Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSHK 100 E4
Seite 1
SCHULTERHEIZKISSEN / HEATED SHOULDER PAD / COUSSIN CERVICAL CHAUFFANT SSHK 100 E4 SCHULTERHEIZKISSEN HEATED SHOULDER PAD Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety advice COUSSIN CERVICAL CHAUFFANT WARMTEKUSSEN VOOR DE SCHOUDERS Instructions d‘utilisation et indications de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies HŘEJIVÝ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht bleichen. Volt (Wechselspannung) Nicht im Wäschetrockner trocknen. Hertz (Frequenz) Nicht bügeln. Watt (Wirkleistung) Nicht chemisch reinigen. Schutzklasse II Abschaltautomatik Abschaltautomatik / Automatic shut-off / Arrêt automatique Warn- und Sicherheitshinweise 6 Temperaturstufen beachten! Nicht für sehr kleine Kinder von Beleuchtete Funktionsanzeige 0–3 Jahren! Keine Nadeln hineinstechen!
Technische Daten Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs- anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Heizkissens an Dritte ebenfalls Modell: SSHK 100 E4 mit aus. Typ: P10 S Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz...
Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige von schmerzlindernden Medika- menten oder Alkohol). Es besteht Sicherheitshinweise die Gefahr von Hautverbren- nungen. Ein Nichtbe- achten der nachfolgenden Hinweise Dieses Heizkissen darf kann Personen- oder Sachschäden nicht bei sehr jungen Kindern (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, (0–3 Jahre) angewandt werden, Brand) verursachen.
Seite 9
Wichtige Sicherheitshinweise Gebrauchs des Heizkissens unter- angegebenen Bedienteil betrieben wiesen wurden und die daraus werden. Andernfalls kann das resultierenden Gefahren verstehen. Heizkissen beschädigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt Die von diesem Heizkissen aus- werden, damit sie nicht mit dem gehenden elektrischen und ma- Heizkissen spielen.
Wichtige ... / Sicherheitssystem / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme oder seinen Kundendienst oder Sicherheitssystem eine ähnlich qualifizierte Person Hinweis: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits- ersetzt werden, um Gefährdungen system ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik zu vermeiden. verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung Während dieses Heizkissen im Fehlerfall.
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Um ein engeres Anliegen des Heizkissens zu Stufe 0: erreichen, können alternativ die Druckknöpfe Stufe 1: minimale Wärme verwendet werden. Stufe 2–5: individuelle Wärme Um das Heizkissen abzulegen, lösen Sie den Stufe 6: maximale Wärme Druckknopf bzw.
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung Scheuermittel. Andernfalls können das Heizkissen vollständig trocken sind. Andernfalls besteht und das Bedienteil beschädigt werden. die Gefahr eines elektrischen Schlages. Das Heizkissen ist maschinenwasch- STROMSCHLAGGEFAHR! bar. Stellen Sie die Waschmaschine GEFAHR DER SACHBESCHÄDI- auf einen Extra-Schonwaschgang GUNG! Schalten Sie das Heizkissen bei 30 °C ein.
Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) nicht in den Hausmüll, sondern führen service-ch@mgg-elektro.de Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öff- Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Heiz- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer kissens auf, ist es an folgende Adresse zu senden:...
Seite 15
Table of contents List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Intended use ............................Page 17 Parts description ..........................Page 17 Scope of delivery ..........................Page 17 Technical data .............................Page 17 Important safety instructions ..................Page 17 Safety system ..........................Page 19 Special features .........................Page 20 Start-up .............................Page 20...
Introduction List of pictograms used Read the instructions! Do not use bleach. Volt (AC) Do not dry in a tumbler dryer. Hertz (mains frequency) Do not iron. Watt (effective power) Do not dry clean. Safety class II Automatic switch-off Abschaltautomatik / Automatic shut-off / Arrêt automatique Observe the warning and safety...
In particular it must not be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless persons, Model: SSHK 100 E4 or animals. Any use other than that described above Type: P10 S...
Seite 18
Important safety instructions Children must be supervised to SCALDING HAZARD! prevent them from playing with This heating pad may not the heating pad. There is a risk be used by persons insensitive to of injury. heat and other persons in need Children must not perform clean of protection who do not respond or maintain the product without...
Important safety instructions / Safety system the permissible limits: electric field The electronic components inside strength: max. 5000 V / m, magne- the control unit will heat up whilst tic field strength: max. 80 A / m operating the heating pad. For magnetic flux density: max.
Special features / Start-up Special features Selecting the temperature: Just before using the heating pad, set it to the This heating pad has been provided with an espe- highest temperature setting (setting 6). This will cially soft and hygienic velour fabric. The textiles used cause the heating pad to warm up quickly.
Cleaning and care / Storage Cleaning and care Do not iron. DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Always remove the mains plug from the socket Do not dry clean. and the plug-in connector with the control from the heating pad (see fig. B) before cleaning Reshape the still damp heating pad to the origi- the heating pad.
Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of Conformity Disposal In the event of a claim, please contact our Service Department listed below: The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling Service Hotline (toll-free): facilities.
Seite 23
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 24 Introduction ...........................Page 24 Utilisation conforme ..........................Page 25 Descriptif des pièces ...........................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 25 Caractéristiques techniques ........................Page 25 Consignes de sécurité importantes ................Page 25 Système de sécurité .......................Page 28 Caractéristiques particulières ..................Page 28...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Ne pas blanchir. Volt (Tension alternative) Ne pas sécher au sèche-linge. Hertz (Fréquence de réseau) Ne pas repasser. Watt (Puissance efficace) Ne pas nettoyer à sec. Classe de protection II Arrêt automatique Abschaltautomatik / Automatic shut-off / Arrêt automatique...
être utilisé en milieu hos- pitalier ni pour un usage professionnel ou commercial. Ne l’utilisez pas pour réchauffer des nourrissons, des Modèle : SSHK 100 E4 enfants en bas âge, des personnes insensibles à la Type : P10 S chaleur ou dépendantes des autres et ni d’animaux...
Seite 26
Consignes de sécurité importantes la protection de la santé propre ou suffisamment instruit sur l’utilisation de la santé de tiers mais aussi à la sécuritaire de ce coussin chauf- protection du coussin chauffant. C’est fant. Dans le cas contraire, il existe la raison pour laquelle il est impor- un risque de brûlure cutanée.
Seite 27
Consignes de sécurité importantes pointus dans le coussin chauffant. Veillez à ne pas tirer sur les cor- Risque d’électrocution ! dons, les tourner ni les plier. Cela risquerait d’endommager le cous- Ne pas mettre le coussin sin chauffant. chauffant en marche lorsqu’il est Contrôlez fréquemment le cous- plié...
Consignes ... / Système de sécurité / Caractéristiques particulières / Mise en service commande ne doit jamais être Caractéristiques particulières recouverte ou être placée sur le Ce coussin chauffant est doté d’un non-tissé doux coussin chauffant lorsque celui-ci particulièrement souple et hygiénique. Les textiles est en marche.
Mise en service / Nettoyage et entretien Sélection de la température : Si vous ne voulez plus utiliser le coussin Peu avant l’utilisation, réglez le niveau de tem- chauffant après l’arrêt minuté : pérature le plus haut (niveau 6). Vous pourrez –...
Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! des faux plis. Cela risquerait d’endommager le Tenez compte du fait que le coussin coussin chauffant. chauffant ne doit jamais être nettoyé Ranger l’article correctement dans l’emballage à...
Garantie / Service / Déclaration de conformité Déclaration de conformité · Aux pièces d‘usure. · En cas de faute propre du client. · Dès lors que l‘appareil a été ouvert par un Ce coussin chauffant est conforme aux exigences des atelier non autorisé.
Seite 33
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 34 Inleiding ............................Pagina 34 Correct gebruik ..........................Pagina 35 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 35 Omvang van de levering ........................ Pagina 35 Technische gegevens ........................Pagina 35 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 35 Veiligheidssysteem ......................
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Niet bleken. Volt (wisselspanning) Niet in de wasdroger drogen. Hertz (frequentie) Niet strijken. Watt (werkelijk vermogen) Niet chemisch reinigen. Beschermingsklasse II Automatische uitschakeling Automatic shut-off Waarschuwings- en 6 temperatuurstanden veiligheidsinstructies in acht nemen! Niet voor kleine kinderen van Verlichte functie-weergave 0–3 jaar!
Het is niet toegestaan om zuigelingen, kleine kinderen, warmteongevoelige Model: SSHK 100 E4 of hulpeloze personen en kleine dieren met het kus- Type: P10 S sen te verwarmen. Een ander gebruik dan tevoren Spanningsverzorging: 220–240 V /...
Belangrijke veiligheidsinstructies in acht en geef de gebruiksaanwij- kussen veilig gebruikt. Anders be- zing door wanneer u het warmtekus- staat het gevaar op brandwonden. sen doorgeeft. Dit warmtekussen kan door oudere GEVAAR VOOR kinderen vanaf 8 alsook personen BRANDWONDEN! met verminderde fysieke, senso- Dit warmtekussen mag niet door rische of mentale vaardigheden personen worden gebruikt, die...
Seite 37
Belangrijke veiligheidsinstructies te worden. Mocht u dergelijke tekenen constateren, het warmte- kussen niet correct werd gebruikt of als het niet meer warm wordt, Schakel het warmtekussen niet in moet het voor het hernieuwd opgevouwen of samengescho- inschakelen eerst door de fabri- ven toestand in.
Belangrijke ... / Veiligheidssysteem / Bijzondere eigenschappen / Ingebruikname Neem per sé de instructies voor Ingebruikname de ingebruikname, voor de reini- Opmerking: Bij het eerste gebruik van het warm- ging en onderhoud en voor het tekussen kan zich een kunststof geur ontwikkelen, die opbergen in acht.
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud stekker uit het stopcontact en verwijder de steekkoppeling en daarmee het bedienings- het warmtekussen gedurende meer- element van het warmtekussen (zie afb. B). An- dere uren wordt gebruikt, raden wij ders bestaat gevaar voor elektrische schokken. aan, de laagste temperatuur op het Gebruik voor de reiniging en het onderhoud van het bedieningselement...
Reiniging en onderhoud / Bewaren / Verwijdering / Garantie / Service Haal hiervoor de stekkerverbinding Niet in de wasdroger drogen. daarmee de bediening los van het warmte- kussen. Niet strijken. Afvoer Niet chemisch reinigen. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Trek direct na het wassen het nog vochtige warm- kunt afvoeren.
Garantie / Service / Conformiteitsverklaring garantieperiode dient de klant het bewijs van aan- koop te leveren. De garantie moet binnen een peri- ode van 3 jaar vanaf koopdatum geclaimd worden bij MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Duitsland. Neem in geval van een reclamatie contact op met onze service: Service hotline (gratis): 0800 54 30 543 (ma.
Seite 43
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 45 Popis dílů ............................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Technická data ..........................Strana 45 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 45 Bezpečnostní systém ......................
Nesmí se jím ohřívat ze- jména kojenci, malé děti, na teplo citlivé nebo bez- mocné osoby a zvířata. Kterékoliv jiné použití než Model: SSHK 100 E4 předtím popsané použití nebo změna na vyhřívacím Typ: P10 S polštáři nejsou přípustné...
Seite 46
Důležitá bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ POPÁ- polštáře a chápou nebezpečí, LENÍ! Tento vyhřívací která z jeho používání vyplývají. Děti musí být pod dohledem, aby polštář nesmí používat osoby ne- si s vyhřívacím polštářem nehrály. citlivé vůči teplotním změnám ani Hrozí nebezpečí poranění. jiné...
Důležitá bezpečnostní upozornění / Bezpečnostní systém / Zvláštní vlastnosti funkci Vašeho kardiostimulátoru. polštářek nebo jiné podobné Nacházejí se však daleko pod předměty. Jinak se vyhřívací mezními hodnotami: intenzita elek- polštář může poškodit. trického pole: max. 5000 V / m, Elektronické díly uvnitř ovládací intenzita magnetického pole: max.
Zvláštní vlastnosti / Uvedení do provozu / Čistění a ošetřování Zvláštní vlastnosti Volba teploty: Krátce před použitím nastavte nejvyšší teplotní Tento ohřívací polštář je vybaven obzvlášť měkkým stupeň (stupeň 6). Tím dosáhnete rychlého a hygienickým velurem. Látky použité u tohoto ohří- zahřátí.
Čistění a ošetřování / Skladování / Odstranění do odpadu Čistění a ošetřování Nežehlete. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před Nečistěte chemicky. čištěním vyhřívacího polštáře vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte zástrčnou Po vyprání vytáhněte ještě mokrý vyhřívací pol- spojku a tím i ovládací...
Odstranění do odpadu / Záruka / Servis / Prohlášení o shodě Zlikvidování Prosíme, v případě reklamace kontaktujte náš servis na: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Servisní horké lince (bezplatně): recyklovatelných materiálů. 0800 555 013 Při třídění...
Seite 51
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 52 Introducción ..........................Página 52 Uso adecuado ..........................Página 53 Descripción de las piezas ......................Página 53 Volumen de suministro ........................Página 53 Características técnicas ........................Página 53 Instrucciones impor tantes de seguridad ............
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones! No blanquear. Voltios (corriente alterna) No secar en la secadora. Hercio (frecuencia) No planchar. Vatio (potencia efectiva) No apto para limpieza química. Clase de protección II Desconexión automática Automatic shut-off ¡Tenga en cuenta las advertencias e 6 niveles de temperatura indicaciones de seguridad! ¡No adecuado para niños pequeños...
Especialmente, no deben calentarse con ella bebés, niños pequeños, personas insensibles Modelo: SSHK 100 E4 al calor o discapacitadas ni animales. Cualquier Modelo: P10 S aplicación distinta a la indicada o modificación de Tensión de red:...
Seite 54
Advertencias importantes de seguridad seguridad y, en caso de transferir De lo contrario existe el riesgo de el artículo a terceros, entrégueles que se produzcan quemaduras. también este manual. Esta almohada eléctrica solo pu- RIESGO DE QUEMA- ede ser utilizada por niños mayores DURAS! Esta almohada de 8 años y por personas con eléctrica no debe ser utilizada por...
Seite 55
Advertencias importantes de seguridad almohada eléctrica si está plegada Si la almohada eléctrica presenta o doblada. Si lo hace, puede signos de desgaste o daños, ha dañar la almohada eléctrica. sido utilizada de forma inadecuada No utilice nunca la almohada o ha dejado de calentar, debe eléctrica si está...
... / Sistema de ... / Características especiales / Puesta en funcionamiento Tenga siempre en cuenta las in- Puesta en funcionamiento strucciones de uso, limpieza, Nota: Al utilizarse por primera vez, la almohada mantenimiento y conservación eléctrica puede generar olor a plástico que desa- de la almohada eléctrica.
Puesta en funcionamiento / Limpieza y conservación Selección de temperatura: Si no va a seguir utilizando la almohada Seleccione el nivel de temperatura más alto (ni- eléctrica después de la desconexión au- vel 6) poco antes de utilizarla. De esta forma tomática: conseguirá...
Limpieza y ... / Almacenamiento / Eliminación / Garantía / Atención al cliente PELIGRO DE DAÑOS MATERI- lavadora un máximo de 10 veces durante su vida útil. ALES! Durante el almacenamiento, PELIGRO DE DAÑOS MATERI- no coloque objetos sobre la almohada ALES! No lave con productos quí- eléctrica para evitar que se doble en exceso.
Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad La garantía no es válida: · en caso de daños resultantes de un uso indebido, · para piezas de desgaste, · en caso de culpa del propio cliente, · si el aparato ha sido abierto en un taller no autorizado.
Seite 61
Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 62 Introdução ..........................Página 63 Utilização correta ........................... Página 63 Descrição das peças ........................Página 63 Volume de fornecimento ......................... Página 63 Dados técnicos ..........................Página 63 Indicações de segurança importantes ..............Página 64 Sistema de segurança ......................
Legenda dos pictogramas utilizados Ler as instruções! Não utilizar lixívia. Volt (tensão alternada) Não secar na máquina. Hertz (frequência) Não passar a ferro. Watt (Potência efetiva) Não limpar a seco. Classe de proteção II Desativação automática Automatic shut-off Considerar as indicações de aviso e 6 Níveis de temperatura de segurança! Não para bebés de 0 a 3 anos!
Dados técnicos a almofada elétrica apenas como descrito e para a finalidade indicada. Conserve cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar a almofada Modelo: SSHK 100 E4 elétrica a terceiros, entregue igualmente todos os Tipo: P10 S documentos. Alimentação de tensão: 220–240 V / 50–60 Hz...
Indicações de segurança importantes NSTRUÇÕES IMPORTANTES – GUARDAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR! Indicações de ou álcool). Existe perigo de qu as na pele. segurança importantes Esta al- mofada elétrica não A inobservância pode ser utilizada por bebés das seguintes indicações pode (0-3 anos) porque estes ainda causar ferimentos em pessoas ou não conseguem reagir em caso...
Seite 65
Indicações de segurança importantes almofada elétrica e se com- Caso contrário, pode danificar preenderem os perigos que daí a almofada elétrica. possam resultar. Os campos elétricos e magnéti- As crianças devem permanecer cos emitidos pela almofada sob vigilância, de forma a não elétrica podem interferir com o brincarem com a almofada funcionamento do seu pacema-...
Indicações ... / Sistema de ... / Características especiais / Colocação em ... adequadas, para evitar situações Sistema de segurança de perigo. Nota: A almofada elétrica está equipada com um Enquanto esta almofada elétrica sistema de segurança. A sua tecnologia eletrónica estiver ligada não pode de sensores evita um sobreaquecimento da almo- fada elétrica em toda a sua superfície através de...
Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação Níveis de temperatura Pressione as duas extremidades da almofada elétrica uma contra a outra, para que o botão de pressão encaixe. Recorrendo ao comando , selecione o nível Para que a almofada elétrica se ajuste ao de temperatura desejado (ver fig.
Limpeza e ... / Armazenamento / Eliminação RISCO DE DANOS MATERIAIS! nem com algo semelhante. Caso contrário, pode Para a limpeza da almofada elétrica danificar a almofada elétrica. e o comando não utilize deter- PERIGO DE CHOQUE gentes químicos ou produtos abrasivos. Caso ELÉTRICO! Volte a ligar o comando contrário pode danificar a almofada elétrica e à...
Eliminação / Garantia /Assistência técnica / Declaração de conformidade As possibilidades de reciclagem dos ar- Se é solicitado de enviar a almofada de aquecimento tigos utilizados poderão ser averiguadas defeituosa para os nossos serviços, então envie-a no seu Município ou Câmara Municipal. para o seguinte endereço: Não deposite o produto utilizado no NU Service GmbH...
Seite 73
NU Service GmbH Lessingstraße 10b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 02 / 2018 Ident.-No.: 749.087-022018-8 IAN 298606...