Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAB 160 A1 - IAN 90468 Bedienungsanleitung

Silvercrest SAB 160 A1 - IAN 90468 Bedienungsanleitung

Bluetooth-autoradio
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BLUETOOTH-AUTORADIO SAB 160 A1
BLUETOOTH-AUTORADIO
Bedienungsanleitung
AUTORADIO BLUETOOTH
Istruzioni per l'uso
BLUETOOTH CAR RADIO
Operating instructions
IAN 90468
AUTORADIO BLUETOOTH
Mode d'emploi
BLUETOOTH AUTORADIO
Gebruiksaanwijzing
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAB 160 A1 - IAN 90468

  • Seite 1 BLUETOOTH-AUTORADIO SAB 160 A1 BLUETOOTH-AUTORADIO AUTORADIO BLUETOOTH Bedienungsanleitung Mode d’emploi AUTORADIO BLUETOOTH BLUETOOTH AUTORADIO Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing BLUETOOTH CAR RADIO Operating instructions IAN 90468...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ....2 Reinigung ....33 Vorwort ..... . . 2 Sicherheitshinweise .
  • Seite 6: Einführung

    Einführung Einführung Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Bluetooth-Autoradios SAB 160 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Einbau und Anschluss, sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Seite 7: Warnhinweise

    Einführung Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 8: Sicherheit

    Einführung Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher- heitshinweise: ■...
  • Seite 9: Gefahr Durch Laserstrahlung

    Einführung Gefahr durch Laserstrahlung WARNUNG Das Gerät ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgestattet. Laserstrahlung ist gefährlich für das Augenlicht! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht der Laserstrahlung auszusetzen: ► Öff nen Sie niemals das Gerät. ►...
  • Seite 10: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Einführung Lieferumfang und Transportinspektion WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Autoradio (inklusive Bedienteil) ▯ Einbaurahmen (aufgesteckt) ▯ Blendrahmen (aufgesteckt) ▯ Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial) ▯ Schlüssel für Einbaurahmen (2x) ▯...
  • Seite 11: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienelemente Autoradio (siehe vordere Ausklappseite) Abbildung A: ▸II/1: Play, Pause/Ziff erntaste 1 RPT/2: Wiederholfunktion im CD/MP3-Betrieb, Ziff erntaste 2 INT/3: Introfunktion im CD/MP3-Betrieb, Ziff erntaste 3 Multiregler: Drehen, um Werte/Lautstärke einzustellen Taste : Telefonat annehmen Display Entriegelung Bedienteil Kartenfach für SD/MMC-Karten USB-Anschluss AUX: 3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse für den Anschluss eines externen Audiogerätes ▸▸I: Titel-/Sendersuchlauf vorwärts...
  • Seite 12 Bedienelemente Abbildung B: Taste : Disk auswerfen CD-Fach Diebstahlschutz-LED/ Positions-LED des CD-Fachs Halterung für Bedienteil RESET: Gerät zurücksetzen Abbildung C: ISO-Block Anschluss B Kfz-Flachstecksicherung 10 A ISO-Block Anschluss A Bluetooth-Antenne SUBWOOFER: Anschlusskabel mit Cinch-Buchse für Subwoofer Buchse für Mikrofoneinheit LINE OUT: Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker Antennenanschluss für DIN-Antennenstecker Zubehör (siehe hintere Ausklappseite) Abbildung D:...
  • Seite 13: Installation

    Installation Installation WARNUNG Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten! ► Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb einbauen. ► Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss und Einbau.
  • Seite 14: Antennenstrom-Anschluss

    Installation HINWEIS ► Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 im ISO-Block A an Dauerplus angeschlossen sein muss. ► In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der Anschlüsse [4] und [7] im ISO-Block A werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, kann die Senderspeicherung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) im ISO-Block A getauscht werden.
  • Seite 15: Einbau

    Installation Anschluss der Mikrofoneinheit Für den Anschluss der Mikrofoneinheit benutzen Sie die Buchse für die Mikrofoneinheit Anschlussschema Subwoofer Antenne Bluetooth-Antenne ISO B ISO A Externer Verstärker Mikrofoneinheit Einbau Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser.
  • Seite 16: Einbau Des Gerätes In Den Iso-Schacht

    Installation ■ Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der Einbauwinkel kleiner als 30° sein. ■ Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen Temperaturen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), starker Verschmutzung und starken Erschütterungen ausgesetzt ist. ■ Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
  • Seite 17: Das Gerät Ausbauen

    Installation ♦ Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befestigen Sie die Befestigungsschraube mit dem Verankerungsblech und dem Befestigungs- material an der Motor-Feuerwand des KFZ. ACHTUNG Mögliche Beschädigung der Kabel! ► Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um eine Beschädigung zu vermeiden.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Bedienteil Zum Schutz vor Diebstahl, können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf. HINWEIS ► Wenn das Bedienteil nicht in den Rahmen eingesetzt ist, blinkt am Gerät die Diebstahlschutz LED ►...
  • Seite 19: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung bzw. kein Tasten- druck, kehrt das Gerät in die vorherige Betriebsart zurück. Geänderte Einstellungen werden gespeichert.
  • Seite 20: Invol - Einschaltlautstärke

    Bedienung und Betrieb Bass/Höhen/Balance/Fader ♦ Drücken Sie den Multiregler am Gerät. Die aktuelle Lautstärke wird ange- zeigt. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungs- punkt auf. Folgende Einstellungen sind möglich: VOL - Lautstärke (von 0 bis 50), BAS - Bässe (von -10 bis 10), TRB - Höhen (von -10 bis 10) BAL - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und linken Lautsprechern) (von 10L bis 10R)
  • Seite 21 Bedienung und Betrieb TAVOL - Lautstärke bei Verkehrsfunk ♦ Drehen Sie den Multiregler, um den Lautstärkepegel einzustellen, mit dem Verkehrsnachrichten wiedergegeben werden sollen. EON - Informationen anderer Sender Bei eingeschalteter EON-Funktion schaltet das Radio zu Verkehrsfunk oder PTY- Typen um, wenn die TA- oder PTY-Funktion aktiviert worden ist. ♦...
  • Seite 22 Bedienung und Betrieb MASK (Bestimmte Sender verbergen) ♦ Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen: MASK DPI: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben. MASK ALL: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben und alle störenden Nicht-PI-Sender, die die gleiche Sendefrequenz haben. Loudness ♦...
  • Seite 23: Radio Zurücksetzen (Reset)

    Bedienung und Betrieb Radio zurücksetzen (RESET) Um das Gerät in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Kugelschreiber. HINWEIS ► Um an die Taste RESET zu gelangen, muss das Bedienteil vollständig abgenommen werden, siehe auch Kapitel „Bedienteil abnehmen“. Setzen Sie das Gerät zurück: ▯...
  • Seite 24 Bedienung und Betrieb Sender mit alternativen Frequenzen suchen ♦ Drücken Sie die Taste SCAN/REC, um den UKW-Bandbereich nach Sendern mit AF-Signal zu durchsuchen. Der Suchlauf hält bei jeden gefundenen Sender für 5 Sekunden an und läuft dann weiter. ♦ Wenn Sie den Sender hören und speichern möchten, drücken Sie die Taste SCAN/REC, um den Suchlauf anzuhalten.
  • Seite 25: Programm-Typ (Pty)

    Bedienung und Betrieb ♦ Um wieder das überregionale Programm wiederzugeben, halten Sie die Taste AF gedrückt, bis im Display die Anzeige REG OFF erscheint. Programmtyp (PTY) Mit Hilfe dieser Funktion können Sie nach Sendern eines bestimmten Genres suchen. Folgende Einstellungen sind möglich: POP M SPORT VARIED...
  • Seite 26: Pty-Funktion Ein-/Ausschalten

    Bedienung und Betrieb PTY-Funktion ein-/ausschalten ♦ Um die PTY-Suche zu aktivieren, drücken Sie die Taste PTY. Im Display erscheint die Anzeige PTY. Bei der Sendersuche werden nur Sender der aktuell gewählten PTY-Kennung berücksichtigt. ♦ Um die PTY-Suche zu deaktivieren, drücken Sie die Taste PTY erneut. Sender nach PTY-Kennung suchen ♦...
  • Seite 27: Allgemeine Cd-Funktionen

    Bedienung und Betrieb Allgemeine CD-Funktionen HINWEIS ► Feuchtigkeit und hohe Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen des CD-Spielers verursachen. Schalten Sie in diesem Fall die Fahrzeug-Heizung an, um die Feuchtigkeit vor Gebrauch verdunsten zu lassen. Setzen Sie das Gerät keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus. Anti-Schock-Funktion (ESP - „Electronic Shock Protection“) Das Gerät ist mit einer Anti-Schock-Funktion ausgestattet.
  • Seite 28: Wiedergabe Unterbrechen

    Bedienung und Betrieb Wiedergabe unterbrechen ♦ Drücken Sie die Taste ▸II, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Im Display blinkt S-PAUSE. ♦ Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste ▸II noch einmal. Wiederholungsfunktion (RPT - Repeat) ♦ Drücken Sie mehrmals die Taste RPT, um zwischen den Wiederholungsfunktio- nen umzuschalten.
  • Seite 29: Funktionen Mp3-Cds

    Bedienung und Betrieb Funktionen MP3-CDs Wiedergabe ■ Das Gerät kann Dateien im Format MP3 und WMA abspielen. ■ Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen. ■ Während der Wiedergabe werden die Informationen aus dem ID3-Tag der MP3-Datei ausgelesen und nacheinander im Display angezeigt.
  • Seite 30: Usb-Anschluss

    Bedienung und Betrieb HINWEIS ► Wurden keine Titel gefunden, die mit den eingestellten Zeichen beginnen, wird kurz NO MEDIA angezeigt und Sie können die Einstellung erneut durchführen. ♦ Drehen Sie den Multiregler, um einen Titel auszuwählen und starten Sie die Wiedergabe mit BD/ENT.
  • Seite 31: Kartenleser (Sd/Mmc)

    Bedienung und Betrieb Wiedergabe und Suchfunktionen ■ Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs. ■ Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (CD, Radio, AUX oder MMC), können Sie den USB-Datenträger mit der Taste MODE anwählen. Kartenleser (SD/MMC) Das Gerät kann SD/MMC Speicherkarten bis zu 2 GB und SDHC Speicherkarten bis zu 32 GB verarbeiten.
  • Seite 32: Aufnehmen

    Bedienung und Betrieb Aufnehmen ♦ Legen Sie ein Speichermedium in das Kartenfach ein oder schließen Sie einen Datenträger am USB-Anschluss an. ♦ Legen Sie ggf. die CD ein bzw. schließen Sie das externe Audiogerät an. ♦ Stellen Sie mit der Taste MODE die gewünschte Betriebsart (CD, Radio, AUX) ein.
  • Seite 33: Ein Externes Audiogerät An Das Gerät Anschließen

    Bedienung und Betrieb ♦ Drücken Sie die Taste SCAN/REC mehrmals um entweder die Kopieroption COPY USB (auf USB-Datenträger kopieren) oder COPY MMC (auf SD/ MMC-Karte kopieren) auszuwählen. ♦ Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie die Taste BD/ENT drücken. Während des Kopiervorgangs erscheint im Display COPY und eine Prozentangabe von 01 - 100, die den Kopierfortschritt anzeigt.
  • Seite 34 Bedienung und Betrieb HINWEIS ► Das Mikrophon nicht in der Nähe von Lautsprechern montieren, da sich sonst die Sprachqualität verschlechtert. Anruf annehmen/beenden Bei einem eingehenden Anruf hören Sie das Anrufsignal über die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher und über Ihr Mobiltelefon. Im Display des Gerätes wird die Anrufernummer angezeigt.
  • Seite 35: Telefonbuch-Funktion

    Bedienung und Betrieb Anruferlisten ♦ Drücken Sie die Taste PHONE am Gerät. Im Display erscheint CALL LIST. ♦ Drücken Sie die Taste PHONE erneut. Im Display erscheint IN CALL. ♦ Drehen Sie den Multiregler, um zwischen folgenden Anzeigen zu wählen: –...
  • Seite 36: Anruferlisten Und Telefonbucheinträge Löschen

    Bedienung und Betrieb Anruferlisten und Telefonbucheinträge löschen ♦ Drücken und halten Sie die Taste , bis im Display RESET erscheint. Die Bluetoothverbindung zum Mobiltelefon wird getrennt und alle Telefonbuch- einträge und Anruferlisten auf dem Gerät werden gelöscht. Audio-Streaming (A2DP) Das Gerät verwendet das A2DP-Profi l (Advanced Audio Distribution Profi le) und kann somit Audiodaten Ihres Mobiltelefons wiedergeben.
  • Seite 37: Reinigung

    Reinigung/Entsorgung Reinigung Sicherheitshinweise ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Display reinigen ■ Reinigen Sie die Vorderseite des Gerätes / das Display ausschließlich mit einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch und einem milden Spülmittel.
  • Seite 38: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren und Sach- schäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
  • Seite 39 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Am Gerät liegt eine Störung Drücken Sie die Taste RESET. Funktionstasten vor. funktionieren Das Bedienteil sitzt nicht Überprüfen Sie den korrekten Sitz des nicht korrekt. Bedienteils. Der Einbauwinkel übersteigt Korrigieren Sie den Einbauwinkel. 30°. Die CD springt. Die CD ist sehr schmutzig Säubern Sie die CD oder legen Sie oder defekt.
  • Seite 40: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung V DC Eingangsstrom max. 10 max. Impulsleistung 4 x 40 Nennleistung (bei 1% Klirrfaktor) 4 x 13,5 Betriebstemperatur +5 - +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 Abmessungen (L x B x H) 18,6 x 20,6 x 5,7 Gewicht inkl.
  • Seite 41: Garantie

    Anhang Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Seite 42: Eu-Konformitätserklärung

    Produkt: Autoradio the device Car radio Typ: SilverCrest type / model SAB 160 A1 Identifikationsnummer/identification number Ru-90468 allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
  • Seite 43: Fehlerbeschreibung

    Garantie Bluetooth-Autoradio SAB 160 A1 Service Deutschland Um einen kostenlosen Reparaturab- Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de lauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in IAN 90468 Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit. Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Absender bitte deutlich schreiben: E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 90468...
  • Seite 45 Sommaire Introduction ... . .42 Nettoyage ....73 Prologue .....42 Consignes de sécurité.
  • Seite 46: Introduction

    Introduction Introduction Prologue Toutes nos félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’autoradio bluetooth SAB 160 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l’usage en bonne et due forme, la sécurité, le montage et le raccordement ainsi que l’opération de l’appareil.
  • Seite 47: Avertissements

    Introduction Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse. ► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées.
  • Seite 48: Sécurité

    Introduction Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut toutefois entraîner des accidents et des dommages matériels. Consignes de sécurité fondamentales Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 49: Danger Par Rayon Laser

    Introduction Danger par rayon laser AVERTISSEMENT L'appareil est équipé d'un laser de classe 1. Le rayon laser est dangereux pour les yeux ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute exposi- tion au rayon laser pour vous ainsi que pour d'autres personnes : ►...
  • Seite 50: Accessoires Fournis Et Inspection De Transport

    Introduction Accessoires fournis et inspection de transport AVERTISSEMENT Risque d'étouff ement ! ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement. L'appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯...
  • Seite 51: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande Autoradio (voir côté dépliant avant) Figure A : ▸II/1: Play, Pause/touche numérique 1 RPT/2: Fonction de répétition en mode CD/MP3, touche numérique 2 INT/3: Fonction d’introduction en mode CD/MP3, touche numérique 3 Régulateur multiple : Tourner pour régler les valeurs et le volume Touche : Accepter l’appel téléphonique Ecran...
  • Seite 52 Eléments de commande Figure B : Touche : Sortir le CD Compartiment à CD LED de protection antivol / LED de position du compartiment à CD Fixation pour l’élément de commande RESET: Réinitialiser l’appareil Figure C : Bloc ISO raccord B Fusible plat automobile 10 A Bloc ISO raccord A Antenne bluetooth...
  • Seite 53: Installation

    Installation Installation AVERTISSEMENT Des dommages matériels peuvent se produire lors de l'installa- tion de l'appareil ! ► Dans la mesure du possible, faites installer l'appareil par un spécialiste. ► Si vous souhaitez installer l'appareil vous-même, respectez les consignes pour le raccordement et le montage afi n d'assurer l'opération sûre et sans défaillances de l'appareil.
  • Seite 54: Raccordement D'un Amplifi Cateur Externe

    Installation Pour raccorder l'appareil à deux haut-parleurs, utilisez uniquement les câbles pour les haut-parleurs avant. REMARQUE ► Veuillez noter que pour la mémorisation des stations, le raccord 4 dans le bloc ISO A doit être raccordé au plus permanent. ► Dans certains modèles de voiture, l'occupation standard des raccords [4] et [7] dans le bloc ISO A a été...
  • Seite 55: Montage

    Installation Raccordement de l'unité microphone Utilisez la douille pour l'unité microphone pour raccorder l'unité microphone. Schéma de raccordement Subwoofer Antenne Antenne bluetooth ISO B ISO A Amplifi cateur externe Unité microphone Montage L'appareil peut être inséré dans n'importe quelle fente de montage ISO standard. Si votre véhicule ne possède pas de fente de montage ISO, adressez-vous à...
  • Seite 56 Installation ■ Pour éviter tous dysfonctionnements, l'angle de montage devrait être inférieur à 30°. ■ N'installez pas l'appareil à un emplacement où il sera exposé à de hautes températures (par ex. exposition directe aux rayons du soleil ou air de chauf- fage), à...
  • Seite 57: Démontage De L'appareil

    Installation ♦ Prenez des mesures de sécurité supplémentaires à l'encontre du vol. Fixez la vis de fi xation avec le boîtier d'ancrage et le matériel de fi xation à la paroi coupe-feu du moteur du véhicule. ATTENTION Endommagement possible des câbles ! ►...
  • Seite 58: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Elément de commande Pour le protéger d'un risque de vol, vous pouvez retirer l'élément de commande de votre appareil. Ne conservez pas l'élément de commande retiré dans votre véhicule. REMARQUE ► Lorsque l'élément de commande n'est pas inséré dans le cadre, la DEL antivol clignote sur l'appareil ►...
  • Seite 59: Fonctionnement Et Opération

    Fonctionnement et opération Fonctionnement et opération Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opération de l'appareil. REMARQUE ► Si dans un délai de 5 secondes, aucun réglage n'est eff ectué ou il n'est appuyé sur aucune touche, l'appareil retourne au mode d'opération précé- dent.
  • Seite 60 Fonctionnement et opération Graves/Aigues/Balance/Fader ♦ Appuyez sur le multirégulateur sur l’appareil. Le volume actuel est affi ché. A chaque fois que vous appuyez sur le multirégulateur, le prochain point de réglage s’affi che. VOL - Volume (de 0 à 50), BAS - Graves (de -10 à...
  • Seite 61 Fonctionnement et opération TAVOL - volume du radioguidage ♦ Tournez le régulateur multiple pour régler le niveau du volume auquel le radioguidage doit être eff ectué. EON - Informations d'autres stations En cas de fonction EON activée, la radio passe en mode radioguidage ou types PTY, lorsque la fonction TA ou PTY a été...
  • Seite 62 Fonctionnement et opération MASK (masquer certaines stations) ♦ Tournez le régulateur multiple pour procéder aux réglages suivants : MASK DPI: masque les stations AF pourvues d'un autre code PI. MASK ALL: masque les stations AF pourvues d'un autre code PI et tous les stations non PI perturbantes, qui affi...
  • Seite 63: Réinitialiser La Radio (Reset)

    Fonctionnement et opération Réinitialiser la radio (RESET) Pour remettre l'appareil dans son état de livraison, appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme par ex. un stylo à bille. REMARQUE ► Pour parvenir à la touche RESET, l'élément de commande doit être entière- ment retiré, voir également le chapitre «Retirer l'élément de commande».
  • Seite 64: Mémorisation Automatique

    Fonctionnement et opération Rechercher des stations aux fréquences alternatives ♦ Appuyez sur la touche SCAN/REC pour eff ectuer une recherche de la plage de fréquence OUC à la recherche de stations présentant un signal AF. Le défi lement des stations s'interrompt pendant 5 secondes à chaque fois qu'une station est trouvée, puis continue.
  • Seite 65: Type De Programme (Pty)

    Fonctionnement et opération ♦ Afi n de restreindre la diff usion aux programmes régionaux de la station, maintenez la touche AF enfoncée, jusqu'à ce que l'indication REG ON apparaisse sur l'écran. ♦ Pour diff user à nouveau le programme suprarégional, maintenez la touche AF enfoncée, jusqu'à...
  • Seite 66 Fonctionnement et opération Allumer/éteindre la fonction PTY ♦ Pour activer la recherche PTY, appuyez sur la touche PTY. L'indication PTY s'affi che sur l'écran. Lors de la recherche de stations, seules les stations portant le code PTY actuelle- ment sélectionné seront prises en compte. ♦...
  • Seite 67: Fonctions Cd Générales

    Fonctionnement et opération Fonctions CD générales REMARQUE ► L'humidité et l'humidité de l'air élevée peuvent entraîner des défi ciences au niveau du lecteur de CD. Dans ce cas, allumez le chauff age de la voiture, pour que l'humidité s'évapore avant utilisation. N'exposez pas le lecteur de CD à...
  • Seite 68: Interrompre La Lecture

    Fonctionnement et opération Interrompre la lecture ♦ Appuyez sur la touche ▸II, pour interrompre la lecture. S-PAUSE clignote sur l’écran. ♦ Pour poursuivre la lecture, appuyez encore une fois sur la touche ▸II. Fonction de répétition (RPT - Repeat) ♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche RPT, pour alterner entre les fonctions de répétition.
  • Seite 69: Fonctions De Cd Mp3

    Fonctionnement et opération Fonctions de CD MP3 Lecture ■ L'appareil peut lire des fi chiers au format MP3 et WMA. ■ Un mélange de titres et de répertoires sur le même niveau pourrait entraîner des problèmes lors de la lecture. ■...
  • Seite 70: Recherche De Répertoires

    Fonctionnement et opération REMARQUE ► Si vous n'avez pas trouvé de titre qui commencent par les caractères défi nis, NO MEDIA s'affi chera brièvement et vous pourrez à nouveau procéder au réglage. ♦ Tournez le régulateur multiple pour sélectionner un titre et démarrez la lecture avec BD/ENT.
  • Seite 71: Lecteur De Cartes (Sd/Mmc)

    Fonctionnement et opération Lecture et fonctions de recherche ■ L'opération de la lecture de fi chiers sur le support de données externe ainsi que la fonction de recherche fonctionnent exactement comme chez les CD MP3. ■ Lorsque l'appareil se trouve dans un autre mode (CD, Radio, AUX ou MMC), vous pouvez sélectionner le support de données USB à...
  • Seite 72 Fonctionnement et opération Enregistrement ♦ Insérez un support mémoire dans la fente à carte ou raccordez un support de données au port USB. ♦ Insérez le CD ou raccordez l'appareil audio externe. ♦ A l'aide de la touche MODE, réglez le mode d'opération souhaité (CD, Radio, AUX).
  • Seite 73: Raccorder Un Périphérique Audio Externe À L'appareil

    Fonctionnement et opération ♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche SCAN/REC soit pour sélectionner l'option de copie COPY USB (copier un support de données USB) ou COPY MMC (copier sur la carte SD/MMC). ♦ Démarrez le processus de copie en appuyant sur la touche BD/ENT. Au cours du processus de copie, COPY s'affi...
  • Seite 74: Rejeter Un Appel

    Fonctionnement et opération REMARQUE ► Ne pas installer le microphone à proximité de haut-parleurs pour éviter toute détérioration de la qualité de la transmission. Prendre un appel/y mettre fi n En cas d’appel entrant, vous entendez le signal d’appel par le haut-parleur rac- cordé...
  • Seite 75 Fonctionnement et opération Listes des appelants ♦ Appuyez sur la touche PHONE de l'appareil. CALL LIST s'affi che sur l'écran. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche PHONE. IN CALL s'affi che sur l'écran. ♦ Tournez le régulateur multiple pour choisir entre les diff érentes indications suivantes: –...
  • Seite 76: Audio-Streaming (A2Dp)

    Fonctionnement et opération Eff acer les listes des appelants et des entrées dans le répertoire ♦ Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que RESET s’affi che sur l’écran. La connexion bluetooth vers le téléphone portable est coupée et toutes les entrées dans le répertoire et les listes d’appelants sur l’appareil sont eff...
  • Seite 77: Nettoyage

    Nettoyage/Mise au rebut Nettoyage Consignes de sécurité ATTENTION Dommages potentiels sur l'appareil ► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil. Nettoyer l'écran ■ Nettoyez l'avant de l'appareil / l'écran exclusivement avec un chiff on légère- ment humide qui ne peluche pas et un détergent doux.
  • Seite 78: Dépannage

    Dépannage Dépannage Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Respectez les remarques pour éviter tous dangers et dommages. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dommages matériels : ►...
  • Seite 79 Dépannage Panne Cause possible Solutions Il y a une défaillance sur Appuyez sur la touche RESET. Les touches de l'appareil. fonction ne fonc- L'élément de commande n'est Vérifi ez l'assise correcte de l'élément tionnent pas pas correctement installé. de commande. L'angle de montage Corrigez l'angle de montage.
  • Seite 80: Annexe

    Annexe Annexe Caractéristiques techniques Généralités Tension d'entrée Courant d'entrée max. 10 Puissance d'impulsion max. 4 x 40 Puissance nominale 4 x 13,5 (à un facteur de distorsion de 1%) Température de service +5 - +40 °C Humidité (pas de condensation) 5 - 90 Dimensions (L x l x H) 18,6 x 20,6 x 5,7...
  • Seite 81: Garantie

    Annexe Garantie Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distri- bution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où...
  • Seite 82: Eu-Konformitätserklärung

    Produkt: Autoradio the device Car radio Typ: SilverCrest type / model SAB 160 A1 Identifikationsnummer/identification number Ru-90468 allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
  • Seite 83: Autoradio Bluetooth

    Garantie Autoradio Bluetooth SAB 160 A1 Service France Tel.: 0800 919270 Pour garantir la gratuité des répara- E-Mail: kompernass@lidl.fr tions, veuillez contacter la hotline du IAN 90468 service après-vente. Préparez à cet eff et votre ticket de caisse. Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max.
  • Seite 85 Indice Introduzione ... . .82 Pulizia ....113 Prefazione ....82 Indicazioni di sicurezza .
  • Seite 86: Introduzione

    Introduzione Introduzione Prefazione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di istruzioni è parte integrante dell’autoradio Bluetooth SAB 160 A1 (di seguito denominato apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e la connessione, nonché...
  • Seite 87: Avvertenze

    Introduzione Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: AVVISO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
  • Seite 88: Sicurezza

    Introduzione Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose. Avvertenze di sicurezza di base Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ■...
  • Seite 89: Pericolo - Raggio Laser

    Introduzione Pericolo - raggio laser AVVISO L'apparecchio è provvisto di un dispositivo laser di classe 1. L'irradiazione laser è pericolosa per la vista! Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre sé stessi o terzi all'irradiazione laser: ► Non aprire mai l'apparecchio. ►...
  • Seite 90: Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni Da Trasporto

    Introduzione Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto AVVISO Pericolo di soff ocamento! ► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento! La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Autoradio (incluso frontalino) ▯...
  • Seite 91: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Elementi di comando Autoradio (v. pagina apribile sul fronte) Figura A: ▸II/1: riproduzione, pausa/tasto numerico 1 RPT/2: funzione di riproduzione in modalità CD/MP3, tasto numerico 2 INT/3: funzione di introduzione in modalità CD/MP3, tasto numerico 3 Multiregolatore: ruotare per impostare valori/volume Tasto : accettazione della telefonata Display...
  • Seite 92 Elementi di comando Figura B: Tasto : espulsione disco Vano CD LED di protezione antifurto / LED di posizione del vano CD Supporto per frontalino RESET: reimpostazione dell’apparecchio Figura C: Attacco B blocco ISO Fusibile piatto a innesto per auto da 10 A Attacco A blocco ISO Antenna Bluetooth SUBWOOFER: cavo di connessione con ingresso cinch per subwoofer...
  • Seite 93: Installazione

    Installazione Installazione AVVISO Durante l'installazione dell'apparecchio possono verifi carsi danni materiali! ► Se possibile fare installare l'autoradio da un'azienda specializzata. ► Se si desidera installare autonomamente l'apparecchio, per ottenere un funzionamento dell'apparecchio sicuro ed esente da guasti, seguire scrupolosamente le istruzioni per la connessione e l'installazione. Connessione ATTENZIONE L'impiego di connessioni errate può...
  • Seite 94 Installazione Per connettere l’apparecchio a due altoparlanti, utilizzare solo il cavo dell’alto- parlante anteriore. AVVERTENZA ► Ricordare che per ottenere il salvataggio delle emittenti è necessario collegare l'attacco 4 nel blocco ISO A al positivo continuo. ► In alcuni modelli di veicoli, la posizione standard delle connessioni [4] e [7] nel blocco ISO A è...
  • Seite 95: Installazione

    Installazione Connessione dell’unità microfono Per la connessione dell’unità microfono utilizzare l’ingresso per l’unità microfono Schema dei collegamenti Subwoofer Antenna Antenna Bluetooth ISO B ISO A Amplifi catore esterno Unità microfono Installazione L’apparecchio può essere impiegato in qualsiasi vano di montaggio standard ISO.
  • Seite 96 Installazione ■ Per evitare malfunzionamenti, l’angolo di installazione dev’essere inferiore a 30°. ■ Non installare l’apparecchio in un luogo caratterizzato da temperature elevate (ad es. irradiazione solare diretta o aria di riscaldamento), forte incidenza di sporco e forti scosse. ■ Qualora fosse necessario eseguire modifi...
  • Seite 97: Smontaggio Dell'apparecchio

    Installazione ♦ Proteggere inoltre l’apparecchio dai furti. Assicurare le viti di fi ssaggio con la piastra di ancoraggio e il materiale di fi ssaggio al parafi amma del motore dell’autovettura. ATTENZIONE Possibile danneggiamento del cavo! ► Nell'inserimento, fare attenzione alla posizione del cavo, per evitarne il danneggiamento.
  • Seite 98: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Frontalino Per la protezione dai furti, è possibile rimuovere il frontalino dell’apparecchio. Non lasciare il frontalino dell’apparecchio nel veicolo. AVVERTENZA ► Se il frontalino non è inserito nel telaio, sull'apparecchio lampeggia il LED di protezione antifurto ►...
  • Seite 99: Comandi E Funzionamento

    Comandi e funzionamento Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio. AVVERTENZA ► Qualora nel giro di 5 secondi non venga eseguita alcuna impostazione o premuto alcun tasto, l'apparecchio ritorna alla precedente modalità di funzionamento.
  • Seite 100 Comandi e funzionamento Bassi/Acuti/Balance/Fader ♦ Premere il multiregolatore dell’apparecchio. Il volume corrente viene visua- lizzato. Ogni ulteriore pressione del multiregolatore richiama la voce di impostazione successiva. Sono possibili le seguenti impostazioni: VOL - Volume (da 0 a 50), BAS - Bassi (da -10 a 10), TRB - Acuti (da -10 a 10) BAL - Balance (distribuzione del suono fra altoparlanti a destra e a sinistra) (da 10L a 10R)
  • Seite 101 Comandi e funzionamento TAVOL - Volume delle informazioni sul traffi co ♦ Ruotare il multiregolatore per impostare la soglia di volume desiderata all’accensione dell’apparecchio per la riproduzione delle notizie sul traffi co. EON - Informazioni di altre emittenti In caso di funzione EON attivata, la radio passa all’emittente di informazioni sul traffi...
  • Seite 102 Comandi e funzionamento MASK (nascondere determinate emittenti) ♦ Ruotare il multiregolatore, per intraprendere le seguenti impostazioni: MASK DPI: nasconde le emittenti AF che hanno un altro codice PI. MASK ALL: nasconde le emittenti AF che hanno un altro codice PI e tutte le emittenti non PI che hanno la stessa frequenza.
  • Seite 103: Reimpostazione Radio (Reset)

    Comandi e funzionamento Reimpostazione radio (RESET) Per ripristinare le impostazioni predefi nite dell’apparecchio, premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, come ad esempio una penna a sfera. AVVERTENZA ► Per accedere al tasto RESET è necessario rimuovere completamente il frontalino, v.
  • Seite 104 Comandi e funzionamento Ricerca delle emittenti con frequenze alternative ♦ Premere il tasto SCAN/REC, per ricercare la banda a onde ultracorte e trovare emittenti con il segnale AF. La ricerca si ferma per 5 secondi su ogni emittente trovata e quindi riprende. ♦...
  • Seite 105 Comandi e funzionamento ♦ Per passare nuovamente al programma ultraregionale, tenere premuto il tasto AF fi no a ottenere sul display il messaggio REG OFF. Tipo di programma (PTY) Con l’ausilio di questa funzione è possibile cercare emittenti con un determinato tema.
  • Seite 106 Comandi e funzionamento Attivazione/disattivazione della funzione PTY ♦ Per attivare la ricerca PTY, premere il tasto PTY. Sul display compare il messaggio PTY. Nella ricerca dell’emittente vengono considerati solo emittenti con il codice PTY correntemente selezionato. ♦ Per disattivare la ricerca PTY, premere nuovamente il tasto PTY. Ricerca in base al codice PTY ♦...
  • Seite 107: Funzioni Generali Cd

    Comandi e funzionamento Funzioni generali CD AVVERTENZA ► L'umidità e l'alta umidità ambientale possono provocare malfunzionamenti del lettore CD. In tal caso, accendere il riscaldamento del veicolo, per eliminare l'umidità prima di mettere in funzione l'apparecchio. Non esporre l'apparecchio a temperature estremamente elevate o troppo basse. Funzione antiurto (ESP - “Electronic Shock Protection”) L’apparecchio è...
  • Seite 108: Interruzione Della Riproduzione

    Comandi e funzionamento Interruzione della riproduzione ♦ Premere il tasto ▸II, per interrompere la riproduzione. Nel display lampeg- gia S-PAUSE. ♦ Per proseguire la riproduzione premere ancora una volta il tasto ▸II. Funzione di ripetizione (RPT - Repeat) ♦ Premere più volte il tasto RPT, per passare da una funzione di ripetizione all’altra.
  • Seite 109: Funzioni Cd Mp3

    Comandi e funzionamento Funzioni CD MP3 Riproduzione ■ L’apparecchio può riprodurre fi le in formato MP3 e WMA. ■ Mescolare brani e directory sullo stesso livello potrebbe creare problemi al momento della riproduzione. ■ Durante la riproduzione, vengono lette e visualizzate consecutivamente sul display le informazioni derivanti dai tag ID3 del fi...
  • Seite 110: Porta Usb

    Comandi e funzionamento AVVERTENZA ► Se non sono stati trovati brani il cui titolo inizia con il carattere impostato, compare brevemente il messaggio NO MEDIA ed è possibile eseguire una nuova impostazione. ♦ Ruotare il multiregolatore, per selezionare un brano e avviare la riproduzione con BD/ENT.
  • Seite 111: Lettore Di Schede (Sd/Mmc)

    Comandi e funzionamento Riproduzione e funzioni di ricerca ■ I comandi per la riproduzione dei fi le sul supporto dati esterno e la funzione di ricerca sono gli stessi dei CD MP3. ■ Se l’apparecchio si trova in un’altra modalità (CD, Radio, AUX o MMC ), è...
  • Seite 112 Comandi e funzionamento Registrazione ♦ Collocare un supporto di memoria nell’apposito slot oppure collegare un supporto dati all’ingresso USB. ♦ Inserire eventualmente il CD o collegare l’apparecchio audio esterno. ♦ Con il tasto MODE impostare la modalità di funzionamento desiderata (CD, Radio, AUX).
  • Seite 113: Connessione Di Un Apparecchio Audio Esterno All'apparecchio

    Comandi e funzionamento ♦ Premere più volte il tasto SCAN/REC per selezionare l’opzione di copia COPY USB (copia su supporto dati USB) o COPY MMC (copia su scheda SD/MMC). ♦ Avviare il procedimento di copia premendo il tasto BD/ENT. Durante il procedimento di copia, sul display compare COPY e una percentuale compresa fra 01 - 100, che mostra l’avanzamento del procedimento di copia.
  • Seite 114 Comandi e funzionamento AVVERTENZA ► Non installare il microfono nelle vicinanze degli altoparlanti, poiché ciò peggiora la qualità vocale. Accettazione/termine chiamata In caso di chiamata in arrivo risuonerà il segnale della chiamata attraverso l’al- toparlante connesso all’apparecchio e tramite il telefono cellulare. Nel display dell’apparecchio viene visualizzato il numero del chiamante.
  • Seite 115 Comandi e funzionamento Elenchi delle chiamate ♦ Premere il tasto PHONE sull’apparecchio. Nel display compare CALL LIST. ♦ Premere nuovamente il tasto PHONE. Nel display compare IN CALL. ♦ Ruotare il multiregolatore, per selezionare fra i seguenti messaggi: – IN CALL: visualizzazione delle ultime 20 chiamate in arrivo. –...
  • Seite 116: Audio-Streaming (A2Dp)

    Comandi e funzionamento Cancellazione degli elenchi di chiamate e delle voci della rubrica telefonica ♦ Premere e tenere premuto il tasto , fi no a visualizzare nel display il messaggio RESET. La connessione Bluetooth al cellulare viene disconnessa e tutte le voci della rubrica telefonica e gli elenchi dei chiamanti sull’appa- recchio vengono cancellati.
  • Seite 117: Pulizia

    Pulizia/Smaltimento Pulizia Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Possibile danneggiamento dell'apparecchio ► Assicurarsi che durante la pulizia non penetri l'umidità nell'apparecchio, per evitarne un irreparabile danneggiamento. Pulizia del display ■ Pulire il fronte dell’apparecchio / il display esclusivamente con un panno leggermente inumidito e privo di pelucchi e un detergente delicato. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali...
  • Seite 118: Guasti E Possibili Rimedi

    Guasti e possibili rimedi Guasti e possibili rimedi In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed elimi- nare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti. Indicazioni di sicurezza AVVISO Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali: ►...
  • Seite 119 Guasti e possibili rimedi Guasto Possibile causa Rimedio L'apparecchio ha un guasto. Premere il tasto RESET. I tasti di funzione Il frontalino non è stato Controllare che il frontalino sia corretta- non funzionano inserito correttamente. mente in sede. L'angolo di installazione Correggere l'angolo di installazione.
  • Seite 120: Appendice

    Appendice Appendice Dati tecnici Generalità Tensione di ingresso Corrente di ingresso max. 10 Potenza impulsiva max. 4 x 40 Potenza nominale (con 1% di 4 x 13,5 fattore di distorsione armonica) Temperatura di esercizio +5 - +40 °C Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 Dimensioni (l x p x a) 18,6 x 20,6 x 5,7...
  • Seite 121: Garanzia

    Appendice Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assi- stenza più...
  • Seite 122: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Produkt: Autoradio the device Car radio Typ: SilverCrest type / model SAB 160 A1 Identifikationsnummer/identification number Ru-90468 allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
  • Seite 123 Garanzia Autoradio Bluetooth SAB 160 A1 Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Per ottenere la certezza di una ripa- E-Mail: kompernass@lidl.it razione gratuita, mettersi in contatto IAN 90468 con la nostra hotline di assistenza, Tenere lo scontrino a portata di Assistenza Svizzera mano.
  • Seite 125 Inhoud Inleiding ....122 Reiniging ....153 Voorwoord ....122 Veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 126: Inleiding

    Inleiding Inleiding Voorwoord Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaan- wijzing maakt onderdeel uit van de Bluetooth autoradio SAB 160 A1 (navol- gend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
  • Seite 127: Waarschuwingen

    Inleiding Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
  • Seite 128: Veiligheid

    Inleiding Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
  • Seite 129: Gevaar Door Laserstraling

    Inleiding Gevaar door laserstraling WAARSCHUWING Het apparaat is uitgerust met een laser van de klasse 1. Laserstraling is gevaarlijk voor het gezichtsvermogen! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf of anderen niet bloot te stellen aan laserstraling: ► Het apparaat nooit openen. ►...
  • Seite 130: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Van Transport

    Inleiding Inhoud van het pakket en inspectie van transport WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Autoradio (inclusieve bediendeel) ▯ Inbouwframe (opgezet) ▯ Ombouwframe (opgezet) ▯...
  • Seite 131: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Bedieningselementen Autoradio (zie voorste uitvouwpagina) Afbeelding A: ▸II/1: Play, Pause/cijfertoets 1 RPT/2: herhaalfunctie in de CD/MP3-modus/cijfertoets 2 INT/3: introfunctie in de CD/MP3-modus, cijfertoets 3 Multi-regelknop: draaien om waarden/volume in te stellen Toets : telefoongesprek aannemen LCD-scherm Ontgrendeling bediendeel Kaartvak voor SD/MMC-kaarten USB-aansluiting AUX : 3,5 mm stereo-ingangsbus voor de aansluiting van een extern audioapparaat ▸▸I: titel-/zenderzoekactie vooruit...
  • Seite 132 Bedieningselementen Afbeelding B: Toets : disc uitwerpen CD-vak Diefstalbescherming-LED/ positie-LED van het CD-vak Houder voor bediendeel RESET: apparaat resetten Afbeelding C: ISO-blok aansluiting B Platte autosteekzekering 10 A ISO-blok aansluiting A Bluetooth-antenne SUBWOOFER: aansluitsnoer met cinch-stekkeraansluiting voor subwoofer Stekkeraansluiting voor microfoon-unit LINE OUT: audio-cinch-uitgang L/R voor versterkers Antenne-aansluiting voor DIN-antennestekker Accessoires (zie achterste uitvouwpagina)
  • Seite 133: Installatie

    Installatie Installatie WAARSCHUWING Bij de installatie van het apparaat kan het tot materiële schade komen! ► Laat het apparaat liefst inbouwen door een vakkundig bedrijf. ► Als u het apparaat zelf wilt inbouwen, neemt u de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze gebruiksaanwijzing in acht voor een veilig en storingsvrij bedrijf van het apparaat.
  • Seite 134 Installatie Om het apparaat aan te sluiten op twee luidsprekers, alleen de kabels voor de voorste luidsprekers gebruiken. OPMERKING ► Neem in acht, dat voor het opslaan van de zenders de aansluiting 4 in het ISO-blok A aan continuplus moet zijn aangesloten. ►...
  • Seite 135: Inbouw

    Installatie Aansluiting voor een microfoon-unit Voor de aansluiting van de microfoon-unit gebruikt u de stekkeraansluiting voor de microfoon-unit Aansluitschema Subwoofer Antenne Bluetooth-antenne ISO B ISO A Externe versterker Microfoon-unit Inbouw De autoradio kan in iedere standaard ISO-inbouwschacht worden ingezet. Mocht uw voertuig niet over een ISO-schacht beschikken, wendt u zich dan tot een vakkundige garage, de vakhandel of de speciale afdelingen van warenhuizen.
  • Seite 136 Installatie ■ Om functionele storingen te vermijden, moet de inbouwhoek kleiner zijn dan 30°. ■ Het apparaat niet inbouwen op een plaats waar het blootstaat aan hoge temperaturen (bijv. directe zonnestraling of verwarmingslucht), sterke vervui- ling of sterke vibraties. ■ Als er veranderingen aan het voertuig noodzakelijk zijn, wendt u zich tot uw autodealer/een vakkundige garage.
  • Seite 137: Het Apparaat Uitbouwen

    Installatie ♦ Beveilig uw apparaat desnoods extra tegen diefstal. Bevestig de bevestigings- schroef met de verankeringsplaat en met het bevestigingsmateriaal aan de motor-brandwand van de auto. LET OP Mogelijke beschadiging van de snoeren! ► Let op het leggen van de snoeren tijdens het inschuiven, om een beschadiging te vermijden.
  • Seite 138: Ingebruikname

    Ingebruikname Ingebruikname Bediendeel Ter bescherming tegen diefstal, kunt u het bediendeel van het apparaat halen. Bewaar het afgenomen bediendeel niet in uw voertuig. OPMERKING ► Als het bediendeel niet in het frame is ingezet, knippert op het apparaat de LED van de diefstalbescherming ►...
  • Seite 139: Bediening En Bedrijf

    Bediening en bedrijf Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. OPMERKING ► Wordt er binnen ca. 5 seconden geen instelling gedaan of een toets inge- drukt, keert het apparaat terug naar de vorige werkingswijze. Instellingen die veranderd werden, worden opgeslagen.
  • Seite 140: Bass/Hoge Tonen/Balance/Fader

    Bediening en bedrijf Bass/Hoge tonen/Balance/Fader ♦ Druk op de multi-regelknop op het apparaat. Het actuele volume wordt aangegeven. Ieder opnieuw indrukken van de multi-regelknop roept het volgende instellingspunt op. Volgende instellingen zijn mogelijk: VOL - Volume (van 0 tot 50), BAS - Bass (van -10 tot 10), TRB - Hoge tonen (van -10 tot 10) BAL - Balance (klankverdeling tussen de rechter en de linker luidsprekers)
  • Seite 141 Bediening en bedrijf TAVOL - volume bij verkeersradio ♦ Draai de multi-regelknop om het volumeniveau in te stellen waarop de verkeersberichten weergegeven moeten worden. EON - informatie van andere zenders Bij ingeschakelde EON-functie schakelt de radio over op het verkeersnieuws of op de PTY-types, als de TA- of PTY-functie is geactiveerd.
  • Seite 142 Bediening en bedrijf MASK (bepaalde zenders verbergen) ♦ Draai aan de multi-regelknop, om volgende instellingen uit te voeren: MASK DPI: verbergt de AF-zenders, die een andere PI-identifi catie hebben. MASK ALL: verbergt de AF-zenders, die een andere PI-identifi catie hebben en alle storende niet-PI-zenders, die dezelfde zendfrequentie hebben.
  • Seite 143: Radio Resetten (Reset)

    Bediening en bedrijf Radio resetten (RESET) Om de autoradio te resetten naar de fabrieksinstellingen, drukt u met een puntig voorwerp, bijv. met een ballpoint, op de toets RESET. OPMERKING ► Om bij de toets RESET te komen, moet het bediendeel er helemaal af- gehaald worden, zie ook hoofdstuk „Bediendeel afnemen“.
  • Seite 144 Bediening en bedrijf Zenders zoeken met alternatieve frequenties ♦ Druk op de toets SCAN/REC, om het UKW-bandbereik te doorzoeken naar zenders met AF-signaal. De zoekactie stopt 5 seconden lang bij iedere gevonden zender en loopt dan verder. ♦ Als u de zender hoort en wilt opslaan, drukt u op de toets SCAN/REC, om de zoekactie te stoppen.
  • Seite 145: Programmatype (Pty)

    Bediening en bedrijf ♦ Om het landelijke programma weer in te schakelen, houdt u de toets AF ingedrukt, totdat op het display de melding REG OFF verschijnt. Programmatype (PTY) Met behulp van deze functie kunt u naar zenders van een bepaald genre zoeken.
  • Seite 146: Pty-Functie In-/Uitschakelen

    Bediening en bedrijf PTY-functie in-/uitschakelen ♦ Om de PTY-zoekactie te activeren, drukt u op de toets PTY. Op het display verschijnt de melding PTY. Bij de zenderzoekactie wordt alleen rekening gehouden met zenders van de actueel gekozen PTY-identifi catie. ♦ Om de PTY-zoekactie uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets PTY.
  • Seite 147: Algemene Cd-Functies

    Bediening en bedrijf Algemene CD-functies OPMERKING ► Vocht en hoge luchtvochtigheid kunnen storingen van de CD-speler veroor- zaken. Zet in dit geval de verwarming aan in de auto om de vochtigheid vóór het gebruik te laten verdampen. Stel de CD-speler niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen.
  • Seite 148: Weergave Onderbreken

    Bediening en bedrijf Weergave onderbreken ♦ Druk op de toets ▸II, om de weergave te onderbreken. Op het display knip- pert S-PAUSE. ♦ Om de weergave voort te zetten, drukt u nog een keer op de toets ▸II. Herhalingsfunctie (RPT - Repeat) ♦...
  • Seite 149: Functies Mp3-Cds

    Bediening en bedrijf Functies MP3-CDs Weergave ■ Het apparaat kan bestanden van het formaat MP3 en WMA afspelen. ■ Een vermengen van titels en directories op hetzelfde niveau zou tot problemen bij het afspelen kunnen leiden. ■ Tijdens de weergave wordt de informatie uit de ID3-tag van het MP3-bestand gelezen en achter elkaar op het display weergegeven.
  • Seite 150: Usb-Aansluiting

    Bediening en bedrijf OPMERKING ► Worden er geen titels gevonden, die beginnen met de ingestelde tekens, wordt kort NO MEDIA aangegeven en u kunt de instelling opnieuw doen. ♦ Draai aan de multi-regelknop om een titel te kiezen en start de weergave met BD/ENT.
  • Seite 151: Kaartlezer (Sd/Mmc)

    Bediening en bedrijf Weergave en zoekfuncties ■ De bediening voor het afspelen van bestanden op de externe informatiedrager, evenals de zoekfuncties, functioneert precies zo als bij MP3-CD's. ■ Als het apparaat in een andere modus staat (CD, Radio, AUX of MMC), kunt u de USB-informatiedrager selecteren met de toets MODE.
  • Seite 152 Bediening en bedrijf Opnemen ♦ Leg een opslagmedium in het kaartvak of sluit een informatiedrager aan op de USB-aansluiting. ♦ Leg in voorkomend geval de CD erin, resp. sluit het externe audioapparaat aan. ♦ Stel met de toets MODE de gewenste modus (CD, Radio, AUX) in. ♦...
  • Seite 153: Externe Audioapparatuur Aansluiten Op Het Apparaat

    Bediening en bedrijf ♦ Druk meermaals op de toets SCAN/REC om ofwel de kopieer-optie COPY USB (op USB-informatiedrager kopiëren) ofwel COPY MMC (op SD/MMC-kaart kopiëren) te selecteren. ♦ Start de kopieerprocedure, door op de toets BD/ENT te drukken. Tijdens de kopieerprocedure verschijnt op het display COPY en een vermelding van het percentage van 01 - 100 dat de voortgang van het kopiëren aangeeft.
  • Seite 154 Bediening en bedrijf OPMERKING ► Monteer de microfoon niet in de buurt van luidsprekers, omdat anders de spraakkwaliteit slechter wordt. Telefoongesprek aannemen/beëindigen Bij een binnenkomende oproep hoort u het belsignaal via de aan het apparaat aangesloten luidspreker en via uw mobiele telefoon. Op het display van het apparaat wordt het nummer van de beller getoond.
  • Seite 155 Bediening en bedrijf Bellijsten ♦ Druk op de toets PHONE op het apparaat. Op het display verschijnt CALL LIST. ♦ Druk opnieuw op de toets PHONE. Op het display verschijnt IN CALL. ♦ Draai de multi-regelknop, om te kiezen tussen de volgende aanduidingen: –...
  • Seite 156: Audio-Streaming (A2Dp)

    Bediening en bedrijf Bellijsten en telefoonboekrecords wissen ♦ Druk op de toets , en houd deze ingedrukt totdat op het display RESET verschijnt. De Bluetooth-verbinding met de mobiele telefoon wordt beëindigd en alle telefoonboekrecords en bellijsten op het apparaat worden gewist. Audio-Streaming (A2DP) Het apparaat gebruikt het A2DP-profi...
  • Seite 157: Reiniging

    Reiniging/Milieurichtlijnen Reiniging Veiligheidsvoorschriften LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat ► Let erop, dat er bij het schoonmaken geen vocht in het apparaat indringt, om onherstelbare schade aan het apparaat te vermijden. Display reinigen ■ Reinig de voorkant van het apparaat / het display uitsluitend met een licht vochtige, pluisvrije doek en een mild afwasmiddel.
  • Seite 158: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de lokalisering van storingen en het verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te vermijden: ►...
  • Seite 159: Mogelijke Oorzaak

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat heeft een Druk op de toets RESET. Functietoetsen storing. functioneren niet Het bediendeel zit niet goed. Controleer of het bediendeel correct zit. De inbouwhoek is groter dan Corrigeer de inbouwhoek. 30°. De CD springt. Maak de CD schoon of leg een De CD is erg vuil of defect.
  • Seite 160: Appendix

    Appendix Appendix Technische gegevens Algemeen Ingangsspanning Ingangsstroom max. 10 max. impulsvermogen 4 x 40 Nominaal vermogen 4 x 13,5 (bei 1% vervormingsfactor) Bedrijfstemperatuur +5 - +40 °C Vochtigheid (geen condensatie) 5 - 90 Afmetingen (L x B x H) 18,6 x 20,6 x 5,7 Gewicht incl.
  • Seite 161: Garantie

    Appendix Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
  • Seite 162: Eg-Conformiteitsverklaring

    Produkt: Autoradio the device Car radio Typ: SilverCrest type / model SAB 160 A1 Identifikationsnummer/identification number Ru-90468 allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
  • Seite 163 Garantie Bluetooth autoradio SAB 160 A1 Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) Om een kosteloos verloop van de E-Mail: kompernass@lidl.nl reparatie zeker te stellen, a.u.b. IAN 90468 contact opnemen met de Service-Hot- line. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Afzender a.u.b.
  • Seite 165 Index Introduction ... .162 Cleaning ....193 Preface .....162 Safety instructions .
  • Seite 166 Introduction Introduction Preface Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high quality product. These operating instructions are a component of the Bluetooth car radio SAB 160 A1 (hereafter referred to as the device) and supplies you with important information regarding proper use, safety, installation and connection as well as how to operate the device.
  • Seite 167: Proper Use

    Introduction Warnings In the current operating instructions the following warnings are used: WARNING A warning of this danger level signifi es a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries. ► The directives in this warning are there to avoid personal injuries. IMPORTANT A warning of this danger level signifi...
  • Seite 168: Basic Safety Instructions

    Introduction Safety In this chapter you receive important safety information regarding handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage. Basic Safety Instructions For safe handling of the device observe the following safety information: ■...
  • Seite 169: Danger From Laser Radiation

    Introduction Danger from laser radiation WARNING The device is equipped with a class 1 laser. Laser radiation is dangerous to the eyesight! Observe the following safety instructions to avoid exposure of yourself or others to laser radiation: ► Never open the device. ►...
  • Seite 170: Package Contents And Transport Inspection

    Introduction Package contents and transport inspection WARNING Risk of suff ocation! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation! The device is delivered with the following components as standard: ▯ Car radio (incl.
  • Seite 171 Operating components Operating components Car radio (see front fold out fl ap) Figure A: ▸II/1: Play, Pause / number button 1 RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation mode, number button 2 INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation mode, number button 3 Multi controller: Turn to set value/volume button: Accept call Display...
  • Seite 172: Operating Components

    Operating components Figure B: button: Eject disc CD compartment Theft protection LED/ CD compartment position LED Holder for the face plate RESET: Resetting the device Figure C: ISO-Block connection B Automotive blade type fuse 10 A ISO block connection A Bluetooth antenna SUBWOOFER: Connection cable with cinch connector for subwoofer Socket for microphone unit...
  • Seite 173 Installation Installation WARNING With the installation of the device damage can occur! ► If possible have the device installed by a qualifi ed technician. ► If you want to install the device yourself, for safe and fl awless operation of the device follow the instructions for connection and installation.
  • Seite 174 Installation To connect the device to two speakers use only the cables for the front speakers. NOTICE ► Make sure that a permanent positive connection is applied to the station memory of connection 4 in the ISO block A. ► In some automobile models the standard confi...
  • Seite 175 Installation Connecting the microphone unit For connection of the microphone unit use the microphone unit socket Connection schematic Subwoofer Antenna Bluetooth antenna ISO B ISO A External amplifi er Microphone unit Installation The device can be installed into any standard ISO mounting duct. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting duct contact your local specialist establishment, local dealer or the technical department of the store.
  • Seite 176 Installation ■ To avoid function disturbances the installation angle should be less than 30°. ■ Do not install the device in a location where it will be subjected to high temperatures (i. e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination and strong vibrations.
  • Seite 177: Uninstalling The Device

    Installation ♦ If necessary secure your device against theft with additional measures. Attach the securing screw with the anchoring plate and the securing material to the engine fi rewall of the vehicle. IMPORTANT Possible damage to the cable! ► Observe the position of the cable when sliding the device into the duct so as to avoid damaging it.
  • Seite 178: Initial Use

    Initial use Initial use Face plate To protect against theft you can remove the face plate from your device. Do not store the removed face plate in your vehicle. NOTICE ► When the face plate is not inserted into the frame the theft protection on the device blinks.
  • Seite 179: Switching On And Off

    Handling and operation Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the device. NOTICE ► If no setting is made and/or no button pushed within approx. 5 seconds the device returns to its previous operating mode. Changed settings are saved. Switching On and Off...
  • Seite 180: Handling And Operation

    Handling and operation Bass/Treble/Balance/Fader ♦ Press the multi controller on the device. The current volume level is shown. Each additional press of the multi controller accesses the next setting point. The following settings are possible: VOL - Volume (from 0 to 50), BAS - Bass (from -10 to 10), TRB - Treble (from -10 to 10) BAL - Balance (sound distribution between the right and left speakers)
  • Seite 181 Handling and operation TAVOL - Volume for traffi c radio ♦ Turn the multi controller to set the volume level, with which traffi c reports are to be played back. EON - Information from other stations When the EON function is switched on the radio switches to traffi c radio or PTY groups if the TA or PTY function has been activated.
  • Seite 182 Handling and operation MASK (Conceal specifi c stations) ♦ Turn the multi controller to perform the following settings: MASK DPI: Conceals the AF stations which have another PI recognition. MASK ALL: Conceals the AF stations which have another PI recognition and all annoying non-PI stations that have the same station frequency.
  • Seite 183 Handling and operation Radio reset (RESET) To reset the device to its factory default settings, press the RESET button with a pointed object, such as a pen. NOTICE ► To access the RESET button the face plate must be completely detached, see also the section "Removing the face plate".
  • Seite 184 Handling and operation Search for stations with alternative frequencies ♦ Press the SCAN/REC button to search for stations with an AF signal in the VHF band range. The search stops with each found station for 5 seconds and then continues searching.
  • Seite 185 Handling and operation Programme mode (PTY) With the help of this function you can search for stations in a designated genre. The following settings are possible: POP M SPORT VARIED OLDIES ROCK M EDUCATE JAZZ SOCIAL NEWS DRAMA COUNTRY RELIGION AFFAIRS CLASSICS WEATHER...
  • Seite 186 Handling and operation Switching the PTY function on/off ♦ To activate the PTY search press the PTY button. In the display the notice PTY appears. With the station search only stations of the currently selected PTY identifi cation will be considered. ♦...
  • Seite 187: General Cd Functions

    Handling and operation General CD functions NOTICE ► Dampness and high humidity can cause the CD player to malfunction. In this case switch on the vehicle heating to dissipate the dampness before using the device. Do not subject the device to any extremely high or low temperatures.
  • Seite 188: Stop Playback

    Handling and operation Stop playback ♦ Press the button ▸II, to pause playback. S-PAUSE blinks in the display. ♦ To continue playback press the ▸II button once more. Repeat function (RPT - Repeat) ♦ Press several times the RPT button to switch between the repeat functions. The following settings are possible: –...
  • Seite 189: Search Functions

    Handling and operation MP3 CDs functions Playback ■ The device can playback fi les in the MP3 and WMA formats. ■ A mixture of titles and directories on the same level can result in problems when playing back. ■ During playback the information from the ID3 tag of the MP3 fi les are read and are shown successively in the display.
  • Seite 190 Handling and operation NOTICE ► If no titles are found that begin with the set character NO MEDIA will be shown briefl y and you can carry out the setting again. ♦ Turn the multi controller to select a title and start playback with BD/ENT. Search for directories ♦...
  • Seite 191: Card Reader (Sd/Mmc)

    Handling and operation Playback and search functions ■ The operations for playing fi les on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3 CDs. ■ If the device is in a diff erent mode (CD, Radio, AUX or MMC) you can select the USB data carrier with the MODE button.
  • Seite 192: Copying Data From An Mp3 Cd

    Handling and operation Recording ♦ Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the USB port. ♦ Insert the CD, if necessary, and/or switch on the external audio device. ♦ With the MODE button set the desired operation mode (CD, Radio, AUX). ♦...
  • Seite 193: Connecting An External Audio Device To The Device

    Handling and operation ♦ Press the SCAN/REC button several times to select either the copying option COPY USB (copying on USB data carriers) or COPY MMC (copying on SD/MMC cards). ♦ Start the copy process by pressing the BD/ENT button. During the copy process COPY appears in the display and a percentage indicator from 01 - 100 shows the copying progress.
  • Seite 194 Handling and operation NOTICE ► Do not mount the microphone in the vicinity of speakers otherwise the voice quality may deteriorate. Call accept/end With an incoming call you will hear the call signal via the speakers attached to the device and via your mobile telephone. The call number is shown in the device’s display.
  • Seite 195 Handling and operation Caller lists ♦ Press the PHONE button on the device. CALL LIST appears in the display ♦ Press the PHONE button again. IN CALL appears in the display. ♦ Turn the multi controller to select between the following displays: –...
  • Seite 196 Handling and operation Deleting the caller lists and telephone book entries ♦ Press and hold the button until RESET appears in the display. The Bluetooth connection to the mobile phone is disconnected and all directory entries and caller lists on the device are deleted. Audio streaming (A2DP) The device uses the A2DP profi...
  • Seite 197 Cleaning/Disposal Cleaning Safety instructions IMPORTANT Possible damage to the device ► Make sure when you are cleaning the device that no moisture gets inside in order to avoid irreparable damage to it. Display cleaning ■ Clean the front panel of the device / the display exclusively with a soft, moist, lint-free cloth and a mild dish washing liquid.
  • Seite 198: Safety Instructions

    Troubleshooting Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid danger and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid danger and property damage: ► Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
  • Seite 199 Troubleshooting Defect Possible cause Solution The mounting angle exceeds Correct the mounting angle. 30°. The CD jumps The CD is very dirty or Clean the CD or insert a diff erent CD. defective. Failure with Check the burnt CD in another burnt CDs playback device.
  • Seite 200: Technical Data

    Appendix Appendix Technical data General Input voltage Input current max. 10 Max. Impulse output 4 x 40 Power rating 4 x 13.5 (with 1% distortion factor) Operating temperature +5 - +40 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 Dimensions (L x D x H): 18.6 x 20.6 x 5.7 Weight incl.
  • Seite 201 Appendix Warranty You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. This device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch by telephone with our service department.
  • Seite 202 Produkt: Autoradio the device Car radio Typ: SilverCrest type / model SAB 160 A1 Identifikationsnummer/identification number Ru-90468 allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
  • Seite 203 Warranty Bluetooth Car Radio SAB 160 A1 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) In order to guarantee a cost free E-Mail: kompernass@lidl.co.uk repair procedure please get in touch IAN 90468 with the service hotline. Ensure you have your sales slip handy. Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Sender, please write clearly:...
  • Seite 204 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 06 / 2013 · Ident.-No.: SAB160A1-062013-2 IAN 90468...

Inhaltsverzeichnis