Herunterladen Diese Seite drucken
FLORABEST FTS 1100 B2 Originalbetriebsanleitung
FLORABEST FTS 1100 B2 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FTS 1100 B2 Originalbetriebsanleitung

Schmutzwasser-tauchpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTS 1100 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SchmutzwaSSer-tauchpumpe FtS 1100 B2
SchmutzwaSSer-tauchpumpe
Originalbetriebsanleitung
pompa ad immerSione per
acque Scure
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 93478
®
pompe immergée pour
eaux chargéeS
Traduction du mode d'emploi d'origine
dirty water SuBmerSiBle pump
Translation of original operation manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTS 1100 B2

  • Seite 1 ® SchmutzwaSSer-tauchpumpe FtS 1100 B2 SchmutzwaSSer-tauchpumpe pompe immergée pour eaux chargéeS Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine pompa ad immerSione per dirty water SuBmerSiBle pump acque Scure Translation of original operation manual Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 93478...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3   Ž  Œ...
  • Seite 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ........4 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung .....5 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 5 Beschreibung 11 8 m Nylon-Zugseil Die Abbildung der wichtigsten Technische Daten Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite. Schmutzwasser-Tauchpumpe ..FTS 1100 B2 Lieferumfang Bemessungsspannung ..230 V~, 50 Hz Bemessungsaufnahme Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren (Anschlussleistung) ...... 1100 W Sie, ob es vollständig ist:...
  • Seite 6 Bildzeichen auf dem Gerät Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Die Messung der maximalen Leistungs- Achtung! Nicht für reines Sandwas- daten erfolgt bei geradem, direktem ser benutzen! Ausgang. Der Winkeladapter kann die Leistung reduzieren. Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut, Leistungsdaten insbesondere mit Funktionen und...
  • Seite 7 • Personen, die mit der Betriebsanleitung regelmäßig die Funktion des Schwimm- schalters (siehe Kapitel „Inbetriebnah- nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Bedienen des Ge- me“). Bei Nichtbeachtung erlöschen rätes ist Personen unter 16 Jahren nicht Garantie- und Haftungsansprüche. •...
  • Seite 8 lich sein. • Tragen oder befestigen Sie das Gerät • Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nicht an der Netzanschlussleitung. nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen: • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, - Erdung, Nullung, Fehlerstromschutz- die spritzwassergeschützt und für den schaltung muss den Sicherheitsvor- Gebrauch im Freien bestimmt sind.
  • Seite 9 Achten Sie darauf, dass sich am Schraubverbindung; Schachtboden im Laufe der Zeit Ausgang am Reduzierstück (9) zum Ž Schmutz und Sand ansammeln Anschluss eines 1¼ “ oder 1½ “ kann, der die Pumpe beschädigen Schlauches als Klemmverbindung (Be- könnte. Wir empfehlen, die Pumpe festigung mit Schlauchschelle);...
  • Seite 10 Reinigung/Wartung/ die Pumpe sich ein- bzw. ausschaltet. • Achten Sie auch darauf, dass der Lagerung Abstand zwischen dem Schwimmschal- terkopf und der Schwimmschalterraste- Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regelmä- rung ( 8) nicht zu gering ist. Bei zu ßig. Dadurch wird seine Leistungsfähigkeit geringem Abstand ist die einwandfreie und eine lange Lebensdauer gewährleistet.
  • Seite 11 Entsorgung/ Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ablage- Umweltschutz rungen und Rückständen kann es sonst zu Anlaufschwierigkeiten kommen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Reinigung des Flügelrades wertung zu. Bei Verschmutzung oder Blockierung des Elektrogeräte gehören nicht in den Flügelrades können Sie dieses über den Hausmüll.
  • Seite 12 beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück.
  • Seite 13 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 93478 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 14 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Pumpe läuft nicht Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter ( 7) schaltet Schwimmschalter in höhere Stel- nicht lung bringen Pumpenleistung verringert durch Pumpe fördert Pumpe reinigen und ggf. Ver- stark verschmutzte und schmir- nicht schleißteile ersetzen...
  • Seite 15 Sommaire Introduction Introduction .......15 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......15 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....16 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....16 La qualité de l’appareil a été vérifiée Description des fonctions ....
  • Seite 16 11 8 m de corde en nylon plus importantes sur la page Détails techniques dépliante. Volume de la livraison Type ........FTS 1100 B2 Tension d’évaluat....230 50 Hz Déballez l’appareil et vérifiez que la Puissance raccordée/ livraison est complète. Evacuez le matériel puissance connectée ....1100 W...
  • Seite 17 Explication des symboles et pourquoi toutes les dimensions, informa- des avis de sécurité tions, remarques et déclarations mention- nées dans ce manuel sont sans engage- ment de notre part. Par conséquent, des Attention ! Ne pas utiliser avec de prétentions à des revendications juridiques l’eau très sableuse! qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet.
  • Seite 18 pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ploitation (notamment dans les locaux d‘habitation) pour détecter à temps l’appareil. • Les personnes qui ne connaissent la déconnexion automatique ou un pas le mode d‘emploi ne doivent pas fonctionnement à vide de la pompe. Contrôlez régulièrement le fonction- utiliser l‘appareil.
  • Seite 19 • L’appareil ne doit pas être utilisé si des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. La longueur de personnes se trouvent dans l’eau. Il existe un danger par choc électrique. ligne doit être au moins 10 m. • Lorsque l‘appareil fonctionne après •...
  • Seite 20 Faites attention à ce qu‘en Œ Sortie avec filetage 1½ “ intérieur à la aucun cas l‘appareil ne soit pompe pour raccordement de l’adap- fixé ou suspendu par le câble tateur d’angle (10) ou pour raccorde- d‘alimentation secteur. Il y a ment direct d’un tuyau flexible avec alors danger d‘une décharge filet extérieur 1½...
  • Seite 21 • L’interrupteur flottant ( 7) doit être • Assurez-vous que le raccorde- placé de manière à ce que la hauteur ment au réseau soit toujours à du point de démarrage MARCHE et la l’abri de l’humidité et de l’eau. hauteur du point d’arrêt STOP puissent Nettoyage/entretien/ être atteintes facilement et sans forcer.
  • Seite 22 Rangement • Eliminer les dépôts sur l’interrupteur flottant à l’eau claire. • Si la pompe n’a pas été utilisée pen- • Conservez l‘appareil nettoyé, sec et dant longtemps, il faut la nettoyer hors de portée des enfants. après la dernière utilisation et avant •...
  • Seite 23 d’achat. du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois comme des pièces d’usure (par exemple ans suivant la date d’achat de ce produit, le filtre ou des inserts) ou pour des dom- mages affectant les parties fragiles (par nous réparons gratuitement ou remplaçons...
  • Seite 24 Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne demande, veuillez suivre les instructions font pas partie de la garantie. Nous vous suivantes : •...
  • Seite 25 Dépannage Pannes Causes Aide - pas de tension de réseau - vérifier la tension du réseau La pompe ne dé- - l’interrupteur flottant - placer l‘interrupteur flottant marre pas 7) ne se met pas en à une hauteur plus élevée marche La pompe ne pompe - tuyau résistant à...
  • Seite 26 Contenuto Introduzione Introduzione ......26 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo d’uso .......26 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....27 altamente pregiato. Confezione ........27 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione delle funzioni ....27 un controllo di qualità durante la produ- Vista d’insieme ......
  • Seite 27 11 8 m di corda in nylon nenti di funzione si trovano sul Dati tecnici lato pieghevole. Confezione Tipo ........FTS 1100 B2 Tensione nominale ..... 230 V~ 50 Hz Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Assorbimento nominale/ e controllare se è completo. Smaltire il potenza installata .......1100 W...
  • Seite 28 Spiegazione di simboli e av- nell’ambito dello sviluppo del prodotto. vertenze di sicurezza Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle presenti istruzioni per l’uso sono pertanto non vincolanti. Non si accetta pertanto al- Attentione! Non usare con acqua cuna rivendicazione di diritti a fronte delle ad alto contenuto di sabbia! presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 29 recchio. della pompa. Controllare ad intervalli regolari il funzionamento dell’interrutto- • Persone che non hanno letto attenta- mente le istruzioni d’uso, non devono re galleggiante (vedi capitolo „Messa usare l’apparecchio. Il comando in esercizio“). La mancata osservanza comporta l’esclusione dei diritti di ga- dell’apparecchio non è...
  • Seite 30 • Quando l’apparecchio è in funzione, condutture deve essere minimo di 10 m. dopo l’installazione il cavo di rete deve essere liberamente accessibile. • Non usare il cavo per staccare la spi- • Prima di mettere in esercizio la vostra na dalla presa. Proteggere il cavo da fonti di calore, olio e angoli appuntiti.
  • Seite 31 Fare attenzione che l’appa- Œ Uscita con filettatura interna da 1½ “ recchio non venga tenuto o sulla pompa vero l’attacco dell’adat- sospeso dal cavo di rete. Esi- tatore angolare (10) oppure per il col- ste il pericolo di scosse elet- legamento diretto di un tubo flessibile triche a causa di cavi di rete con filettatura esterna da 1½...
  • Seite 32 d’interruzione ON e l’altezza del punto • Accertarsi che l’allacciamento d’interruzione OFF con facilità e con elettrico sia di 230 V ~ 50 Hz. un’applicazione di forza solo leggera. • Controllare lo stato corretto della Controllare ciò immergendo la pompa presa elettrica (protetta con al- meno 6A,...
  • Seite 33 Immagazzinamento di getto d’acqua. • Pulire ad intervalli regolari il fondo del pozzetto rimovendo il fango (al più • Conservare l’apparecchio pulito, tardi ogni tre mesi) e pulire anche le asciutto e fuori dalla portata di bambi- pareti del pozzetto. •...
  • Seite 34 le. Questo documento viene richiesto come stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Per un uso corretto prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale del prodotto devono essere osservate tutte o di fabbricazione entro tre anni a partire le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 35 Svolgimento in caso di garanzia Attenzione: Spedire l’apparecchio alla Per garantire una rapida elaborazione del- nostra filiale in condizioni pulite e con l’in- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le dicazione del difetto. seguenti indicazioni: Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso •...
  • Seite 36 Ricerca di guasti Disturbi Cause Rimedio - mancanza di tensione di rete - controllare tensione di rete La pompa non si - portare l’interruttore a gal- - l’interruttore a galleggiante avvia leggiante in una posizione 7) non funziona più elevata - tubo flessibile di mandata piegato - addrizzare punto piegato La pompa non...
  • Seite 37 Content Introduction Introduction .......37 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....37 new device. With it, you have chosen a General Description ....38 high quality product. Scope of Delivery......38 During production, this equipment has Functional description ....38 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Seite 38 11 8 m nylon cord Technical Data The diagram of the most impor- tant functional elements can be Dirty water submersible pump FTS 1100 B2 found on the foldout side. Rated voltage ....230 V~50 Hz Scope of Delivery Rated power input/ Power consumption ....
  • Seite 39 Symbols on the equipment claims, which are made on the basis of the instruction manual, cannot thus be consid- ered as valid. Caution! Do not use for water with The maximum performance data are meas- a high sand content! ured with a straight, direct outlet flow. The angle piece and backflow valve may Before beginning work, familiarise reduce performance.
  • Seite 40 to use the equipment. The operation Regularly check the function of the float switch (see chapter “initial operation“). of the equipment is not authorised for people under the age of 16. Non-observance will invalidate all • Wear sturdy footwear to protect guarantee and liability claims.
  • Seite 41 earthing; the residual current circuit • Disconnect the mains plug from the breaking must be compliant with socket before all work on the equip- the safety regulations of the energy ment, in case of leaks in the water supply company and function with- system, during work breaks, and when out fault, not in use.
  • Seite 42 Mains Connection (Ø 19.3 mm) is used, otherwise the reducer and hose can become The pump you have purchases is already blocked. fitted with an earthed plug. The equipment Adjustment of the float is designed for connection to an earthed switch wall socket with a residual current operat- ed device (RCD switch) at 230 V ~ 50Hz.
  • Seite 43 Operational start-up Pull out the power plug before every maintenance operation. There • Check that the pump is standing is a risk of electrocution or of injury firmly on the bottom of the shaft from moving parts. or hung up safely. General cleaning instructions •...
  • Seite 44 Any measures above and beyond these, particularly opening the equipment, are to be carried out by an electrician. In the case of repairs, always contact our service centre. Storage • Keep the equipment clean, dry and out of the reach of children. •...
  • Seite 45 Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- fore be considered as wearing parts (e.g. guarantee from the date of purchase.
  • Seite 46 Repair Service invalidate the warranty. In particular, the guarantee is likewise void For a charge, repairs not covered by the in the case of employment of the sewage guarantee can be carried out by our ser- water pumps without base plate or (this applies for all pumps) in case of damages vice branch, which will be happy to issue which are caused by supporting on or sus-...
  • Seite 47 Troubleshooting Faults Causes Remedies Mains voltage is not applied Check mains voltage Pump does not start Bring float switch into higher Float switch ( 7) does not position switch Buckled pressure hose Repair point at which the line is bent Pumps has no dis- charge Trapped air in the pump cas-...
  • Seite 48 CE originale Nous certifions par la présente que la Hiermit bestätigen wir, dass die pompe immergée pour eaux chargées Schmutzwasser-Tauchpumpe série FTS 1100 B2 Baureihe FTS 1100 B2 (Numéro de série (Seriennummer 201310000001-201310021382) 201310000001-201310021382) folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuellement ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 49 Con la presente dichiariamo che le We hereby confirm that the Pompa ad immersione per acque scure FTS 1100 B2 series serie di costruzione FTS 1100 B2 Dirty water submersible pump (Serial number (Numero di serie 201310000001-201310021382)
  • Seite 50 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 08 / 2013 · Ident.-No.: 79010036082013-CH IAN 93478...

Diese Anleitung auch für:

93478