Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Hinter-dem-Ohr-Hörsysteme
resound.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ReSound enzo 3d LO85

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Hinter-dem-Ohr-Hörsysteme resound.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Spezielle Funktionen Ihres Hörsystems: Linkes Hörsystem Rechtes Hörsystem Smart Start auf Seite 11 Seriennummer Seriennummer Lautstärke und Stummschalten auf Seite 13 Telefonspule auf Seite 19 Modell Modell Phone Now auf Seite 22 Direkter Audioeingang auf Seite 24 Batteriegröße Batteriefachverriegelung auf Seite 28 Tinnitus Sound Generator auf Seite 38 Programm Akustische Meldung...
  • Seite 3: Einleitung

    Hörerlebnis. Die Umgewöhnung kann eine Weile dauern und Sie müssen das Hörsystem regelmäßig tragen, um sich an die Verstärkung zu gewöhnen. Sie können mehr Nutzen aus Ihren ReSound-Hörsystemen ziehen, wenn Sie folgende Schritte befolgen: Tragen Sie die Hörsysteme regelmäßig, um sich daran zu gewöhnen •...
  • Seite 4 Ihr Hörsystem - Hinter dem Ohr .......8 8.3.2 Anwendung von Phone Now ......23 15.2.1 Gerätebeschreibung ......... 38 Warnhinweise zu Batterien ......49 6.1.1 ReSound ENZO 3D, Modell 88 ......8 Direkter Audioeingang (optional) ....24 15.2.2 Funktionsweise des Geräts ......38 Verwendungszweck von Smartphone- 6.1.2 ReSound ENZO 3D, Modell 98 ......9...
  • Seite 5: Seriennummer

    Kennenlernen der Hörsysteme 6.1.2 ReSound ENZO 3D, Modell 98 1. Programmwahltaste Ihr Hörsystem - Hinter dem Ohr 2. Lautstärkesteller (optional) 6.1.1 ReSound ENZO 3D, Modell 88 3. Batteriefachverriegelung 1. Programmwahltaste 4. Batteriefach mit integriertem 2. Lautstärkeregelung Ein-/Ausschalter 3. Batteriefach mit Ein-/Ausschalter 5.
  • Seite 6: Smart Start

    Ihre Hörsysteme werden individuell eingestellt. Vertauschen Sie sie nicht. Bitte beachten Sie dies auch Das Hörsystem startet immer in Programm 1 und mit der voreingestellten Lautstärke. bei der Reinigung, Lagerung und beim Einsetzen der Hörsysteme. Ausschalten / Einschalten ReSound, Modell 98 mit Otoplastiken. ReSound, Modell 88. Auschalten des Hörsystems. Einschalten des Hörsystems.
  • Seite 7: Benutzung Des Hörsystems

    (1 Signalton = Programm 1, zwei Signaltöne = Programm 2 usw.) Programmwahltaste Lautstärkesteller ReSound ENZO 3D kann mit zusätzlichen Funktionen für die Lautstär- Sie können das Programm auch mit einigen Geräten des Wireless-Zube- keregelung bei langem Drücken der „Lautstärke verringern“-Taste programmiert werden: hörs und den Smartphone-Apps von ReSound wechseln.
  • Seite 8: Hörsysteme Einsetzen/Herausnehmen

    Hörsysteme einsetzen/herausnehmen Ist das Hörsystem richtig eingesetzt, sollte es angenehm und fest im Ohr sitzen. Schalten Sie Ihre Hörsysteme immer aus, bevor Sie sie einsetzen oder herausnehmen. HINWEIS: Es kann hilfreich sein, beim Einsetzen des Hörsystems mit der freien Hand etwas an der Ohrmuschel zu ziehen.
  • Seite 9: Batteriewarnsignalton

    Die Batterien entladen sich schneller, wenn Sie Wireless-Funktionen, wie Audioübertragung, von Ihrem ein Jahr haltbar sind. Smartphone nutzen oder mit unserem ReSound TV-Streamer 2 Sound von Ihrem TV-Gerät übertragen. 2. Schalten Sie die Hörsysteme bei Nichtgebrauch aus, damit die Batterien länger halten.
  • Seite 10: Telefonspule

    In der nachstehenden Tabelle sehen Sie, wie sich die Signaltöne mit dem Entleeren der Batterie ändern. Telefonieren Mit einem Hörsystem können Sie ein Telefon auf verschiedene Weise verwenden. Audioübertra- Batteriestand Signal Hörsystem Fernbedienung gung Normaler Gebrauch Voll geladen Es ist meist ein wenig Übung erforderlich, um herauszuinden, wie Sie ein Telefon oder Smartphone am besten nutzen, während Sie Hörsysteme tragen.
  • Seite 11: Hörschleifenanlagen

    Befolgen Sie folgende Schritte, um das HAC-Telefon zu nutzen: HINWEIS: Die Telefonspule kann nicht ohne Hörschleife (Induktionsschleifenanlage) oder ein 1. Schalten Sie Ihr Hörsystem in das Telefonspulenprogramm HAC-Telefon betrieben werden. 2. Wählen Sie eine Nummer oder nehmen Sie einen Anruf entgegen HINWEIS: Falls Sie mit der Hörschleife Hörprobleme haben, bitten Sie Ihren Hörakustiker, das 3.
  • Seite 12: Phone Now

    Phone Now WARNUNG: FALLS DER MAGNET VERSCHLUCKT WURDE, SUCHEN SIE UNVERZÜGLICH EINEN ARZT AUF. Mit einem am Telefonhörer angebrachten Magneten schalten Ihre Hörsysteme automatisch das Telefon- programm ein, wenn sich das Telefon dicht an Ihrem Ohr beindet. HINWEIS: Bitten Sie Ihren Hörakustiker, Phone Now als eines Ihrer Programme zu aktivieren. Wird das Telefon vom Ohr genommen, schaltet das Hörsystem automatisch wieder in das vorherige HINWEIS: Decken Sie die Lautsprecheröfnung nicht mit dem Magneten zu.
  • Seite 13: Direkter Audioeingang

    Die Schallquelle wird über ein Kabel oder ein drahtloses FM-System mit dem Audioschuh verbunden. Anbringen des aufsteckbaren DAI-Adapters an ReSound ENZO 3D, Modell 88. Um das Raumgefühl zu verbessern und um Kollegen, Mitstudierende usw. hören zu können, kann das DAI-Eingangssignal mit dem Mikrofoneingangssignal gemischt werden.
  • Seite 14: Batteriefach Mit Integriertem Dai

    1. Öfnen und schließen Sie an jedem Hörsystem das Batteriefach drei Mal innerhalb von 10 Sekun- Ihr Hörakustiker kann das Standardbatteriefach gegen ein Batteriefach mit integriertem DAI austauschen. Batteriefach mit integriertem DAI an ReSound ENZO 3D, Modell 98. 2. Doppelte Klingeltöne für zehn Sekunden ( usw.) signalisieren, dass Ihr Hörsystem im Flugmo-...
  • Seite 15: Batteriefachverriegelung

    Drücken Sie den Schieber von rechts nach links. Jetzt öfnen Sie das Batteriefach vollständig, um die Batterie zu wechseln. ReSound ENZO 3D, Modell 88 Um das Batteriefach zu verriegeln oder entriegeln, verwenden Sie das mitgelieferte Werkzeug. ReSound ENZO 3D, Modell 98 Batteriefach schließen:...
  • Seite 16: Tägliche Plege

    Um das Batteriefach zu entriegeln (um die Batterie zu wechseln): WARNHINWEIS: VERSUCHEN SIE NICHT, DIE HAARE DER BÜRSTE IN DIE ÖFFNUNGEN ZU DRÜCKEN, DA DIE MIKROFONE BESCHÄDIGT WERDEN KÖNNTEN. VORSICHT: REINIGEN SIE DAS HÖRSYSTEM NICHT MIT ALKOHOL ODER ANDEREN LÖSUNGS- MITTELN, DA HIERMIT DIE BESCHICHTUNG BESCHÄDIGT WIRD.
  • Seite 17: Reinigung Der Otoplastik

    10.3 Reinigung des Metallhörwinkels 10.2 Reinigung der Otoplastik 1. Ziehen Sie die Otoplastik und den zugehörigen Schlauch vom Metallwinkel ab 1. Ziehen Sie vor der Reinigung die Otoplastik und den zugehörigen Schlauch vom Hörsystem ab 2. Wischen Sie den Metallwinkel mit einem feuchten Tuch ab 2.
  • Seite 18: Reinigung Und Plege

    4. Tragen Sie keine Hörsysteme, wenn Sie Make-up, Parfüm, After-Shave, Haarspray, Sonnenmilch u. ä. auftragen. Das Hörsystem könnte sich verfärben oder beim Eindringen solcher Substanzen Das ReSound Multi Mic bietet alle Vorteile des Micro Mic und lässt sich außerdem als Tischmikrofon ver- beschädigt werden.
  • Seite 19: Smartphone-Apps

    Sie den ReSound Telefonclip+ verwenden. HINWEIS: Um eine optimale Leistung zu erzielen, prüfen Sie vor dem Übernehmen der Änderun- gen, ob die Hörsysteme mit der ReSound Smart 3D™ App verbunden sind und sich in der Nähe des iPhone oder Android-Smartphones beinden.
  • Seite 20: Tinnitus Sound Generator-Modul

    Geräusche aus der Natur ausgewählt werden, z. B. tosende Wellen oder ließendes Wasser. 15.1 Verwendungszweck des TSG-Moduls Ihr ReSound-Hörsystem verfügt über ein Tinnitus-Sound-Generator-Modul (TSG). Dabei handelt es sich Wenn Sie zwei Wireless-Hörsysteme haben, die Ear-to-Ear-Synchronisation unterstützen, kann Ihr Höra- um ein Tool, das Töne für die Tinnitusbehandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu lindern.
  • Seite 21: Wissenschaftliches Konzept Hinter Dem Gerät

    15.2.3 Wissenschaftliches Konzept hinter dem Gerät 15.2.5 Verwendung von TSG mit Smartphone-Apps Das TSG-Modul bietet einen Rauschgenerator, um das Tinnitus-Geräusch mit einem neutralen Geräusch Die Steuerung des Rauschgenerators über die Programmwahltasten des Hörgeräts kann über die Wire- zu unterlegen, das leicht ignoriert werden kann. Der Rauschgenerator stellt einen wichtigen Teil der meis- less-Steuerung einer TSG-App auf einem Smartphone oder Mobilgerät ergänzt werden.
  • Seite 22: Tinnitus Sound Generator

    15.3.4 Wichtiger Hinweis für zukünftige Nutzer des Rauschgenerators Hochpassilter Tiefpassilter Tinnitusmasker sind elektronische Geräte zur Erzeugung von Geräuschen in ausreichender Lautstärke 500 Hz 2.000 Hz und Bandbreite zur Verdeckung interner Geräusche. Sie werden auch verwendet, um das Hören von 750 Hz 3.000 Hz externen Geräuschen und Sprache zu unterstützen.
  • Seite 23: Tinnitus Sound Generator - Vorsichtsmaßnahmen

    6. Audiometrische Diferenz zwischen Luft- und Knochenleitung größer gleich 15 dB bei 500 Hertz (Hz), 1000 Hz und 2000 Hz 15.4.1 i Tinnitus Sound Generator – Vorsichtsmaßnahmen 7. Sichtbare Evidenz für signiikante Cerumen-Ansammlung oder Fremdkörper im Gehörgang 1. Falls die Nutzung des Rauschgenerators Nebenwirkungen hat, z. B. Schwindel, Erbrechen, Kopf- 8.
  • Seite 24: Allgemeine Warnhinweise

    Informationen lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des betrefenden Wireless-Geräts nach. dürfen 4. Verbinden Sie Ihr ReSound-Hörsystem ausschließlich mit Original ReSound-Geräten, die für die 7. Das Hörsystem darf nur entsprechend den Anweisungen Ihres Hörakustikers benutzt werden. Verwendung mit ReSound-Hörsystemen geeignet sind.
  • Seite 25: Warnhinweise Für Phone Now

    Wärme entwickeln. Sollte dies passieren, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. 20 i Verwendungszweck von Smartphone-Apps Die App darf nur mit den dafür vorgesehenen ReSound-Hörsystemen verwendet werden. ReSound über- nimmt keine Haftung, falls die App mit anderen Hörsystemen verwendet wird.
  • Seite 26: Wichtige Informationen Zu Fm

    Wichtige Informationen zu FM Warnhinweis für Hörakustiker (nur USA) 1. Verwenden Sie niemals zwei Sender mit dem gleichen FM-Kanal Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Rauschgenerator-Nutzer raten, vor der Koniguration eines 2. Reinigen Sie den FM-Empfänger nicht mit Wasser oder Flüssigkeiten Rauschgenerators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzu- 3.
  • Seite 27: Wichtiger Hinweis Für Zukünftige Nutzer Des Hörsystems (Nur Usa)

    Unterzeichnung einer Erklärung über die Ablehnung einer ärztlichen Untersuchung aus religiösen oder Wichtiger Hinweis für zukünftige Nutzer des Hörsystems persönlichen Gründen. Die Ablehnung ist nicht im Interesse Ihrer Gesundheit, deshalb raten wir dringend davon ab. (nur USA) Die gute Gesundheitspraxis setzt voraus, dass ein Patient vor der Nutzung eines Hörsystems von einem 23.1 Hörgeschädigte Kinder (nur USA) approbierten Arzt untersucht wird.
  • Seite 28: Technische Daten

    24 Technische Daten Modelle: ET 88-DWH Maximaler Ausgangsschalldruck (OSPL 90) Maximaler Ausgangsschalldruck (OSPL 90) Modelle: ET 98-DW 2 cm³ Kuppler 2 cm³ Kuppler Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Maximale akustische Verstärkung (50 dB SPL Maximale akustische Verstärkung (50 dB SPL Eingang) Eingang) Maximaler Ausgangsschalldruck (90 dB SPL...
  • Seite 29: Hinweise Zur Problembeseitigung

    25 Hinweise zur Problembeseitigung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Pfeifen/Rückkopplung Sind Otoplastik oder Dome richtig eingesetzt? Erneut einsetzen. Ist die Lautstärke sehr hoch? Lautstärke reduzieren. Ist der Plastikschlauch oder die Otoplastik verstopft oder beschädigt? Ersetzen oder Hörakustiker fragen. Wird ein Gegenstand (z. B. eine Mütze, ein Telefonhörer) nah an das Bewegen Sie Ihre Hand weg, um mehr Abstand zwischen Hörsystem und Gegenstand zu schafen.
  • Seite 30 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Klang ist verzerrt, Ist die Batterie leer? Batterie austauschen. stotternd oder schwach? Ist die Batterie schmutzig? Wenden Sie sich an Ihren HNO-Arzt. Ist die Batterie alt? Batterie reinigen oder wechseln. Ist der Plastikschlauch oder die Otoplastik verstopft oder beschädigt? Hörakustiker fragen.
  • Seite 31: Erklärung

    EG (RED) entspricht. 2. Das Gerät muss gegenüber allen Störungen unempindlich sein, einschließlich solcher, durch die • Die Konformitätserklärung inden Sie auf www.declarations.resound.com/ der Betrieb in ungewollter Weise beeinträchtigt werden könnte • In den USA: FCC CFR 47 Part 15, Subpart C.
  • Seite 32: Garantie Und Reparaturen

    HdO-Hörsysteme des Typs LO85 mit FCC ID X26LO85, IC-Nummer 27 Garantie und Reparaturen 6941C-LO85 und Batteriegröße 13 sind in folgenden Varianten erhältlich: ReSound übernimmt für Material- und Herstellungsfehler des Hörsystems Garantieleistungen, die in den Garantiebedingungen vorgesehen sind. In seinem Servicekonzept bürgt ReSound durch die Verwendung ET988-DWH...
  • Seite 33: Hinweise

    29 Hinweise Diese Hinweise enthalten wichtige Informationen, die zu jeder Zeit verstanden, weitergegeben und ReSound ENZO 3D ist kompatibel mit iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, befolgt werden müssen. iPhone 6, iPhone SE, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad Pro (12,9 Zoll), iPad Pro (9,7 Zoll), iPad Air 2, Die Nichtbefolgung kann zu schweren Personen- und/oder Geräteschäden führen.
  • Seite 34: Zertiikate

    30 Zertiikate LICH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG), DIE IN IRGENDEINER ART UND WEISE AUS DER NUTZUNG DIESER SOFTWARE RESULTIEREN, SELBST WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT DERAR- Teile dieser Software wurden von Kenneth MacKay programmiert (micro-ecc) und sind gemäß folgenden TIGER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. Bedingungen lizenziert: Copyright (c) 2014, Kenneth MacKay Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 35: Österreich

    Deutschland Österreich GN Hearing GmbH GN ReSound Hörtechnologie GmbH An der Kleimannbrücke 75 Wimbergergasse 14-16 D-48157 Münster A-1070 Vienna Tel.: +49 2 51 - 20 39 6-0 Tel.: +43 1 524 54 00-0 Fax: +49 2 51 - 20 39 6-250 info@gnresound.at...

Diese Anleitung auch für:

Enzo 3d lo90

Inhaltsverzeichnis