kamer kunnen transformeren in die van een concertzaal, een dansvloer of een studio van om het even welke afmetingen. En dat is nu precies wat YAMAHA gedaan heeft met de...
  • Seite 405: Inschakelen Van Cinema Dsp Programma's

    GEBRUIKEN VAN GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Filmprogramma Inschakelen van CINEMA DSP Selecteer dit geluidsveldprogramma wanneer u een film programma’s laat weergeven, in het bijzonder materiaal in Dolby Digital, DTS of Dolby Surround. Dit programma zorgt voor een duidelijke weergave van zowel gesproken tekst U kunt kiezen uit drie verschillende als geluidseffecten voor een weidse en ruimtelijke geluidsveldprogramma’s (MUSIC, MOVIE en SPORTS),...
  • Seite 406: Uitschakelen Van Cinema Dsp Programma's

    GEBRUIKEN VAN GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Uitschakelen van CINEMA DSP Instellen van de CINEMA DSP programma’s effectniveaus U kunt de CINEMA DSP programma’s uitschakelen als u Met de fabrieksinstellingen kunt u al een goede wilt luisteren naar de originele weergave zonder geluidskwaliteit verkrijgen. U kunt echter het effectniveau toegevoegde effecten.
  • Seite 407: Gebruiken Van De Volumefunctie (Nacht-Luisterfunctie/Tv-Volume Gelijkschakeling)

    GEBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE (NACHT-LUISTERFUNCTIE/TV-VOLUME GELIJKSCHAKELING) GEBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE (Nacht-luisterfunctie/tv-volume gelijkschakeling) De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u’s nachts wilt luisteren, toch alles kunnen verstaan. Bovendien kunt u het volume van de tv begrenzen zodat het niet ineens al te veel kan veranderen wanneer het weergegeven materiaal verandert (bijv.
  • Seite 408 GEBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE (Nacht-luisterfunctie/tv-volume gelijkschakeling) Druk op op de afstandsbediening om het niveau van de comprimering te regelen wanneer NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC of TV EQUAL VOL wordt getoond. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Selecteer Effect.Lvl:MIN voor minimale compressie. • Selecteer Effect.Lvl:MID voor standaard compressie.
  • Seite 409: Gebruik Van De Extra Versterking Voor De Lage Tonen (Trubass)

    GEBRUIK VAN DE EXTRA VERSTERKING VOOR DE LAGE TONEN (TRUBASS) GEBRUIK VAN DE EXTRA VERSTERKING VOOR DE LAGE TONEN (TruBass) Dit toestel kan de lage tonen verbeterd weergeven met behulp van SRS TruBass technologie, waarmee de weergave van lage tonen ook zonder subwoofer verbeterd wordt en waarmee de lage tonen nog dieper en rijker zullen klinken indien wel gebruik gemaakt wordt van een subwoofer.
  • Seite 410: Gebruiken Van De Slaaptimer

    GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl dit toestel nog aan het spelen is. Met elke druk op SLEEP op de afstandsbediening zal Instellen van de slaaptimer het display op het voorpaneel als volgt veranderen.
  • Seite 411: Annuleren Van De Slaaptimer

    GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Annuleren van de slaaptimer Zet de keuzeschakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP om dit toestel te kunnen bedienen. TV/AV Druk net zo vaak op SLEEP tot SLEEP OFF op het display op het voorpaneel verschijnt. SLEEP SLEEP Wacht een paar tellen zonder het toestel te bedienen om de instelling van de slaaptimer...
  • Seite 412: Manual Setup

    MANUAL SETUP MANUAL SETUP Om de beste kwaliteit surroundweergave te bereiken kunt u met de MANUAL SETUP de parameters voor de luisteromgeving in detail instellen en nadere instellingen verrichten voor de geluidssignalen, geluidsbundels, digitale ingangssignalen en het in-beeld display. Verander de begininstellingen (onder elke parameter vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke luisteromgeving.
  • Seite 413: Gebruiken Van Het Manual Setup

    MANUAL SETUP Gebruiken van het MANUAL SETUP Druk op , selecteer MANUAL SETUP en druk vervolgens op ENTER. Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. de instellingen te verrichten. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM...
  • Seite 414: Beam Menu

    MANUAL SETUP • Selecteer FLAT TO WALL als het toestel parallel aan BEAM MENU een wand is geïnstalleerd. Stel de breedte en de lengte van uw luisterruimte in en ook de afstand van dit Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te toestel tot de luisterplek, en de afstand van het midden maken hebben met de geluidsbundels instellen.
  • Seite 415 MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT (Instelling • Selecteer ANGLE TO WALL OR CORNER als het toestel in een hoek van uw kamer is geïnstalleerd. Stel geluidsbundels) de breedte en de lengte van uw luisterruimte in en ook Hiermee kunt u met de hand de diverse instellingen voor de afstand van uw luisterplek tot dit toestel.
  • Seite 416 MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Bundelafstand) FOCAL LENGTH (Brandpuntsafstand) Er moet een bepaalde vertraging worden toegepast op het Hiermee kunt u de afstand van de voorkant van dit toestel geluid voor de diverse kanalen zodat al het geluid op tot het brandpunt van de weergave voor elk van de kanalen hetzelfde moment aankomt op de luisterplek.
  • Seite 417 MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Versterking hoge tonen) IMAGE LOCATION (Locatie Regelt de weergave van de hoge tonen via de diverse geluidsbeeld) kanalen. Hiermee kunt u de richting regelen van waaruit de linker en rechter voorkanalen worden waargenomen, zodat deze dichter bij het middenkanaal klinken. Als de linker en rechter voor- of linker en rechter surround- U kunt deze functie gebruiken wanneer de weergave via geluidsbundel gereflecteerd moet worden door een gordijn of een...
  • Seite 418: Sound Menu

    MANUAL SETUP SUBWOOFER SET (Subwoofer SOUND MENU instellingen) Hiermee kunt u met de hand diverse subwoofer Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te instellingen wijzigen. maken hebben met de geluidsweergave instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU B)SUBWOOFER SET 1)SOUND MENU BASS OUT;;;;;FRONT...
  • Seite 419: Dd/Dts Dynamic Range (Dynamisch Bereik Dolby Digital En Dts Signalen)

    MANUAL SETUP MUTE LEVEL (Volumeverlaging bij DD/DTS Dynamic Range geluid uit) (Dynamisch bereik Dolby Digital en DTS U kunt zelf bepalen hoeveel het volume verlaagd moet signalen) worden wanneer u de geluidsweergave tijdelijk uitschakelt. Hiermee kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik Keuzes: MUTE, –20 dB gecomprimeerd moet worden.
  • Seite 420: Input Menu

    MANUAL SETUP INPUT MODE (Ingangsfunctie) INPUT MENU Met deze instelling kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen op de DIGITAL INPUT aansluitingen op het moment dat dit toestel wordt Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken ingeschakeld.
  • Seite 421 MANUAL SETUP INPUT RENAME (Signaalbronnen nieuwe namen geven) Met deze functie kunt u de namen van de signaalbronnen op het OSD (in-beeld display) en op het display op het voorpaneel veranderen. Gebruik de ingangskeuzetoetsen (TV, STB, DVD, VCR, of AUX) om de component waarvan u de naam wilt veranderen te selecteren en voer dan de volgende procedure uit.
  • Seite 422: Display Menu

    MANUAL SETUP OSD SET (In-beeld display instellingen) DISPLAY MENU Hiermee kunt u de displaypositie en de achtergrondkleur van het in-beeld display instellen. Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met het display instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD OSD SHIFT;;;;;;;;0 BACK...
  • Seite 423: Instellen Van De Audiobalans

    INSTELLEN VAN DE AUDIOBALANS INSTELLEN VAN DE AUDIOBALANS U kunt het uitgangsniveau van de diverse geluidsbundels instellen via de testtoon of aan de hand van de weergegeven audio in elk van de standen voor de geluidsbundels om de surroundweergave zo realistisch mogelijk te maken. Gebruiken van de testtoon Druk net zo vaak op tot u het kanaal...
  • Seite 424: Met Behulp Van De Weergegeven Audio

    INSTELLEN VAN DE AUDIOBALANS Met behulp van de weergegeven Druk op TEST wanneer u klaar bent met audio instellen. U kunt ook met de hand de niveaus van de kanalen regelen TEST terwijl er een signaalbron, zoals een DVD, wordt weergegeven.
  • Seite 425 INSTELLEN VAN DE AUDIOBALANS Opmerking SWFR is alleen beschikbaar wanneer er een subwoofer is aangesloten op dit toestel en SWFR is geselecteerd voor BASS OUT in het SOUND MENU (zie de bladzijde 63). Gebruik om het volume van de kanalen in te stellen.
  • Seite 426: Selecteren Van Een Ingangsfunctie

    SELECTEREN VAN EEN INGANGSFUNCTIE SELECTEREN VAN EEN INGANGSFUNCTIE U kunt kiezen welke soort audiosignalen weergegeven moeten worden voor een bepaalde signaalbron op basis van uw voorkeur of de mogelijkheden van de signaalbron zelf. We raden u aan de ingangsfunctie in de meeste gevallen op AUTO te laten staan. Opmerkingen •...
  • Seite 427: Instellen Systeemparameters

    INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Deze menu’s bieden u aanvullende mogelijkheden voor het instellen van dit toestel en de manier waarop het werkt. Gebruiken van de Laat INPUT op het voorpaneel los. systeemparameters Volg de procedure hieronder om de systeemparameters in INPUT...
  • Seite 428: Instellen Van Max Volume

    INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS Druk op om heen en weer te schakelen Druk net zo vaak op op de tussen PROTECT: ON en PROTECT: OFF. afstandsbediening tot MAX VOLUME SET op het display op het voorpaneel verschijnt. ENTER ENTER PROTECT: ON MAX VOLUME SET Druk op ENTER.
  • Seite 429: Instellen Van Turn On Volume

    INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS Instellen van TURN ON VOLUME Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel om het toestel uit (standby) te zetten. U kunt instellen welk volume moet worden gebruikt wanneer het toestel aan wordt gezet. Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken STANDBY/ON van de systeemparameters”...
  • Seite 430: Instellen Van Factory Preset

    INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS Instellen van FACTORY PRESET Druk op om heen en weer te schakelen tussen DEMO: ON en DEMO: OFF. U kunt alle parameters van dit toestel terugzetten op de fabrieksinstellingen. Deze procedure zet ALLE instellingen in het SET MENU volledig terug. Opmerking ENTER Na de volgende procedure moet u de AUTO SETUP opnieuw...
  • Seite 431 INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS Druk op om heen en weer te schakelen tussen PRESET: RESET en PRESET: CANCEL. ENTER PRESET: RESET PRESET: CANCEL • Selecteer PRESET: RESET om alle huidige instellingen terug te zetten. • Selecteer PRESET: CANCEL om het terugzetten van de instellingen te annuleren. Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel om het toestel uit (standby) te zetten.
  • Seite 432: Kenmerken Van De Afstandsbediening

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de bijbehorende codes daarvoor instellen op de afstandsbediening en de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV zetten om de set bedieningstoetsen van de afstandsbediening om te schakelen.
  • Seite 433: Bedienen Van Andere Componenten

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Bedienen van uw tv Bedienen van uw DVD-speler Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk druk vervolgens op TV om de tv als signaalbron te selecteren. vervolgens op DVD om de DVD-speler als signaalbron te selecteren.
  • Seite 434 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van uw videorecorder Bedienen van uw STB (kabel tv (CATV)/satellietontvanger) Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk vervolgens op VCR om de Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op videorecorder als signaalbron te selecteren. TV/AV en druk vervolgens op STB om uw STB als signaalbron te selecteren.
  • Seite 435: Gebruiken Van De Tv-Macrofunctie

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Instellen van macro’s voor een tv met Gebruiken van de tv-macrofunctie afstemmogelijkheid De tv-macrofunctie maakt het mogelijk een reeks Houd CODE SET op de afstandsbediening handelingen uit te laten voeren met één druk op een knop. ingedrukt en druk op één van de Wanneer u bijvoorbeeld een DVD wilt afspelen, moet u ingangskeuzetoetsen om de signaalbron waarvoor...
  • Seite 436 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Instellen van macro’s voor een tv zonder Werken met macro’s afstemmogelijkheid Zet de keuzeschakelaar voor de Houd CODE SET op de afstandsbediening bedieningsfunctie op YSP om dit toestel te ingedrukt en druk op één van de kunnen bedienen.
  • Seite 437: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Algemeen...
  • Seite 438 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Vervormde of te zachte lage tonen. CROSS OVER bij SUBWOOFER SET Stel CROSS OVER correct in. is niet correct ingesteld. Eén van de nacht-luisterfuncties is Zet de nacht-luisterfuncties uit. ingeschakeld. Te harde lage tonen. De TruBass functie is ingeschakeld.
  • Seite 439 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening werkt niet of Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een niet naar behoren. gebruikt. maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel.
  • Seite 440: Woordenlijst

    WOORDENLIJST WOORDENLIJST DTS (Digital Theater Systems) Digital Audioformaten Surround DTS digitale surroundweergave is ontwikkeld om de Dolby Digital analoge filmsoundtracks te vervangen door een 6-kanaals Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met digitale soundtrack en is over de hele wereld bezig aan een volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.
  • Seite 441: Index

    INDEX INDEX Afstandsbediening ..........9, 22, 23 Optimalisatiemicrofoon ..........28 Afstandsbedieningscode ..........77 AUTO SETUP (IntelliBeam) ......... 27 PCM ................85 Display voorpaneel ............7 Dolby Digital ..............42 SET MENU ..............24 Dolby Pro Logic ............. 42 Slaaptimer ..............55 Dolby Pro Logic II............
  • Seite 442: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS VERSTERKER GEDEELTE ALGEMEEN • Stroomvoorziening • Maximum uitgangsvermogen (EIAJ) [Modellen voor Australië] ....240 V, 50 Hz wisselstroom ..........2 W (1 kHz, 10% THV, 4 Ω) × 21 [Modellen voor het V.K. en Europa] 20 W (100 Hz, 10% THV, 4 Ω) × 2 ............
  • Seite 443 аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
  • Seite 444 СОДЕРЖАНИЕ Настройка параметров режимов ВВЕДЕНИЕ окружающего звучания ........ 45 ПРОСЛУШИВАНИЕ СТЕРЕОФОНИЧЕСКОГО ОБЗОР ..............2 ЗВУЧАНИЯ ..............46 ОПИСАНИЕ ............3 Стереофоническое воспроизведение ..... 46 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ..4 ЧЕТКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ ... 5 ЗВУЧАНИЯ (Личный поток) ....47 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..6 Использование...
  • Seite 445: Обзор

    мучительное подключение и установку огромного количества колонок в надежде на то, что комната для прослушивания превратится в местный кинотеатр с таким же качеством окружающего звучания. Проектор цифрового звучания YAMAHA YSP-900 оспаривает данное предубеждение о том, что усложненная установка колонок и мучительное подключения помогают получить многоканальное...
  • Seite 446: Описание

    направленного и более реалистичного эффекта. Cinema DSP Digital Dolby Pro Logic Данный аппарат содержит технологию Cinema Данная усложненная технология матричного DSP Digital, разработанную YAMAHA Electronics декодирования преобразовывает любой 2-канальный Corp., и позволяющую просматривать аудиоисточник для 5.1-канального всеполосного воспроизведения, помогая получить окружающее звучания.
  • Seite 447: Использование Данного Руководства

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА Примечания • Данное руководство описывает подключение и управление данным аппаратом. Подробнее об управлении внешними компонентами, смотрите инструкцию по эксплуатации к компоненту. • Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок на основном аппарате или на пульте ДУ . В таких...
  • Seite 448: Поставляемые Аксессуары

    ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ Убедитесь в получении всех следующих деталей. Идентификационный код (x1) Батарейки (x2) Оптический кабель (x1) (AA, R6, UM-3) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO Видеокабель для дисплея-на-экране (x1) Цифровой аудиокабель (x1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM...
  • Seite 449: Системы Управления И Функции

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Гнездо OPTIMIZER MIC 6 STANDBY/ON Используется для подключения микрофона Включение питания данного аппарата или его оптимизатора, используемого для функции AUTO установка в режим ожидания (смотрите стр. 23). SETUP (смотрите...
  • Seite 450 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Индикатор NIGHT 4 Индикатор уровня громкости Загорается при выборе одного из режимов Показывает текущий уровень громкости ночного прослушивания (смотрите стр. 52). (смотрите стр. 39). 2 Индикатор SLEEP 5 Многофункциональный информационный Загорается...
  • Seite 451: Задняя Панель

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель (Модель для Европы) TV/STB SUBWOOFER VIDEO TV/STB OPTICAL COAXIAL AUDIO INPUT DIGITAL INPUT 1 Аналоговые входные аудиогнезда VCR 6 Гнездо AUX OPTICAL DIGITAL INPUT Используются для аналогового соединения с Используется для подключения внешнего видеомагнитофоном (смотрите стр. 17). компонента...
  • Seite 452: Пульт Ду

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Инфракрасное окошко Функции некоторых кнопок переключаются в зависимости от позиции селектора режима Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте управления (S). В данном разделе в основном данное окошко на компонент для управления. описаны функции пульта ДУ , используемые для 2 STANDBY/ON управления...
  • Seite 453 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ G Микрофон личного потока V CH +/– Используется для сбора тестовых тональных сигналов Переключение каналов на телевизоре или от данного аппарата во время использования функции видеомагнитофоне (смотрите стр. 78 и 79). автонастройки личного потока (смотрите стр. 48). W TV MUTE, CODE SET H TV POWER Приглушение...
  • Seite 454: Установка

    УСТАНОВКА УСТАНОВКА В данном разделе описаны подходящие места для установки данного аппарата на металлическом настенном кронштейне, полке или подставке. Перед установкой данного Установка данного аппарата аппарата Данный аппарат создает окружающее звучание путем Данный аппарат должен устанавливаться в местах, проекции звуковых потоков от стен комнаты для где...
  • Seite 455 УСТАНОВКА Примеры установки Пример 1 Установите данный аппарат по возможности ближе точно к центру стены. Пример 2 Установите данный аппарат таким образом, чтобы звуковые потоки могли отражаться от стен. Пример 3 Установите данный аппарат во возможности ближе прямо перед местом слушателя.
  • Seite 456 УСТАНОВКА Использование металлического Использование полки настенного кронштейна При использовании отдельно продающейся полки, можно установить данный аппарат над или под Для установки данного аппарата на стене в телевизором. комнате для прослушивания, можно воспользоваться опционным металлическим Установка данного аппарата над настенным кронштейном. телевизором...
  • Seite 457 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Данный аппарат оборудован двумя оптическими цифровыми гнездами, одним коаксиальным цифровым гнездом и двумя типами аналоговых гнезд для подключения внешних компонентов как телевизор, DVD-проигрыватель, видеомагнитофон, цифровой спутниковый тюнер, тюнер кабельного ТВ и игровая консоль. Более того, подключив сабвуфер к данному аппарату, можно прослушивать усиленное низкочастотное звучание.
  • Seite 458 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение телевизора Подключив к данному аппарату телевизор, можно отобразить дисплей-на-экране для облегчения просмотра настройки параметров в SET MENU. Во избежание отсоединения оптического кабеля, закрепите оптический кабель в поставляемом кабельном хомуте (смотрите стр. 14). Примечание При подключении данного аппарата к аналоговым аудио и оптическим цифровым аудиовыходным гнездам одновременно, как...
  • Seite 459 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение DVD-проигрывателя/магнитофона Для подключения DVD-проигрывателя/магнитофона, подключите коаксиальное цифровое выходное гнездо на DVD-проигрывателе к коаксиальному цифровому входному гнезду (DVD COAXIAL) на данном аппарате. При отсутствии коаксиального цифрового выходного гнезда на DVD-проигрывателе, используйте оптическое цифровое подключение. Во избежание отсоединения оптического кабеля, закрепите оптический кабель в поставляемом кабельном хомуте (смотрите стр. 14). Примечания...
  • Seite 460 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение видеомагнитофона Для подключения видеомагнитофона, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда видеомагнитофона к аналоговым аудиовходным гнездам (VCR R/L) данного аппарата. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам. Видеомагнитофон Видеосигнал на телевизор Аналоговый аудиовыход Задняя панель данного аппарата TV/STB SUBWOOFER VIDEO...
  • Seite 461 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение цифрового спутникового тюнера или тюнера кабельного ТВ Для подключения цифрового спутникового тюнера или тюнера кабельного ТВ, подключите оптическое цифровое выходное гнездо цифрового спутникового тюнера или тюнера кабельного ТВ к оптическому цифровому входному гнезду (TV/STB OPTICAL) на данном аппарате. Кроме того, подключите...
  • Seite 462 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение других внешних компонентов Для подключения других внешних компонентов, подключите оптическое цифровое выходное гнездо компонента к оптическому цифровому входному гнезду (AUX OPTICAL) данного аппарата. Можно подключить DVD-проигрыватель/магнитофон или компонент, поддерживающий оптические цифровые соединения. Во избежание отсоединения оптического кабеля, закрепите оптический кабель в поставляемом кабельном хомуте (смотрите...
  • Seite 463: Подключение Сабвуфера

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение сабвуфера Для подключения сабвуфера, подключите монофоническое входное гнездо сабвуфера к монофоническому аудиовыходному гнезду (SUBWOOFER OUT) данного аппарата. Если выполнено только данное подключение, звучание от сабвуфера отсутствует. Для вывода звучания от сабвуфера, включите питание сабвуфера и затем запустите функцию AUTO SETUP (смотрите стр.
  • Seite 464 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение силового кабеля питания По завершению всех других подключений, подключите силовой кабель питания к сети переменного тока. К сети переменного тока...
  • Seite 465: Подготовка К Эксплуатации

    ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка батареек в пульт ДУ Перед использованием пульта ДУ, удалите прозрачную пленку. мНажмите Диапазон управления пульта ДУ Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Пульт ДУ должен использоваться в пределах Нажмите и удерживайте знак на крыке 6 м...
  • Seite 466 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Использование пульта ДУ Включение питания В данном разделе описано управление данного аппарата от поставляемого пульта ДУ . Функции пульта ДУ переключаются в зависимости от позиции селектора режима управления. Установие селектор режима управления на YSP для переключения на режим управления данным аппаратом. Кнопки...
  • Seite 467: Использование Set Menu

    Включите питание телевизора. телевизора подключено к гнезду VIDEO На телевизоре отображается следующий экран. OUT данного аппарата для отображения дисплея-на-экране данного аппарата. YSP-900 Нажмите STANDBY/ON на фронтальной панели или на пульте ДУ для включения питания данного аппарата. Push [MENU] to begin set-up или...
  • Seite 468 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SET MENU Схема процедуры SET MENU В следующей диаграмме показан общий поток процедуры настройки. Запустите LANGUAGE SETUP. Смотрите “ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЯЗЫКА ДИСПЛЕЯ-НА-ЭКРАНЕ” на стр. 26. Запустите AUTO SETUP (IntelliBeam). Смотрите “ AUTO SETUP (IntelliBeam)” на стр. 27. При возникновении ошибки Ищите...
  • Seite 469 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЯЗЫКА ДИСПЛЕЯ-НА-ЭКРАНЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЯЗЫКА ДИСПЛЕЯ-НА-ЭКРАНЕ Данная функция позволяет выбрать нужный язык для отображения в SET MENU данного аппарата. Установие селектор режима управления Нажимая , выберите язык и затем на YSP для переключения на режим нажмите ENTER. управления данным аппаратом. TV/AV ENTER ENTER...
  • Seite 470: Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Данный аппарат создает звуковое поле путем отражения звуковых потоков от стен комнаты для прослушивания и расширением связи всех каналов. Для получения наилучшего звучания от данного аппарата, требуется настроить угол потока таким же образом, как и при настройке расположения колонок...
  • Seite 471 AUTO SETUP (IntelliBeam) Установка микрофона оптимизатора Поставляемый микрофон оптимизатора собирает и анализирует звучание, воспроизводимое данным аппаратом в настоящей среде прослушивания. Следуя процедуре ниже, подключите микрофон оптимизатора к данному аппарату и убедитесь, что микрофон оптимизатора расположен в нужном месте и что нет больших преград между микрофоном оптимизатора и стенами комнаты для прослушивания. Примечания...
  • Seite 472 AUTO SETUP (IntelliBeam) Использование AUTO SETUP (IntelliBeam) Как только микрофон оптимизатора надежно подключен к данному аппарату и установлен в комнате для прослушивания, следуя процедуре ниже, запустите процедуру AUTO SETUP. Процедуру AUTO SETUP также можно просто запустить, нажав и удерживая AUTO SETUP на пульте...
  • Seite 473 AUTO SETUP (IntelliBeam) Примечания Нажмите кнопку MENU на пульте ДУ . На телевизоре отображается экран SET • Во время выполнения данным аппаратом процедуры MENU. AUTO SETUP в комнате для прослушивания должно быть по возможности тихо. • Для достижения наилучшего возможного результата, SET MENU во...
  • Seite 474 AUTO SETUP (IntelliBeam) Нажимая , выберите BEAM+SOUND Перед запуском процедуры AUTO SETUP, OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only или SOUND снова проверьте следующие пункты. OPTIMZ only и затем нажмите ENTER. • Надежно-ли подключен микрофон оптимизатора к данному аппарату? На телевизоре отображается следующий экран. •...
  • Seite 475 AUTO SETUP (IntelliBeam) Убедитесь, что на телевизоре отображен Отсоедините поставляемый микрофон следующий экран. оптимизатора от гнезда OPTIMIZER MIC на Результаты процедуры AUTO SETUP фронтальной панели. отображаются на телевизоре. Пример 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM SUBWOOFER :NOT APPLICABLE [ENTER]:Save set-up.
  • Seite 476 к данному аппарату и установлен в position/connection and re-try. низкого уровня воспроизводимого соответствующем месте. Если не звучания. удалось разрешить проблему, обратитесь в ближайший сервис- центр YAMAHA за помощью. ERROR E-7 Произошла внутренняя ошибка. Повторите процедуру AUTO — Unexpected error happened. SETUP.
  • Seite 477 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМНОЙ ПАМЯТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМНОЙ ПАМЯТИ Удобное использование Нажимая , выберите MEMORY и системной памяти затем нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий Можно сохранить текущие настройки, экран. отрегулированные в SET MENU, в системной памяти данного аппарата. Удобно сохранить определенные настройки, соответствующие измененным...
  • Seite 478 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМНОЙ ПАМЯТИ Загрузка настроек Нажимая , выберите MEMORY1, MEMORY2 или MEMORY3 и затем нажмите Можно вызвать сохраненные настройки в ENTER. “Сохранение настроек” на стр. 34 в зависимости На телевизоре отображается следующий от изменяющихся условий среды прослушивания. экран. Установие селектор режима управления на...
  • Seite 479 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМНОЙ ПАМЯТИ Нажимая , выберите LOAD, и затем Нажмите кнопку ENTER снова. нажмите ENTER. Новые параметры сохраняются как MEMORY1, MEMORY2 или MEMORY3. Как На телевизоре отображается следующий только параметры сохранены, дисплей экран. устанавливается на экран SET MENU. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading...
  • Seite 480 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Операции фронтальной панели Выбор источника приема Повторно нажимайте INPUT на фронтальной панели Можно воспроизвести звучание от компонентов, для переключения TV, DVD, VCR и AUX. подключенных к данному аппарату, просто На дисплее фронтальной панели отображается название повторно нажимая INPUT на фронтальной панели соответствующего...
  • Seite 481 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Установите селектор режима управления на YSP для переключения на режим управления При необходимости, уменьшите данным аппаратом, и затем нажмите VCR на громкость телевизора, пока звучание не пульте ДУ для воспроизведения отключится. видеокассеты. Установите селектор режима управления на YSP для переключения на режим TV/AV управления...
  • Seite 482 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Настройка громкости Приглушение звучания VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Для приглушения звучания, нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ . На дисплее фронтальной панели отображается AUDIO INPUT VOLUME STANDBY/ON MUTE ON, и мигает индикатор уровня громкости. MUTE VOLUME TV VOL...
  • Seite 483: Прослушивание Окружающего Звучания

    ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ Изменив режим потока с помощью кнопок режима потока на пульте ДУ , можно прослушивать многоканальное окружающее звучание. Выберите 3 потока, 5 потоков и стерео плюс 3 потока для многоканального воспроизведения. Примечание При настройке ANGLE TO WALL OR CORNER в MANUAL SETUP (смотрите стр. 59), невозможно выбрать 5 потоков...
  • Seite 484 ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ Стерео плюс 3 потока 3 потоков Вывод обычного звучания от фронтальных левого Вывод звуковых потоков от фронтальных левого и правого каналов и звуковых потоков от и правого и центрального каналов. Данный режим центрального канала и левого и правого каналов идеален...
  • Seite 485 ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ Индикаторы декодеров Режимы окружающего звучания и В зависимости от источника и выбранного режима рекомендуемые источники окружающего звучания, индикторы на дисплее Режим окружающего звучания Рекомендуемый фронтальной панели высвечиваюся следующим источник образом: Dolby Pro Logic – Все источники Состояние Индикатор...
  • Seite 486 ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ Прослушивание Повторно нажимайте SURROUND на окружающего звучания от пульте ДУ (или нажмите SURROUND и затем нажимайте / ) для переключения 2-канальных источников режимов окружающего звучания. Данный аппарат может декодировать 2-канальные источники для 5.1-канального воспроизведения, SURROUND что позволяет прослушивать различные эффекты окружающего...
  • Seite 487: Просмотр Телевизора С Окружающим Звучанием

    ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ Просмотр телевизора с Нажмите кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ окружающим звучанием для регулировки уровня громкости. Можно прослушивать аналоговые аудиосигналы VOLUME от телевизора в режиме окружающего звучания. Перед выполнением шагов ниже, установите громкость данного аппарата на 30. При необходимости, настройте уровень...
  • Seite 488 ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ При выборе Dolby Pro Logic II Music Настройка параметров PANORAMA режимов окружающего Придает звучанию фронтальных левого и звучания правого каналов эффект окружения, распространяемый по всему полю Можно сконфигурировать параметры для Dolby окружающего звучания для придания Pro Logic II Music и DTS Neo:6 Music для ощущения...
  • Seite 489: Прослушивание Стереофонического Звучания

    ПРОСЛУШИВАНИЕ СТЕРЕОФОНИЧЕСКОГО ЗВУЧАНИЯ ПРОСЛУШИВАНИЕ СТЕРЕОФОНИЧЕСКОГО ЗВУЧАНИЯ Стереофоническое Примечания воспроизведение • При воспроизведении многоканальных источников, все сигналы за исключение сигналов от фронтальных Изменив режим потока с помощью кнопок левого и правого каналов микшируются и выводятся от фронтальных от фронтальных левого и правого режима...
  • Seite 490: Четкое Воспроизведение Звучания (Личный Поток)

    ЧЕТКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ (ЛИчНЫЙ ПОТОК) ЧЕТКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ (Личный поток) Можно улучшить прослушиваемость в шумной среде, переключив режим потока на личный поток, что выводит звуковые потоки прямо на место слушателя в едином канале. Кроме того, личный поток также идеально подходит, когда...
  • Seite 491: Использование Функции Ручной Настройки

    ЧЕТКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ (Личный поток) Использование функции ручной настройки Можно настроить угол потока вручную во время воспроизведения источника. Данная функция идеальна, когда место слушателя находится за пределами гарантированного рабочего диапазона для функции автонастройки. Установите селектор режима управления на YSP для переключения на режим управления...
  • Seite 492: Использование Программ Звукового Поля

    улучшения воспроизведения. Большинство программ звукового поля являются точной цифровой копией существующих акустических пространств знаменитых концертных залов, музыкальных пространств и кинотеатров. Режимы CINEMA DSP от YAMAHA совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Примечание При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самом...
  • Seite 493: Включение Программ Cinema Dsp

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Программа кинофильма Включение программ Выберите данную программу звукового поля при воспроизведении киноисточников, особенно CINEMA DSP записанных в формате Dolby Digital, DTS или Dolby Surround. Данная программа четко В зависимости от типа источника, можно выбрать три различные воспроизводит...
  • Seite 494: Отключение Программ Cinema Dsp

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Отключение программ Настройка уровней CINEMA DSP эффектов CINEMA DSP Отключите программы CINEMA DSP, если Можно прослушивать хорошее качество звучания хотите прослушивать исходное звучание без с помощью исходных предустановленных эффетов программы звукового поля. параметров. Однако, также можно настроить уровень...
  • Seite 495: Использование Режима Громкости (Режим Ночного Прослушивания/Режим Одинаковой Громкости Телевизора)

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ГРОМКОСТИ (РЕЖИМ НОчНОГО ПРОСЛУШИВАНИџ/РЕЖИМ ОДИНАКОВОЙ ГРОМКОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ГРОМКОСТИ (Режим ночного прослушивания/режим одинаковой громкости телевизора) Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. Кроме того, можно ограничить уровень громкости телевизора для предотвращения...
  • Seite 496 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ГРОМКОСТИ (Режим ночного прослушивания/режим одинаковой громкости телевизора) Нажимая на пульте ДУ , отрегулируйте уровень эффекта сжатия во время отображения NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC или TV EQUAL VOL. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Выберите Effect.Lvl:MIN для минимального сжатия. • Выберите Effect.Lvl:MID для стандартного сжатия.
  • Seite 497: Использование Усилителя Звучания Басов (Trubass)

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСИЛИТЕЛЯ ЗВУЧАНИЯ БАСОВ (TRUBASS) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСИЛИТЕЛЯ ЗВУЧАНИЯ БАСОВ (TruBass) Данный аппарат может воспроизводить ощущение улучшенного низкочастотного воспроизведения с помощью технологии SRS TruBass, позволяющей улучшить басы даже без использования сабвуфера, и обеспечивающую глубокое, богатое басовое звучание при наличии сабвуфера. Примечание Функция...
  • Seite 498: Использование Таймера Сна

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА СНА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА СНА Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Функция таймера сна полезна, когда собираетесь засыпать после определенного промежутка времени, в то время как данный аппарат все еще воспроизводит источник. При...
  • Seite 499: Отмена Таймера Сна

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА СНА Отмена таймера сна Установите селектор режима управления на YSP для переключения на режим управления данным аппаратом. TV/AV Повторно нажимайте SLEEP на пульте ДУ до отобржения SLEEP OFF на дисплее фронтальной панели. SLEEP SLEEP Для подтверждения настройки таймера сна, подождите...
  • Seite 500: Manual Setup

    MANUAL SETUP MANUAL SETUP Для достижения наилучшего окружающего звучания, с помощью MANUAL SETUP, можно настроить параметры среды прослушивания, а также выполнить дополнительные настройки для звуковых сигналов, потоков звучания, цифрового приеме и дисплея-на-экране. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. •...
  • Seite 501: Auto Setup (Intellibeam)

    MANUAL SETUP Использование MANUAL SETUP Нажимая , выберите MANUAL SETUP и затем нажмите ENTER. Для открытия и настройки каждого параметра, На телевизоре отображается следующий пользуйтесь пультом ДУ . экран. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM STEREO MY BEAM SURROUND ENTER MUSIC MOVIE SPORTS ENTER CH LEVEL MENU...
  • Seite 502 MANUAL SETUP • Выберите FLAT TO WALL, если данный BEAM MENU аппарат установлен параллельно стене в комнате для прослушивания. Настройте Используется для ручной настройки различных ширину и длину комнаты для прослушивания, а параметров, связанных с выводом звукового потока. также расстояние места слушателя от данного SET MENU →...
  • Seite 503 MANUAL SETUP • Выберите ANGLE TO WALL OR CORNER, BEAM ADJUSTMENT (Настройка если данный аппарат установлен в углу потока) комнаты для прослушивания. Настройте Используется для ручной настройки различных ширину и длину комнаты для прослушивания, а параметров потока. Рекомендуется выбрать 5 также...
  • Seite 504 MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Продолжительность FOCAL LENGTH (Длина фокусировки) прохождения потока) Используется для настройки расстояния от передней стороны данного аппарата до точки Необходимо применить некоторую задержку фокусировки вывода каждого канала и настройки звучания от каждого канала для того, чтобы все ощущения...
  • Seite 505 MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Перегрузка верхних частот) IMAGE LOCATION Используется для настройки выходного уровня (Мнимое расположение) верхних частот каждого канала. Используется для настройки направления, с которого слышится звучания фронтальных левого и правого каналов таким образом, что каждое Если точкой отражения фронтальных левого и правого звучание...
  • Seite 506 MANUAL SETUP SUBWOOFER SET SOUND MENU (Настройка сабвуфера) Используется для ручной настройки Используется для ручной настройки различных различных параметров сабвуфера. параметров, связанных с выводом звучания. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU B)SUBWOOFER SET BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;100Hz LFE LEVEL;;;;;;0dB 1)SOUND MENU DISTANCE;;;;;;3.0m [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel...
  • Seite 507 MANUAL SETUP MUTE LEVEL (Уровень приглушения) DD/DTS Dynamic Range Используется для настройки уровня уменьшения (Динамический диапазон сигналов громкости функцией приглушения. Dolby Digital и DTS) Выбор: MUTE, –20 dB Используется для выбора количества сжатия • Выберите MUTE для полного приглушения динамического диапазона. Данная настройка всех...
  • Seite 508 MANUAL SETUP INPUT MODE (Режим приема) INPUT MENU Используется для назначения режима приема для источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении Используется для ручной настройки различных питания данного аппарата. Подробнее о типах аудиосигналов, параметров, связанных с аудио и видеовходом. выводимых...
  • Seite 509 MANUAL SETUP INPUT RENAME (Переименование источника) Используется для изменения названия источника, отображаемого на дисплее-на-экране и дисплее фронтальной панели. Нажав селекторную кнопку источника (TV, STB, DVD, VCR, или AUX), выберите компонент, название которого нужно изменить, и затем выполните следующую процедуру. D)INPUT RENAME DVD ->...
  • Seite 510 MANUAL SETUP OSD SET (Параметры дисплея-на- DISPLAY MENU экране) Используется для настройки расположения Используется для ручной настройки различных дисплея и цвета фона дисплея-на-экране. параметров, связанных с дисплеем. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY B)OSD MENU OSD SHIFT;;;;;;;;0 BACK COLOR;;;BLUE 4 DISPLAY MENU [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel A)DIMMER SET...
  • Seite 511: Настройка Баланса Звучания

    НАСТРОЙКА БАЛАНСА ЗВУЧАНИЯ НАСТРОЙКА БАЛАНСА ЗВУЧАНИЯ Можно настроить выходной уровень звукового потока каждого канала с помощью тестового тонального сигнала или воспроизводимого звучания в каждом режиме потока для достижения более реального уровня окружающего звучания. Использование тестового Нажимая , выберите канал для тонального...
  • Seite 512: Использование Воспроизводимого Звучания

    НАСТРОЙКА БАЛАНСА ЗВУЧАНИЯ Использование По завершению всех настроек, нажмите воспроизводимого звучания TEST. Также можно вручную настроить уровни каналов во TEST время воспроизведения источника как DVD-диск. Примечания CH LEVEL MENU • Невозможно настроить уровни всех каналов при выборе стереофонического воспроизведения или TV/AV ENTER личного...
  • Seite 513 НАСТРОЙКА БАЛАНСА ЗВУЧАНИЯ Примечание Функция SWFR доступна только при подключении к данному аппарату сабвуфера и выборе SWFR для BASS OUT в SOUND MENU (смотрите стр. 63). Нажимая , отрегулируйте громкость каналов. ENTER Диапазон настройки: –10 dB – +10 dB По завершению настройки, подождите несколько...
  • Seite 514: Выбор Режима Приема

    ВЫБОР РЕЖИМА ПРИЕМА ВЫБОР РЕЖИМА ПРИЕМА По желанию или в зависимости от состояния источника, можно выбрать тип поступающих аудиосигналов от выбранного источника. В большинстве случаев, рекомендуется установить Примечания режим приема на AUTO. • Режим приема видеомагнитофона установлен на ANALOG. Однако, если гнездо TV OPTICAL IN данного...
  • Seite 515: Настройка Системных Параметров

    НАСТРОЙКА СИСТЕМНЫХ ПАРАМЕТРОВ НАСТРОЙКА СИСТЕМНЫХ ПАРАМЕТРОВ Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. В данных меню имеются дополнительные операции для регулировки и настройки работы данного аппарата. Использование системных Отпустите INPUT на фронтальной панели. параметров Следуя процедуре ниже, введите системные INPUT параметры.
  • Seite 516: Настройка Max Volume

    НАСТРОЙКА СИСТЕМНЫХ ПАРАМЕТРОВ Нажимайте для переключения Нажимайте на пульте ДУ до PROTECT: ON и PROTECT: OFF. отображения MAX VOLUME SET на дисплее фронтальной панели. ENTER ENTER PROTECT: ON MAX VOLUME SET Нажмите кнопку ENTER. PROTECT: OFF • Выберите PROTECT: ON для включения ENTER функции...
  • Seite 517: Настройка Turn On Volume

    НАСТРОЙКА СИСТЕМНЫХ ПАРАМЕТРОВ Настройка TURN ON VOLUME Нажмите STANDBY/ON на фронтальной панели для установки данного аппарата в Можно установить начальный уровень громкости, режим ожидания. применяемый при включении питания данного аппарата. Повторите шаги 1 - 3 в “Использование STANDBY/ON системных параметров” на стр. 72. Новая...
  • Seite 518: Настройка Factory Preset

    НАСТРОЙКА СИСТЕМНЫХ ПАРАМЕТРОВ Настройка FACTORY PRESET Нажимайте для переключения DEMO: ON и DEMO: OFF. Можно сбросить все параметры данного аппарата на заводские установки. Данная процедура полностью перезагружает ВСЕ параметры в SET MENU. ENTER Примечание После выполнения следующей процедуры требуется снова запустить AUTO SETUP для настройки соответствия...
  • Seite 519 НАСТРОЙКА СИСТЕМНЫХ ПАРАМЕТРОВ Нажимайте для переключения PRESET: RESET и PRESET: CANCEL. ENTER PRESET: RESET PRESET: CANCEL • Выберите PRESET: RESET для сброса всех текущих настроек. • Выберите PRESET: CANCEL для отмены процедуры сброса. Нажмите STANDBY/ON на фронтальной панели для установки данного аппарата в режим...
  • Seite 520: Описание Пульта Дистанционного Управления

    УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, требуется установить в пульт ДУ соответствующие коды ДВ и установить селектор режима управления на TV/AV для переключения зоны управления.
  • Seite 521: Управление Другими Компонентами

    ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами Управление телевизором Управление DVD-проигрывателем Установите селектор режима управления на TV/AV и затем Установите селектор режима управления на TV/AV и затем нажмите TV и выберите телевизор как источник приема. нажмите DVD и выберите DVD как источник приема. Зона...
  • Seite 522 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление видеомагнитофоном Управление STB (Кабельное ТВ/Спутниковый тюнер) Установите селектор режима управления на TV/AV и затем нажмите VCR и выберите Установите селектор режима управления на видеомагнитофон как источник приема. TV/AV и затем нажмите STB и выберите STB Зона...
  • Seite 523: Использование Телевизионного Макроса

    ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка макросов для телевизора Использование с функцией управления телевизионного макроса Нажмите и удерживайте CODE SET на Функция телевизионного макроса позволяет пульте ДУ и затем нажмите одну из выполнять серии операций нажатием одной селекторных кнопок источника и кнопки.
  • Seite 524 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка макросов для телевизора Управление макросами без функции управления Установите селектор режима управления Нажмите и удерживайте CODE SET на на YSP для переключения на режим пульте ДУ и затем нажмите одну из управления данным аппаратом. селекторных кнопок источника и выберите...
  • Seite 525: Возможные Неисправности Испособы Их Устранения

    таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель питания, и обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или сервис центр YAMAHA. Общая часть...
  • Seite 526 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Искаженное или очень низкое CROSS OVER в SUBWOOFER Правильно настройте CROSS басовое звучание. SET настроен неправильно. OVER. Выбран один из режимов ночного Отключите режимы ночного прослушивания. прослушивания. Очень сильное басовое Включен...
  • Seite 527 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не работает и/или Слишком далеко или Пульт ДУ работает при функционирует неправильно. неправильный угол. максимальном диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого отклонения от фронтальной панели, не...
  • Seite 528: Аудиоинформация

    СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК DTS (Digital Theater Systems - Системы Аудиоформаты Цифровых Кинотеатров) Digital Surround DTS была разработана для замещения аналоговых Dolby Digital звуковых сигналов кинофильмов 6-канальным Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital цифровым звуковым сигналом, и в данное время позволяет насладиться полностью независимым становится...
  • Seite 529 ИНДЕКСНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ ИНДЕКСНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ Д Динамический диапазон ........... 64 AUTO SETUP (IntelliBeam)........27 Дисплей-на-экране (OSD) ........24 Дисплей фронтальной панели ........7 К Dolby Digital ..............42 Dolby Pro Logic............42 Кабельный хомут ............14 Dolby Pro Logic II ............42 Картонная...
  • Seite 530: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ ОБЩИЙ РАЗДЕЛ • Максимальное выходное напряжение (EIAJ) • Напряжение ........2 Ватт (1 кГц, 10% ОНИ, 4 Ω) × 21 [Модель для Австралии] 20 Ватт (100 Гц, 10% ОНИ, 4 Ω) × 2 ..........240 В переменного тока, 50 Гц [Модели...
  • Seite 531: Dvd-Player

    BLAUPUNKT 229, 222 PROTON 297, 250, 260, 270 TOSHIBA 634, 665, 666, 667 392, 394, 344, 383 BLUE SKY QUASAR 234, 235 YAMAHA 699, 622, 623, NOKIA 393, 395 BRANDT RADIO SHACK299, 293, 297 647, 682 NOKIA OCEANIC BROC SONIC 297...
  • Seite 532 TOTEVISION 363, 396 UNITECH UNIVERSUM 396, 327, 376 VIDEOSONIC 363 W.WHOUSE WARDS 395, 396, 336, 362, 397, 363 YAMAHA 399, 392, 393, 394 ZERITH 344, 361, 368, 371, 379, 396, 397 CABLE TV TUNER 739, 752, 753, 755, 758, 759, 762...
  • Seite 533 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia WH83000-1 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
  • Seite 534 Connect your TV or DVD player to this unit using appropriate cables as shown below. Connecting a subwoofer enhances bass sound for listening enjoyment. YSP-900 For further information on connecting other components, see pages 14 to 20 in the Owner’s Manual.
  • Seite 535: Enjoying Surround Sound

    This unit employs the YAMAHA IntelliBeam technology with the aid of the supplied optimizer microphone, allowing you to achieve highly accurate sound adjustments that best match your listening environment. Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the AUTO SETUP procedure. Make sure that there are no children around in the listening room while the AUTO SETUP procedure is in progress.
  • Seite 536 Pour la connexion, utilisez les câbles adaptés (voir ci-dessous). En connectant un caisson de graves, vous apprécierez mieux encore le rendu des graves. YSP-900 Pour de plus amples informations sur la connexion d’autres appareils, reportez-vous aux pages 14 à 20 du Mode d’emploi.
  • Seite 537 AUTO SETUP (IntelliBeam). Cet appareil qui bénéficie de la technologie intelliBeam de Yamaha avec microphone d’optimisation inclus, vous permet des réglages sonores d’une extrême précision, en parfaite harmonie avec votre ambiance d’écoute. Sachez qu’il est normal que les sons d’essai puissants soient restitués pendant la procédure AUTO SETUP. Faites en sorte qu’il n’y ait pas d’enfants dans la pièce pendant le déroulement de la procédure AUTO SETUP.
  • Seite 538: Anschluss Externer Komponenten An Das Gerät

    Schließen Sie Ihre externen Komponenten wie Fernseher bzw. DVD-Spieler an das Gerät an. Zum Anschluss von Fernseher bzw. DVD-Spieler verwenden Sie die passenden Kabel gemäß der untenstehenden Abbildung. Das Anschließen eines Subwoofers YSP-900 verbessert die Bass-Wiedergabe und steigert damit den Hörgenuss.
  • Seite 539 Umfeld anzupassen. Dieses Gerät arbeitet mit YAMAHA IntelliBeam Technologie, die Ihnen mit Hilfe des mitgelieferten Optimizer-Mikrofons eine hochpräzise, optimale Anpassung der Toneinstellungen an das gegebene akustische Umfeld ermöglicht. Seien Sie darauf gefasst, dass während der Ausführung des AUTO SETUP Programms Testtöne hoher Lautstärke abgegeben werden.

Inhaltsverzeichnis