Regulierung der Flamme
3) Prüfen, dass die Flamme gleichmäßig und stabil ist,
anschließend den Drehknopf in die gewünschte
Position bringen (MIN oder MAX
Der Drehknopf kann auch zwischen den Posi-
tionen der Höchst- und Mindestleistung, aber
NICHT zwischen der Höchstleitung und der
Position "
- aus"
Wenn die Flamme ungleichmäßig erscheint,
prüfen Sie die korrekte Positionierung des
Flammenverteilers und der Brenner.
Einstellung der Flamme Drehknopf DUAL
3)
(Abb. 14)
Prüfen, dass die Flamme des inneren Kran-
zes regelmäßig und stabil ist, anschließend den
Drehknopf in die gewünschte Position bringen: auf
MIN (*)(Mindestleistung des Brenners DUAL) oder
auf MAX
(Höchstleistung des inneren Kranzes).
Wenn auch der äußere Kranz eingeschaltet werden
soll, den Drehknopf auf MIN
durchdrücken und weiter entgegen dem Uhrzei-
gersinn drehen, bis zur Position MAX
leistung des DUAL-Brenners) oder MIN .
14
).
stehen (Abb.
15).
(*) stellen, ganz
1
2
3
Flame control
3) Check that the flame is steady and stable, subse-
quently rotate the knob to the desired position (MIN
or MAX
It is possible to set the knob between the maxi-
mum and minimum settings, but NOT between
the maximum setting and the " - off" position
(figure
If the flame is irregular, check that the flame
distributors and the burners are correctly posi-
tioned.
DUAL knob flame control
3)
(figure 14)
steady and stable, subsequently rotate the knob to
the desired setting (MIN (*)(minimum DUAL burner
power) or MAX
ring).
If you wish to also ignite the outermost ring, set the
knob on MIN (*), press down fully on the knob and
rotate it anti-clockwise until it reaches the setting MAX
(Höchst-
(maximum power of the DUAL burner) or MIN .
(*)
23
23
).
15).
Check that the innermost ring flame is
(maximum power of the internal
(*)