Herunterladen Diese Seite drucken
JVC KD-SHX851 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-SHX851:

Werbung

KD-SHX851
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Руководство по установке/подключению
LVT1372-012A
[EY]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE
ground electrical systems. If your vehicle does not have this
system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Жесткий футляр/Панель управления
F
Washer (ø5)
Unterlegscheibe (ø5)
Шайба (њ5)
J
K
Handles
DC/DC converter
Griffe
DC/DC-Wandler
Рычаги
Преобразователь
постоянного тока
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you
have any questions or require information regarding installation
kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
1
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.
*
1
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить предохранитель, расположенный сзади.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen
mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt
Ihr Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter
erforderlich, der bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
C
Sleeve
Halterung
Муфта
G
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
L
Remote controller
Fernbedienung
диcтaнциoннoго
yпpaвлeния
EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich
des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze
vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher,
lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen.
Ausbau des Geräts
Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.
D
Trim plate
Frontrahmen
Декоративную панель
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
M
Battery
Batterie
Бaтapeйкa
Do the required electrical
connections.
Nehmen Sie die erforderlichen
elektrischen Anschlüsse vor.
Выполните необходимые
подключения контактов, как
показано на оборотной стороне
этой инструкции.
2
*
Fit the protrusions outside the unit.
*
2
Die Vorsprünge außen am Unit anpassen.
*
2
Выступы должны находиться с внешней стороны приемника.
Insert the two handles, then pull them
as illustrated so that the unit can be
removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann
ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so
daß das Gerät entfernt werden kann.
Вставьте два рычажка, затем
потяните их, как показано на
рисунке, чтобы вынуть устройство.
1
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В
постоянного напряжения с минусом на массе. Если
Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется
инвертор напряжения, который может быть приобретен у
дилера автомобилнего специалиста JVC.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с
устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите
их правильно.
E
Power cord
Stromkable
Кабель питания
I
Rubber cushion
Gummipuffer
Резиновый чехол
N
CD-ROM
(Image Converter: Color Ver. 2.0)
CD-ROM
(Image Converter: Color Ver. 2.0)
CD-ROM
(Image Converter: Color Ver. 2.0)
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В
ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся
установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего
специалиста JVC или в компанию, поставляющую
соответству ющие принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать
это устройство, обратитесь к квалифицированному
специалисту.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
0405MNMMDWJEIN
EN, GE, RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KD-SHX851

  • Seite 1 Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC специалиста JVC или в компанию, поставляющую...
  • Seite 2: Electrical Connections

    • Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen. Примечания: the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC • Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель сгорает ENTERTAINMENT dealer.
  • Seite 3 Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Подключение без использования разъемов ISO Before connecting: Check the wiring in the vehicle Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig Перед началом подключений: Тщательно проверьте carefully. Incorrect connection may cause serious damage to проводку...
  • Seite 4 дистанционного управления, его можно использовать passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which для управления данным устройством. Для этого im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten необходим...
  • Seite 5 Y-connector (not supplied for this unit) Remote lead Fernbedienungsleitung Y-Anschluß (für diesen Unit nicht mitgeliefert) Провод внешнего устройства Разъем Y (не входит в комплект) JVC Amplifier Subwoofer Subwoofer JVC Verstärker Низкочастотный динамик JVC-усилитель When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the external amplifiers — to obtain more powerful sound Beim Anschließen der Lautsprecher (Hochtöner/Mitteltöner) über die externen Verstärker —...
  • Seite 6: Troubleshooting

    • You can connect both components in series as illustrated below. • Sie können beide Komponenten in Reihe anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt. • Внешние устройства можно подключать параллельно, как показано на рисунке. JVC CD changer JVC DAB tuner CD-Wechsler von JVC DAB-Tuner von JVC Проигрыватель...