Herunterladen Diese Seite drucken

Einbau; Installazione - JVC KD-SH1000 Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-SH1000:

Werbung

EINBAU

(IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des
Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler
oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher,
lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen.
*
1
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière.
*
1
Nel posizionare l'apparecchio, fare attenzione a non danneggiare il fusibile sul posteriore.
Ausbau des Geräts
Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.
Beim Verwenden der Anker-Option / Lors de l'utilisation
du hauban en option / Utilizzo del supporto opzionale
Feuerwand
Cloison
Parete antincendio
Armaturenbrett
Tableau de bord
Cruscotto
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger
als 30˚ auf.
Installez l'appareil avec un angle de moins de 30˚.
Installare l'unità a un'inclinazione inferiore a 30˚.
Vorsicht bei der Installation / Précautions lors de l'installation / Attenzione durante l'installazione:
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une
compagnie d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le
faire installer par un technicien qualifié.
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
Beim Einbau des Geräts ohne Halterung / Lors de l'installation de l'appareil scans
utiliser de manchon / Installazione dell'apparecchio senza protezione
In einem Toyota-Automobil z.B. bauen Sie zuerst das Autoradio aus und installieren dann das Gerät an seiner Stelle.
Anker (Option)
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord l'autoradio et installez l'appareil à sa place.
Hauban (en option)
Ad esempio, in una Toyota, si deve innanzi tutto togliere la radio ed installare poi l'apparecchio in suo luogo.
Supporto (opzionale)
Senkkopfschrauben (M5
Vis à tête plate (M5
Viti a testa piana (M5
Schraube (Option)
Vis (en option)
Vite (opzionale)
Hinweis
Remarque : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de
Nota
Setzen Sie den Receiver in die Montagemanschette, indem Sie die vier Ecken der Deckplatte verwenden.
• Drücken Sie NICHT auf die Platte selber (in der Abbildung schraffiert).
Fixez l'autoradio sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture.
• NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l'illustration).
Inserire l'unità nel supporto di montaggio premendo sui quattro angoli della finitura della piastra.
• NON premere sul pannello (in grigio nell'illustrazione).

INSTALLAZIONE

(MONTAGGIO SUL CRUSCOTTO)
La figura che segue rappresenta un'installazione tipica. Per
eventuali chiarimenti in merito ai kit d'installazione, rivolgersi al
locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.
• Se necessario, fare effettuare l'installazione da un tecnico
qualificato.
Nehmen Sie die erforderlichen
elektrischen Anschlüsse vor.
Réalisez les connexions électriques.
Eseguire i necessari collegamenti
elettrici.
*
*
*
Rimozione dell'apparecchio
Prima di rimuovere l'apparecchio, sganciare la parte posteriore.
Die beiden Handgriffe einsetzen und
dann ziehen wie in der Abbildung
gezeigt, so daß das Gerät entfernt
werden kann.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l'appareil.
Inserire le due maniglie e quindi estrarle
come indicato in figura, in modo da
rimuovere l'unità.
×
*
3
8 mm)
×
*
3
8 mm)
×
8 mm)
*
3
Konsole
*
3
*
Support
3
*
3
Staffa
Taschen
Poche
Konsole
Tascabile
Support
*
Staffa
: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden.
Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
: Durante l'installazione dell'apparecchio sulla staffa di montaggio, utilizzare esclusivamente le viti da
8 mm. Si ricorda che l'uso di viti più lunghe potrebbe danneggiare l'apparecchio.
2
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Piegare le linguette necessarie per
mantenere la custodia nella posizione
corretta.
2
Die Vorsprünge außen am Receiver anpassen.
2
Fixez les protubérances à l'extérieur de l'appareil.
2
Inserire le sporgenze all'esterno dell'unità.
*
3
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*
Non fourni avec cet autoradio.
3
*
3
Non fornite con l'apparecchio.
Senkkopfschrauben (M5
Vis à tête plate (M5
Viti a testa piana (M5
*
3
*
3
3
×
*
3
8 mm)
×
*
3
8 mm)
×
8 mm)
*
3

Werbung

loading