Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ReSound BO312 Bedienungsanleitung
ReSound BO312 Bedienungsanleitung

ReSound BO312 Bedienungsanleitung

Individuell gefertigte-hörsysteme

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
INDIVIDUELL GEFERTIGTE-HÖRSYSTEME

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ReSound BO312

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG INDIVIDUELL GEFERTIGTE-HÖRSYSTEME...
  • Seite 2: Erklärung

    Hörsystemtyp-Bezeichnungen der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Modelle:BO312, FCC-ID: X26BO312, IC: 6941C-BO312; BO13, FCC-ID: X26BO13, IC: 6941C-BO13; PH312, FCC-ID: X26PH312, IC: 6941C-PH312 und PH13, FCC-ID: X26PH13, IC: 6941C-PH13. Auf den Seiten 10 und 14 finden Sie eine Liste der Modelle, die sich auf diese Typen beziehen.
  • Seite 3: Verwendungszweck

    • Neuausrichtung oder Versetzung der Empfangsantenne • Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Radio bzw. Fernseher • Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die nicht zum gleichen Stromkreis gehört, an den das Radio bzw. der Fernseher angeschlossen ist • Nehmen Sie mit dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker Kontakt auf. Änderungen oder Umbauten können den Entzug der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur Folge haben.
  • Seite 4 Länderbestimmungen. • Die Produkte sind nach EN 300 440 als Empfänger der Kategorie 2 eingestuft. • In Kanada sind diese Hörsysteme unter folgenden Modellbezeichnungen zertifiziert:BO312/IC: 6941C- BO312; BO13/IC: 6941C-BO13; PH312/IC: 6941C-PH312 und PH13/IC: 6941C-PH13. • Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Seite 6: Einleitung

    Klänge hören, die Sie aufgrund Ihrer Hörschwäche viele Jahre nicht gehört haben. Übung und eine positive Einstellung sind sehr wichtig für die Eingewöhnung in das Hörsystem. Ihr ReSound-Hörsystem wurde auf Ihre Hörschwäche und auf Ihre individuellen Hörbedürfnisse abgestimmt. Manche Hörsystemträger gewöh- nen sich schnell an das Hörsystem in ihren Ohren und an die neuen Klangeindrücke, andere wiederum...
  • Seite 7 Hörsystemmodell: Modell 10/20: Batteriegröße 10 Modell 30: Batteriegröße 13 oder 312 (Zutreffendes einkreisen) Modell 40/50: Batteriegröße 13 oder 312 (Zutreffendes einkreisen) Seriennummer links: Seriennummer rechts:...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Beschreibung des Hörsystems ... . 10 Verwendung der ReSound-Hörsysteme Erste Schritte ......16 mit Smartphone-Apps .
  • Seite 9 TSG-Warnhinweis für den Hörgeräteakustiker ..... 38 Warnhinweise zu Batterien ....39 Erwartungen an das Hörsystem .
  • Seite 10: Beschreibung Des Hörsystems

    ALT930-MUW, ALT930-MPW, ALT930-MW ALT730-MUW, ALT730-MPW, ALT730-MW Die Identifikationsnummer für die Modelle des Typs ALT530-MUW, ALT530-MPW, ALT530-MW BO312 und B013 finden Sie an der in der Abbildung VO930-MUW, VO930-MPW, VO930-MW, VO930-MU, VO930-MP, VO930-M auf der nächsten Seite mit der Zahl „10“ markierten VO730-MUW, VO730-MPW, VO730-MW, Stelle.
  • Seite 11 Programmtaste (optional) Batteriefach mit integriertem Ein-/Aus- schalter Zugfaden (optional) Schallaustrittsöffnung Cerumenfilter Entlüftung Mikrofonöffnung/en Ausgelagertes-Mikrofon mit Schlauch (für Geräte mit externem Mikrofon) Lautstärkeregler (optional) 10. Modell 11. Hersteller 12. Seriennummer...
  • Seite 12 Hörsystemmodelle als IIC,CIC und Mini-Canal AL930-W, AL930-PW, AL930-DW, AL930-DPW (MC) und Batteriegröße 10A sind in folgenden AL730-W, AL730-PW, AL730-DW, AL730-DPW Varianten erhältlich: AL530-W, AL530-PW, AL530-DW, AL530-DPW AL430-W, AL430-PW. AL430-DW, AL40-DPW VO910-C, VO710-C VO930-W, VO930-PW, VO930-DW, VO930-DPW AL910, AL910-P, AL920, AL920-P VO730-W, VO730-PW, VO730-DW, VO730-DPW AL710, AL710-P, AL720, AL720-P VO530-W, VO530-PW, VO530-DW, VO530-DPW...
  • Seite 13 Programmtaste (optional) Batteriefach mit integriertem Ein-/Ausschalter Zugfaden (optional) Schallaustrittsöffnung Cerumenfilter Entlüftung Mikrofonöffnung/en Lautstärkeregler (optional) Modell 10. Hersteller 11. Seriennummer...
  • Seite 14 Individuelle-IdO-Hörsysteme (Typ PH13 mit Fortsetzung von vorheriger Seite ... FCC-ID X26PH13, IC-Nummer 6941C-PH13 und Kennbuchstabe „W“ am Ende der Modellnummer) Individuelle -IdO-Hörsysteme (Typ PH312 mit mit Batteriegröße 13 sind in folgenden Varianten FCC-ID X26PH312, IC-Nummer 6941C-PH312 und erhältlich: Kennbuchstabe „W“ am Ende der Modellnummer) mit Batteriegröße 312 sind in folgenden Varianten AL950, AL950-P, AL950-D, AL950-DP erhältlich:...
  • Seite 15 Programmtaste (optional) Batteriefach mit integriertem Ein-/Ausschalter Schallaustrittsöffnung Cerumenfilter Entlüftung Mikrofonöffnung/en Lautstärkeregler (optional) Modell Hersteller 10. Seriennummer...
  • Seite 16: Erste Schritte

    Erste Schritte Ein-/Ausschalten 1. Wenn das Batteriefach geschlossen ist, wird das Hörsystem eingeschaltet und das Standardprogramm aktiviert. 2. Sie schalten das Hörsystem aus, indem Sie das Batteriefach öffnen. Es lässt sich meist gut mit dem Fingernagel öffnen. Tipp: Wenn Sie das Hörsystem nicht tragen, öffnen Sie das Batteriefach, um unnötigen Batterieverbrauch zu vermeiden.
  • Seite 17: Einlegen Und Wechseln Der Batterie

    Einlegen und Wechseln der Batterie 1. Öffnen Sie vollständig das Batteriefach mit dem Fingernagel. Nehmen Sie die alte Batterie heraus. 2. Bereiten Sie die neue Batterie vor (bitte beachten Sie die Informationen auf Seite 7 über geeignete Batterietypen/Batteriegrößen für Ihr Hörsystem). Entfernen Sie die Schutzfolie und warten Sie 2 Minuten, bevor Sie die Batterie in das Hörsystem einsetzen, um sie zu aktivieren.
  • Seite 18: Batteriewarnsignalton

    Hörsystem mehr Batterieenergie als ohne diese Geräte. Die Batterielebensdauer hängt also stark von der Benutzung der Wireless-Geräte ab. Wenn der Batteriestand des Hörsystems so niedrig ist, dass der ReSound-Unite-Audio-Beamer, -Telefonclip und -Minimikrofon nicht mehr benutzt werden können, ertönen im Hörsystem zwei absteigende Tonfolgen. Nach diesem Signal funktionieren Hörsystem und ReSound-Unite-Fernbedienung weiter normal, nur die Funkverbindung zum ReSound-...
  • Seite 19: Einsetzen Und Herausnehmen Des Hörsystems

    Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems Einsetzen (externes Mikrofon) 1. Halten Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger entweder oben und unten oder an den Seiten fest. 2. Setzen Sie das Hörsystem mit der Schallaustrittsöffnung voran in den Gehörgang ein. Bewegen Sie den oberen Teil des Ohrpassstücks leicht hin und her, damit er richtig hinter der Hautfalte über dem Gehörgang sitzt.
  • Seite 20 Einsetzen (IIC, CIC, ITC und IdO) 1. Halten Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger entweder oben und unten oder an den Seiten fest. Bei IIC-Modellen befindet sich ein Punkt oben auf dem Gehäuse, um die Richtung anzuzeigen. 2. Setzen Sie das Hörsystem mit der Schallaustrittsöffnung voran in den Gehörgang ein.
  • Seite 21 Herausnehmen – mehrere Möglichkeiten (IIC, CIC und externes Mikrofon) 1. Halten Sie den Zugfaden mit Daumen und Zeigefinger fest und ziehen das Hörsystem heraus. 2. Halten Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger an den Enden fest und ziehen es mit einer leichten Drehbewegung der Hand heraus. 3.
  • Seite 22: Bedienung Des Hörsystems

    Benutzung des Hörsystems Lautstärkeregler (optional) Mit dem Lautstärkeregler können Sie das Hörsystem lauter oder leiser stellen. 1. Um es lauter zu stellen, drehen Sie den Regler nach vorne (in Richtung Gesicht, wenn Sie das Hörsystem tragen), 2. und um es leiser zu stellen, drehen Sie den Regler nach hinten (vom Gesicht weg). Jede Veränderung der Lautstärke wird durch einen Signalton angezeigt.
  • Seite 23: Programmwahltaste (Optional)

    Programmtaste (optional) Je nachdem, wie viel Erfahrung Sie mit Hörsystemen haben, wie Ihre individuellen Hörbedürfnisse ausse- hen und in welchen Hörumgebungen Sie sich normalerweise aufhalten, kann Ihr Hörgeräteakustiker weitere Programme in Ihrem Hörsystem aktivieren. Wenn weitere Programme aktiviert wurden, ist deren Funktion in der nachfolgenden Tabelle beschrieben.
  • Seite 24: Flugmodus

    Flugmodus* Beim Betreten eines Flugzeugs oder eines Bereichs, in dem Funksender verboten sind,muss die Wireless-Funktion deaktiviert werden, weil während des Fluges oder in sonstigen eingeschränkten Bere- ichen keine Funksignale ausgesendet werden dürfen. Für Alera-Wireless-Hörsysteme beachten Sie bitte die folgenden Schritte, um den Flugmodus zu aktivieren und wieder zu verlassen: Sie können den Wireless-Betrieb ausschalten, indem Sie das Batteriefach öffnen und schließen und dabei die Programmwahltaste drücken.
  • Seite 25: Telefonieren

    Im Flugmodus muss das Hörsystem mindestens 10 Sekunden im Flugmodus sein, bevor der Wireless- Modus wieder aktiviert werden kann. Der Wireless-Modus kann zehn Sekunden nach Beendigung dieses Vorgangs ist der Wireless-Betrieb erneut aktiv. Hinweis: Nach Reaktivierung des Wireless-Modus müssen Sie weitere 15 Sekunden warten, bevor Sie das Batteriefach wieder öffnen und schließen.
  • Seite 26: Telefonspule

    Telefonspule (optional bei manchen ITC-, IdO-Modellen und Modellen mit aus- gelagertem Mikrofon) Ihr Hörsystem ist optional mit einer Induktionsspule (Telefonspule) ausgestattet, die die von einem dafür geeigneten Telefonhörer oder einer Induktionsschleife abgegebenen Magnetfelder aufnimmt. Eine Tel- efonspule empfängt das magnetische Signal von Telefonen und wandelt es in Schall um. Ein optionales Telefonprogramm kann das Sprachverständnis beim Telefonieren verbessern.
  • Seite 27: Phonenow

    PhoneNow (nicht erhältlich für VO910-C- und VO710-C Geräte) Mit der PhoneNow-Funktion kann Ihr Hörsystem automatisch auf ein spezielles Telefonprogramm um- schalten, wenn ein Telefon ans Ohr gehalten wird. Wird das Telefon vom Ohr genommen, schaltet das Hörsystem automatisch wieder in das vorherige Hörprogramm. Befestigung des PhoneNow-Magneten Befestigen Sie den PhoneNow-Magneten am Schallausgang, um die Pho- neNow-Funktion zu nutzen.
  • Seite 28: Telefonspulensysteme

    3. Starke Verzerrungen, die durch den Wählprozess oder das Telefonieren entstehen, vermeiden Sie, indem Sie den Magneten an einer anderen Stelle des Telefons befestigen. 4. Verwenden Sie ausschließlich die Original ReSound-Magneten. Ringschleifenanlagen Manche Einrichtungen, wie z. B. Theater, Gotteshäuser und Schulen, verfügen über Ringschleifenanlagen.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Ihr Hörsystem ist durch eine feuchtigkeitsabweisende Nanobeschichtung geschützt. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu erhöhen: 1. Halten Sie Ihr Hörsystem stets sauber und trocken. Wischen Sie das Gehäuse nach Gebrauch mit einem weichen Tuch ab, um Fett oder Feuchtigkeit zu entfernen.
  • Seite 30: Tägliche Pflege

    Tägliche Pflege Halten Sie Ihr Hörsystem stets sauber und trocken. Wischen Sie das Hörsystem jeden Tag mit einem weichen Tuch ab. Entfernen Sie Cerumen oder Ablagerungen mit einem Bürstchen und/oder einer Reini- gungsschlaufe. Um Schäden durch Feuchtigkeit oder zu viel Schweiß zu vermeiden, empfehlen wir die Verwendung eines speziellen Trocknungssystems.
  • Seite 31: Verwendung Von Resound-Hörsystemen Mit Smartphone-Apps

    Verwendung von ReSound-Hörsystemen mit Smartphone-Apps Verwendungszweck von Smartphone-Apps: Die Smartphone-Apps von GN ReSound sind für die Verwendung mit Wireless-Hörsystemen von GN Re- Sound vorgesehen. Smartphone-Apps von GN ReSound senden und empfangen Signale für die Wireless- Hörsysteme von GN ReSound über Smartphones, für die die Apps entwickelt wurden.
  • Seite 32: Allgemeine Warnhinweise

    6. Wenn bei der Nutzung der Wireless-Funktion elektromagnetische Störungen auftreten, vergrößern Sie den Abstand zur Störquelle. Verbinden Sie Ihr ReSound-Hörsystem ausschließlich mit Original ReSound-Geräten, die für die Verwendung mit ReSound-Hörsystemen geeignet sind. Versuchen Sie niemals, die Form Ihres Hörgeräts selbst zu verändern.
  • Seite 33 Hinweis: • ReSound-Wireless-Geräte arbeiten in einem Frequenzbereich von 2,4 GHz bis 2,48 GHz. • ReSound-Wireless-Geräte enthalten einen Funksender, der in einem Frequenzbereich von 2,4 GHz bis 2,48 GHz arbeitet. • Verwenden Sie für die Wireless-Funktion ausschließlich die ReSound-Unite-Geräte. Für weitere Infor- mationen, z.
  • Seite 34: Verwendungszweck Des Tsg-Moduls

    Tinnitus-Tongenerator-Modul (TSG) Verwendungszweck des TSG-Moduls Ihr ReSound-Hörsystem verfügt möglicherweise über eine Tinnitus-Tongeneratorfunktion, dabei handelt es sich um ein Tool, das Töne für die Tinnitusbehandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu lindern. TSG-Warnhinweise • Rauschgeneratoren können bei unangemessenem Gebrauch gefährlich sein. • Rauschgeneratoren sollten entsprechend den Anweisungen des HNO-Arztes oder Hörgeräteakustikers ver- wendet werden.
  • Seite 35: Tsg-Lautstärkeregelung

    Falls sich der Tinnitus bei Ihnen nur in ruhiger Umgebung bemerkbar macht, kann Ihr HNO-Arzt oder Hörgeräteakustiker das TSG-Modul so einstellen, dass es nur in dieser Umgebung hörbar wird. Die Laut- stärke kann über einen optionalen Lautstärkeregler eingestellt werden. Ihr HNO-Arzt oder Hörgeräteakus- tiker wird gemeinsam mit Ihnen prüfen, ob Sie einen solchen Lautstärkeregler benötigen.
  • Seite 36: Wissenschaftliche Konzepte Hinter Diesem Gerät

    Wissenschaftliches Konzept hinter dem Gerät Das TSG-Modul bietet einen Rauschgenerator, um das Tinnitus-Geräusch mit einem neutralen Geräusch zu unterlegen, das leicht ignoriert werden kann. Der Rauschgenerator stellt einen wichtigen Teil der meisten Tin- nitusbehandlungsmethoden wie z. B. der Tinnitus Retraining Therapy (TRT) dar. Um die Gewöhnung an den Tinnitus zu unterstützen, muss das Geräusch hörbar sein.
  • Seite 37: Verwendung Dieses Tsg-Hörsystems Auf Ärztliche Verordnung

    Verwendung dieses TSG-Hörsystems auf ärztliche Verordnung Das TSG-Modul sollte entsprechend Verordnung des HNO-Arztes oder Hörgeräteakustikers verwendet werden. Um permanente Hörschäden zu vermeiden, hängt die maximale tägliche Nutzungszeit von der Lautstärke des erzeugten Geräusches ab. Falls die Nutzung des Rauschgenerators Nebenwirkungen hat, z. B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmer- zen, subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus-Wahrnehmung, sollten Sie den Rauschgenerator nicht weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 38: Tsg-Warnhinweis Für Den Hörgeräteakustiker

    Der Rauschgenerator ist ein Mittel zur Erzeugung von Klängen, die im Rahmen einer angemessenen ärztlichen Beratung und/oder einer Tinnitustherapie genutzt werden, um Tinnitus-Patienten Linderung zu verschaffen. TSG-Warnhinweis für den Hörgeräteakustiker Ein Hörgeräteakustiker sollte einem zukünftigen Rauschgenerator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Rauschgenerators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzu- suchen, falls er durch Nachfragen, eigene Beobachtung, Untersuchung oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen feststellt, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt:...
  • Seite 39: Warnhinweise Zu Batterien

    Warnhinweise zu Batterien Batterien sind zwar sehr klein, enthalten aber gefährliche Substanzen. Im Interesse unserer Umwelt und zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bitte beachten Sie: 1. Batterien (Zink-Luft), die nicht ausdrücklich als wiederaufladbar gekennzeichnet sind, dürfen nicht aufgeladen werden, da sie auslaufen oder explodieren können.
  • Seite 40: Warnhinweis Für Hörgeräteakustiker

    Warnhinweis für Hörgeräteakustiker (nur USA) Ein Hörgeräteakustiker sollte einem zukünftigen Rauschgenerator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Rauschgenerators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzusuchen, falls er durch Nachfragen, eigene Beobachtung, Untersuchung oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen feststellt, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: Sichtbare angeborene oder traumatische Deformation des Ohres (II) Anamnese eines aktiven Ausflusses aus dem Ohr innerhalb der letzten 90 Tage...
  • Seite 41: Hörgeschädigte Kinder

    delbaren Erkrankungen, die sich möglicherweise auf den Tinnitus auswirken, diagnostiziert und behandelt werden, bevor der Rauschgenerator zum Einsatz kommt. Nach der ärztlichen Untersuchung wird Ihnen der Arzt in einer schriftlichen Erklärung bestätigen, dass Ihr Hörschaden ärztlich untersucht wurde und dass Sie ein Hörgerät tragen sollten. Der Arzt wird Sie zur Untersuchung an einen Hörgeräteakustiker überweisen.
  • Seite 42: Hinweise Zur Problembeseitigung

    Hinweise zur Problembeseitigung SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE Hörsystem ist nicht eingeschaltet Leere Batterie Hörsystem funktioniert nicht (kein Ton) Batteriefach schließt nicht Verstopfter Cerumenfilter Hörsystem sitzt falsch Verstopfter Filter in der Schallaustrittsöffnung Hörsystem ist nicht laut Hörvermögen hat sich verändert genug Zu viel Cerumen Lautstärke zu niedrig eingestellt...
  • Seite 43 MÖGLICHE LÖSUNG Hörsystem einschalten (Batteriefach schließen) Batterie wechseln Batterie richtig einsetzen Cerumenfilter wechseln oder Hörgeräteakustiker fragen Hörsystem sorgfältig neu einsetzen Filter wechseln oder Ihren Hörgeräteakustiker fragen Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Wenden Sie sich an Ihren HNO-Arzt Lautstärke erhöhen, sofern Lautstärkeregler vorhanden, oder Hörgeräteakustiker fragen...
  • Seite 44 Hinweise zur Problembeseitigung SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE Hörsystem sitzt falsch Zu viel Cerumen Starkes Pfeifen/Rückkopplung Rückkopplungskontrolle muss neu eingestellt werden Hörsystemeinstellungen sind nicht optimal Schwache Batterie Hörsystem sitzt nicht richtig Klang ist verzerrt/nicht klar Hörsystem ist beschädigt Hörsystemeinstellungen sind nicht optimal Wireless-Funktion nicht Mögliche Ursache –...
  • Seite 45 MÖGLICHE LÖSUNG Hörsystem sorgfältig neu einsetzen Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Batterie wechseln Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Für Alera-Geräte mit einem Programmwahltaster: Öffnen und schließen Sie das Bat- teriefach.
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten (IdO-Gerät mit ausgelagertem Mikrofon) MAX. AUSGANGS- SCHALLDRUCK HÖRSYSTEMMODELL (2 cm³ Kuppler/IEC 60118- 7 und ANSI S3.22-2013) AL910-M, AL710-M, AL510-M 112 dB SPL (typisch) 117 dB SPL (typisch) AL910-MP, AL710-MP, AL510-MP AL930-M, AL730-M, AL530-M, AL930-MW, AL730-MW, AL530-MW 112 dB SPL (typisch) ALT930-MW, ALT730-MW, ALT530-MW AL930-MP, AL730-MP, AL530-MP, AL930-MPW, AL730-MPW, 117 dB SPL (typisch)
  • Seite 47 Technische Daten (CIC, Mini-Canal, ITC und IdO) MAX. AUSGANGS- SCHALLDRUCK HÖRSYSTEMMODELL (2 cm³ Kuppler/IEC 60118- 7 und ANSI S3.22-2013) 112 dB SPL (typisch) AL910, AL710, AL510, AL410 116 dB SPL (typisch) AL910-P, AL710-P, AL510-P, AL410-P AL920, AL720, AL520, AL420 112 dB SPL (typisch) AL920-P, AL720-P, AL520-P, AL420-P 116 dB SPL (typisch) AL930, AL730, AL530, AL430 AL930-D, AL730-D, AL530-D, AL430-D...
  • Seite 48 Technische Daten (ITC- und IdO-Modelle) MAX. AUSGANGS- SCHALLDRUCK HÖRSYSTEMMODELL (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7 und ANSI S3.22-2013) AL940, AL740, AL540, AL440, AL940-D, AL740-D, AL540-D, AL440-D 117 dB SPL (typisch) AL940-W. AL940-DW, AL740-W. AL740-DW, AL540-W. AL540-DW, AL440-W, AL440-DW AL940-P, AL740-P, AL540-P, AL440-P, AL940-DP, AL740-DP, AL540- DP, AL440-DP, AL-940-PW, AL940-DPW, AL-740-PW, 129 dB SPL (typisch) AL740-DPW, AL-540-PW, AL540-DPW, AL-440-PW, AL440-DPW...
  • Seite 49: Garantie Und Reparaturen

    ReSound-Originalteilen oder -Hörsystemen für eine gesicherte Funktion. Als Vertragspartner der United-Nations-Global-Compact-Initiative verpflichtet sich ReSound, sich dabei nach den bewährten um- weltverträglichen Verfahren zu richten. Dafür werden im Ermessen von ReSound die Hörsysteme gegen neue oder aus neuwertigen Teilen gefertigte Hörsysteme ausgetauscht oder unter Verwendung neuer oder aufgearbeiteter Teile repariert.
  • Seite 50 Achten Sie besonders auf Informationen, die mit einem Warnsymbol gekennzeichnet sind: WARNUNG: Gefahren, die zu schweren Verletzungen führen können. VORSICHT: Gefahren, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen können. Hinweise zur optimalen Nutzung Ihres Hörsystems Gerät enthält einen Funksender. Produkt ist ein Anwendungsteil Typ B.
  • Seite 51 Bezüglich der Entsorgung Ihres alten Hörsystems wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. Hersteller Faceplate/Elektronik: ReSound A/S Alle Fragen zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte oder zur R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG sind an ReSound A/S zu richten.
  • Seite 52 ReSound weltweit Deutschland Österreich Schweiz ReSound A/S GN Hearing GmbH GN ReSound Hörtechnologie GN ReSound AG Lautrupbjerg 7 Geschäftsbereich ReSound GmbH Schützenstr. 1 DK-2750 Ballerup An der Kleimannbrücke 75 Wimbergergasse 14-16 8800 Thalwil Tel.: +45 45 75 11 11 48157 Münster 1070 Wien Tel.: +41 (0)44 722 91 11...

Diese Anleitung auch für:

Ph13Bo13Ph312

Inhaltsverzeichnis