Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Regenfasspumpe FRP 350 B2
Regenfasspumpe
Originalbetriebsanleitung
Pompa per cisterna
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 71008
®
Pompe pour collecteur
d'eau de pluie
Traduction du mode d'emploi d'origine
Regentonpomp
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRP 350 B2

  • Seite 1 ® Regenfasspumpe FRP 350 B2 Regenfasspumpe Pompe pour collecteur Originalbetriebsanleitung d‘eau de pluie Traduction du mode d‘emploi d‘origine Pompa per cisterna Regentonpomp Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 71008...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 ¾“ 1“ “ ¾“...
  • Seite 4 13/14/15/19...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Betriebsanleitung aufmerksam genden Sicherheitsvorschriften bei der durch, bevor Sie die Pumpe benut- Arbeit mit dem Gerät. zen. Bewahren Sie die Anleitung Sicherheitshinweise in der An- gut auf und geben Sie sie an jeden leitung nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- Inhalt oder Sachschäden. Sicherheitshinweise ......5 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Sicherheitshinweise in der Anleitung ...5 fungszeichens ist das Gebot erläu- Sicherheitshinweise auf dem Gerät ... 5 tert) mit Angaben zur Verhütung von Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 Schäden. Verwendungszweck......7 Allgemeine Beschreibung ....7 Hinweiszeichen mit Informationen Funktionsbeschreibung ...... 7 zum besseren Umgang mit dem Funktionsteile .
  • Seite 6 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Arbeiten Sie nicht mit einem beschä- durch Personen (einschließlich Kinder) digten, unvollständigen oder ohne die mit eingeschränkten physischen, senso- Zustimmung des Herstellers umge- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder bauten Gerätes. Lassen Sie vor Inbe- mangels Erfahrung und/oder mangels triebnahme durch einen Fachmann Wissen benutzt zu werden; es sei denn, prüfen, dass die geforderten elektrischen sie werden durch eine für ihre Sicherheit Schutzmaßnahmen vorhanden sind. zuständige Person beaufsichtigt oder • Beaufsichtigen Sie das Gerät während erhalten von ihr Anweisungen, wie das des Betriebs, um automatisches Ab- Gerät zu benutzen ist. schalten oder Trockenlaufen der Pumpe • Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, rechtzeitig zu erkennen und Schäden zu um Kinder vom laufenden Gerät fernzu- vermeiden. Prüfen Sie regelmäßig die halten. Funktion des Schwimmschalters. Bei • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Nichtbeachtung erlöschen Garantie- und sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Haftungsansprüche. Gerät spielen. • Beachten Sie, dass in der Pumpe Schmiermittel zum Einsatz kommen, die Arbeiten mit der Pumpe: u. U. durch Ausfließen Beschädigungen oder Verschmutzungen verursachen Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle...
  • Seite 7: Verwendungszweck

    Verwendungszweck • Bei Betrieb der Pumpe muss nach dem Aufstellen der Netzstecker frei zugäng- lich sein. Die Regenfasspumpe ist zur Förderung • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- von Wasser aus einer Regentonne bzw. nung mit den Angaben des Typen- einem Regensammelbehälter bestimmt. schildes übereinstimmt. Sie ist besonders zur Gartenbewässerung • Schließen Sie das Gerät nur an eine geeignet. Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen richtung (RCD) mit einem Bemessungs- Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an; satz erlischt die Garantie. Sicherung mindestens 10 Ampere. Die Förderung von aggressiven, abra- • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die siven (schmirgelwirkenden), ätzenden, Netzanschlussleitung und das Verlänge- brennbaren (z.B. Motorenkraftstoffe) oder rungskabel auf Schäden und Alterung. explosiven Flüssigkeiten, Salzwasser, Rei- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das nigungsmitteln und Lebensmitteln ist nicht Kabel beschädigt oder abgenutzt ist. gestattet. Die Temperatur der Förderflüs- • Wenn die Anschlussleitung dieses sigkeit darf 35 °C nicht überschreiten. Gerätes beschädigt wird, muss sie Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle durch den Hersteller oder seinen oder Schäden an anderen Menschen oder Kundendienst oder eine ähnliche qua-...
  • Seite 8: Funktionsteile

    Erklärung des Typenschildes bequeme Wasserentnahme über einen Wasserschlauch. Der Absperrhahn hat die Funktion eines Wasserhahnes. Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Umschlagseite. Funktionsteile 1 Tragegriff 2 Schwimmschalter-Höhenverstel- lung 3 Aufbewahrungsfach für Alu- Rohre a Modell 4 Schwimmschalter-Kabel b Elektrogeräte gehören nicht 5 Schwimmschalter in den Hausmüll 6 Schwimmschalter-Führung c Max. Förderhöhe 7 Filter (nicht abgebildet) d Max. Wassertemperatur 8 Saugfuß e Schutzart (wasserdicht) 9 Pumpengehäuse f Adresse des Herstellers 10 Kabelaufnahme...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Netzkabel befestigen: 4. Befestigen Sie das Netzan- Montage schlusskabel (12) mit Hilfe der Kabelklemmen (20) am Kunst- Prüfen Sie vor der Montage der stoffhaken (21) und am mittleren Alu-Rohre und des biegsamen Alu-Rohr (14). Rohres, ob in den Schraubhülsen Höhenverstellung für jeweils ein Dichtungsring einge- setzt ist. Gegebenenfalls muss er Schwimmschalter montieren: noch eingelegt werden: 5. Lockern Sie die Schraube an der Schwimmschalter-Höhenverstel- Dichtungsringe einsetzen: lung (2) und schieben Sie diese 1. Drücken Sie über die Schwimmschalter- - jeweils einen kleinen Dich- Führung (6). Dabei muss das tungsring (22) in die Schraub- Schwimmschalter-Kabel (4) hülsen der drei Alu-Rohre nach oben geführt werden (siehe (13/14/15), auch “Einstellen des Schwimm- - einen großen Dichtungsring schalters“). (23) in die Schraubhülse des biegsamen Rohres (19).
  • Seite 10: Netzanschluss

    Achten Sie beim Eintauchen der cker aus der Steckdose. Die Pumpe Pumpe darauf, dass der Absperr- schaltet ab. hahn ( 18) geöffnet ist, um das Entlüften der Pumpe zu gewährlei- Bei zu geringem Wasserstand sten. schaltet der Schwimmschalter die Pumpe automatisch ab. • Verwenden Sie zum Eintauchen oder Hochziehen der Pumpe den Kunst- Beaufsichtigen Sie das Gerät stoffhaken ( 21) oder befestigen während des Betriebs, um automa- Sie ein Seil am Tragegriff ( 1) der tisches Abschalten oder Trockenlau- Pumpe. Hängen Sie das Gerät nie- fen der Pumpe rechtzeitig zu erken- mals direkt am gebogenen Rohr nen und Schäden zu vermeiden. oder am Wasserschlauch auf. Einstellen des Schwimm- • Sie können den Kunststoffhaken nach schalters Lösen der Höhenverstellschraube 16) in der Höhe verstellen. • Bei niedrigem Wasserstand können Sie Automatikbetrieb : die Pumpe auch in das Regenfass stel- Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des len. Der Absperrhahn muss dabei über Schwimmschalters ( 5) kann stufenlos...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung des Filters Manueller Betrieb : Im manuellen Betrieb l äuft die Pumpe ständig. Die Pumpe besitzt im Saugfuß einen herausnehmbaren Filter, der sie vor Ver- Positionieren Sie den Schwimm- schmutzung schützt. Je nach Verschmut- schalter (5) wie abgebildet. zungsgrad des Wassers sollte er gele- gentlich geprüft und bei Bedarf gereinigt Reinigung, Wartung und werden: Lagerung 1. Ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät re- 2. Lösen Sie die 5 Schrauben an gelmäßig. Dadurch wird seine Leistungs- der Unterseite des Pumpenge- fähigkeit und eine lange Lebensdauer häuses (9). gewährleistet. 3. Ziehen Sie den Saugfuß (8) von der Pumpe ab und nehmen Sie Lassen Sie Arbeiten, die nicht den Filter (7) heraus. in dieser Anleitung beschrieben 4. Waschen Sie den Filter (7) unter sind, von unserem Service-Center fließendem Wasser aus und set- durchführen. Verwenden Sie nur zen Sie ihn wieder ein.
  • Seite 12: Lagerung

    Lagerung tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein • Reinigen Sie die Pumpe vor der Lage- getrennt werden und so einer Wiederver- rung. wertung zugeführt werden. Fragen Sie • Bewahren Sie die Pumpe trocken und hierzu unser Grizzly Service-Center. frostsicher und außerhalb der Reich- Eine Entsorgung Ihrer defekten eingesen- weite von Kindern auf. deten Geräte führen wir kostenlos durch. • Wenn Sie die Pumpe einen längeren Technische Daten Zeitraum nicht benutzt haben, dann muss sie nach dem letzten Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt Eingangsspannung ...230 V,~ 50 Hz werden. Infolge von Ablagerungen und Leistungsaufnahme ......350 W Rückständen kann es sonst zu Anlauf- Schutzklasse ......... I schwierigkeiten kommen. Schutzart ......... IPX8 Gewicht (incl. Zubehör) ....4,7 kg - Zur Aufbewahrung wickeln Sie Max. Fördermenge ....5200 l/h das Netzanschlusskabel (12) um Max. Förderhöhe ......11 m die Kabelaufnahme ( 10).
  • Seite 13: Garantie

    Garantie eingesandt wurden. • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate im Reklamations- oder Servicefall ge- Garantie. reinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse. • Bei Vorliegen eines berechtigten Garan- Unfrei - per Sperrgut, Express oder tiefalles bitten wir um Kontaktaufnahme mit unserem Service-Center (Tel.-Nr., mit sonstiger Sonderfracht - ein- geschickte Geräte werden nicht Fax-Nr., E-Mail-Adresse siehe Seite angenommen. 49). Dort erhalten Sie weitere Informa- tionen über die Reklamationsbearbei- • Eine Entsorgung Ihrer defekten einge- tung. sendeten Geräte führen wir kostenlos • Schäden, die auf natürliche Abnut- durch. zung, Überlastung oder unsachge- • Zubehör kann online unter: mäße Bedienung zurückzuführen http://www.grizzly.biz/shop bestellt werden sind, bleiben von der Garantie ausge- schlossen. Bestimmte Bauteile und das mitgelieferte Zubehör unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters. Bei Nicht- beachtung oder Trockenlaufen der Pumpe erlöschen Garantie- und Haf-...
  • Seite 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Position des Schwimmschalters Schwimmschalter ( 5) überprüfen schaltet nicht Pumpe läuft Wasserspiegel bei Inbetrieb- nicht an Pumpe tiefer eintauchen nahme zu gering Warten, bis Motor nach Abkühlung Thermoschutzschalter hat wieder einschaltet. Netzstecker abgeschaltet ziehen und Saugfuß/Schaufelrad reinigen. Saugfuß ( 8)/Filter ( Saugfuß/Filter reinigen verstopft Absperrhahn ( 18) am Verteiler oder Druckleitung geschlossen Pumpe läuft, sonstige Hähne, Düsen usw. öffnen. fördert aber Pumpenleistung verringert Netzstecker ziehen und Pumpe rei- nicht durch starke Verschmutzun- nigen, ggf. Verschleißteile ersetzen gen oder schmirgelnde Was- (siehe „Reinigung, Wartung und La- serbeimengungen gerung“)
  • Seite 45: Original Eg-Konformitätserklärung

    Traduction de la dé- Original EG-Konfor- claration de confor- mitätserklärung mité CE originale Hiermit bestätigen wir, Nous certifions par la présente que le dass die modèle Regenfasspumpe Serie FRP 350 B2 Pompe de citerne série FRP 350 B2 (Seriennummer (Numéro de série 201201000001 - 201201034698) 201201000001 - 201201034698) folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: actuellement en vigueur : 2006/95/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, En vue de garantir la conformité les wurden folgende harmonisierte normes harmonisées ainsi que les normes Normen sowie nationale Normen und et décisions nationales suivantes ont été Bestimmungen angewendet: appliquées : EN 60335-1:2002/A11:2004/A1:2004/A12:2006/A2:2006/A13:2008 EN 60335-2-41:2003/A1:2004 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006 • EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt 08.03.2012...
  • Seite 46: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della di- Vertaling van de ori- chiarazione di con- ginele CE-conformi- formità CE originale teitsverklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij Pompa per cisterna dat de serie di costruzione FRP350 B2 Regentonpomp serie FRP350 B2 (Numero di serie (Serienummer 201201000001 - 201201034698) 201201000001 - 201201034698) corrisponde alle seguenti direttive UE in is overeenkomstig met de hierna volgen- materia nella rispettiva versione valida: de, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Om de overeenstemming te Per garantire la conformità sono state waarborgen, werden de hierna applicate le seguenti norme armonizzate volgende, in overeenstemming e anche le norme e disposizioni nazionali gebrachte normen en nationale normen che seguono: en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2002/A11:2004/A1:2004/A12:2006/A2:2006/A13:2008 EN 60335-2-41:2003/A1:2004 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006 • EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008...
  • Seite 48 informativ, informatif, informativo, informatief...
  • Seite 49: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 71008 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 71008 Service Schweiz / Service Suisse / Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 71008 Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 71008 Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 71008 Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 71008 2012-01-02_rev02_gs...
  • Seite 50 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 12 / 2011 Ident.-No.: 79300623122011-1 IAN 71008...

Inhaltsverzeichnis