Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FRP 350 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRP 350 B1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  R egenfasspumpe
  O riginalbetriebsanleitung
Pompa per cisterna
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
  P ompe pour collecteur
  d 'eau de pluie
Traduction du mode d'emploi d'origine
  R egentonpomp
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
FRP 350 B1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRP 350 B1

  • Seite 1 FRP 350 B1 ®   R egenfasspumpe   P ompe pour collecteur   d ‘eau de pluie   O riginalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Pompa per cisterna   R egentonpomp Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 ¾“ 1“ “ ¾“...
  • Seite 4 13/14/15/19...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Betriebsanleitung aufmerksam genden Sicherheitsvorschriften bei der durch, bevor Sie die Pumpe benut- Arbeit mit dem Gerät. zen. Bewahren Sie die Anleitung Sicherheitshinweise in der An- gut auf und geben Sie sie an jeden leitung nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Inhalt Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Sicherheitshinweise ......5 fungszeichens ist das Gebot erläu- Sicherheitshinweise in der Anleitung ...5 tert) mit Angaben zur Verhütung von Sicherheitshinweise auf dem Gerät ... 5 Schäden. Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 Verwendungszweck......7 Hinweiszeichen mit Informationen Allgemeine Beschreibung ....7 zum besseren Umgang mit dem Funktionsbeschreibung .
  • Seite 6 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Arbeiten Sie nicht mit einem beschä- durch Personen (einschließlich Kinder) digten, unvollständigen oder ohne die mit eingeschränkten physischen, senso- Zustimmung des Herstellers umge- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder bauten Gerätes. Lassen Sie vor Inbe- mangels Erfahrung und/oder mangels triebnahme durch einen Fachmann Wissen benutzt zu werden; es sei denn, prüfen, dass die geforderten elektrischen sie werden durch eine für ihre Sicherheit Schutzmaßnahmen vorhanden sind. zuständige Person beaufsichtigt oder • Beaufsichtigen Sie das Gerät während erhalten von ihr Anweisungen, wie das des Betriebs, um automatisches Ab- Gerät zu benutzen ist. schalten oder Trockenlaufen der Pumpe • Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, rechtzeitig zu erkennen und Schäden zu um Kinder vom laufenden Gerät fernzu- vermeiden. Prüfen Sie regelmäßig die halten. Funktion des Schwimmschalters. Bei • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Nichtbeachtung erlöschen Garantie- und sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Haftungsansprüche. Gerät spielen. • Beachten Sie, dass in der Pumpe Schmiermittel zum Einsatz kommen, die Arbeiten mit der Pumpe: u. U. durch Ausfließen Beschädigungen oder Verschmutzungen verursachen Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle...
  • Seite 7: Verwendungszweck

    Verwendungszweck • Bei Betrieb der Pumpe muss nach dem Aufstellen der Netzstecker frei zugäng- lich sein. Die Regenfasspumpe ist zur Förderung • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- von Wasser aus einer Regentonne bzw. nung mit den Angaben des Typen- einem Regensammelbehälter bestimmt. schildes übereinstimmt. Sie ist besonders zur Gartenbewässerung • Schließen Sie das Gerät nur an eine geeignet. Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- Die Förderung von aggressiven, abra- richtung (RCD) mit einem Bemessungs- siven (schmirgelwirkenden), ätzenden, fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an; brennbaren (z.B. Motorenkraftstoffe) oder Sicherung mindestens 10 Ampere. explosiven Flüssigkeiten, Salzwasser, Rei- • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die nigungsmitteln und Lebensmitteln ist nicht Netzanschlussleitung und das Verlänge- gestattet. Die Temperatur der Förderflüs- rungskabel auf Schäden und Alterung. sigkeit darf 35 °C nicht überschreiten. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Kabel beschädigt oder abgenutzt ist. oder Schäden an anderen Menschen oder • Wenn die Anschlussleitung dieses deren Eigentum verantwortlich. Gerätes beschädigt wird, muss sie Der Hersteller haftet nicht für Schäden, durch den Hersteller oder seinen die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Kundendienst oder eine ähnliche qua-...
  • Seite 8: Funktionsteile

    Erklärung des Typenschildes Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Umschlagseite. Funktionsteile 1 Tragegriff 2 Schwimmschalter-Höhenverstel- lung 3 Aufbewahrungsfach für Alu- Rohre 4 Schwimmschalter-Kabel 5 Schwimmschalter 6 Schwimmschalter-Führung a Modell 7 Filter (nicht abgebildet) b Elektrogeräte gehören nicht 8 Saugfuß in den Hausmüll 9 Pumpengehäuse c Max. Förderhöhe 10 Kabelaufnahme d Max. Wassertemperatur 11 Druckanschluss Pumpe e Schutzart (wasserdicht) 12 Netzanschlusskabel f Adresse des Herstellers...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Netzkabel befestigen: 4. Befestigen Sie das Netzan- Montage schlusskabel (12) mit Hilfe der Kabelklemmen (20) am Kunst- Prüfen Sie vor der Montage der stoffhaken (21) und am mittleren Alu-Rohre und des biegsamen Alu-Rohr (14). Rohres, ob in den Schraubhülsen Höhenverstellung für jeweils ein Dichtungsring einge- setzt ist. Gegebenenfalls muss er Schwimmschalter montieren: noch eingelegt werden: 5. Lockern Sie die Schraube an der Schwimmschalter-Höhenverstel- Dichtungsringe einsetzen: lung (2) und schieben Sie diese 1. Drücken Sie über die Schwimmschalter- - jeweils einen kleinen Dich- Führung (6). Dabei muss das tungsring (22) in die Schraub- Schwimmschalter-Kabel (4) hülsen der drei Alu-Rohre nach oben geführt werden (siehe (13/14/15), auch “Einstellen des Schwimm- - einen großen Dichtungsring schalters“). (23) in die Schraubhülse des biegsamen Rohres (19).
  • Seite 10: Netzanschluss

    Einstellen des Schwimmschal- • Verwenden Sie zum Eintauchen oder ters Hochziehen der Pumpe den Kunststoff- haken ( 21) oder befestigen Sie ein Seil am Tragegriff ( 1) der Pumpe. Automatikbetrieb : Hängen Sie das Gerät niemals direkt Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des am gebogenen Rohr oder am Was- Schwimmschalters ( 5) kann stufenlos serschlauch auf. eingestellt werden. • Sie können den Kunststoffhaken nach Lösen der Höhenverstellschraube Lockern Sie die Schraube an der 16) in der Höhe verstellen. Schwimmschalter-Höhenverstel- • Bei niedrigem Wasserstand können lung (2) und bringen Sie diese in Sie die Pumpe auch in das Regenfass die gewünschte Position (Pfeil stellen. Der Absperrhahn muss dabei muss nach oben zeigen). über den Rand des Behälters heraus- ragen. Überprüfen Sie den Schwimm- schalter (5). Er muss so positio- Netzanschluss niert sein, dass er sich frei heben und senken kann. Die Schaltpunkt- Die von Ihnen erworbene Pumpe ist höhe „Ein“ und die Schaltpunkt- bereits mit einem Schutzkontaktstecker...
  • Seite 11: Allgemeine Reinigungsarbeiten

    Reinigung des Schaufelrades Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Strom- Bei zu starker Ablagerung im Pumpenge- schlages oder Verletzungsgefahr häuse muss der untere Teil der Pumpe durch bewegliche Teile. wie folgt zerlegt werden: Allgemeine Reinigungsarbeiten 1. Entfernen Sie die 5 Schrauben an der Unterseite des Pumpengehäuses und • Reinigen Sie die Pumpe nach jedem ziehen Sie den Saugfuß ( 8) ab. Gebrauch mit klarem Wasser. 2. Schrauben Sie die Abdeckhaube ( • Entfernen Sie Fusseln und faserige 24) ab (6 Schrauben). Partikel, die sich im Pumpengehäuse 3. Reinigen Sie die Innenwände des Pum- eventuell festgesetzt haben, mit einem pengehäuses und das Schaufelrad mit Wasserstrahl. klarem Wasser. • Reinigen Sie den Schwimmschalter 4. Der Zusammenbau erfolgt in umge- 5) von Ablagerungen mit klarem kehrter Reihenfolge. Wasser. Lagerung Reinigung des Filters •...
  • Seite 12: Ersatzteile

    Ersatzteile Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Bitte wenden Sie sich beim Nachkauf Betriebsanleitung gestellt werden, können von Ersatzteilen an unsere angegebene daher nicht geltend gemacht werden. Service-Adresse oder Fax-Nummer. Leistungsdaten Entsorgung/Umwelt- schutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Fördermenge Q (l/h) tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein Garantie getrennt werden und so einer Wiederver- wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Grizzly Service-Center. • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Eine Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Garantie. Für gewerbliche Nutzung und deten Geräte führen wir kostenlos durch. Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von 12 Monaten, gemäß den Technische Daten gesetzlichen Bestimmungen. • Bei Vorliegen eines berechtigten Garan- Eingangsspannung ...230 V,~ 50 Hz tiefalles bitten wir um Kontaktaufnahme Leistungsaufnahme ......350 W mit unserem Service-Center (Tel.-Nr., Schutzklasse .........
  • Seite 13 • Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, wer- den unentgeltlich durch Ersatzliefe- rung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät zerlegt (Alu-Rohre) und mit Kauf- und Garantienachweis an unser Grizzly Service-Center zurückgegeben wird. • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berech- nung von unserem Grizzly Service- Center durchführen lassen. Unser Grizzly Service-Center erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät • im Reklamations- oder Servicefall ge- reinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - ein- geschickte Geräte werden nicht angenommen. • Eine Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Seite 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Position des Schwimmschalters Schwimmschalter ( 5) überprüfen schaltet nicht Pumpe läuft Wasserspiegel bei Inbetrieb- nicht an Pumpe tiefer eintauchen nahme zu gering Warten, bis Motor nach Abkühlung Thermoschutzschalter hat wieder einschaltet. Netzstecker abgeschaltet ziehen und Saugfuß/Schaufelrad reinigen. Saugfuß ( 8)/Filter ( Saugfuß/Filter reinigen verstopft Absperrhahn am Verteiler oder sons- Druckleitung geschlossen Pumpe läuft, tige Hähne, Düsen usw. öffnen. fördert aber Pumpenleistung verringert Netzstecker ziehen und Pumpe rei- nicht durch starke Verschmutzun- nigen, ggf. Verschleißteile ersetzen gen oder schmirgelnde Was- (siehe „Reinigung, Wartung und La- serbeimengungen gerung“) Pumpe schaltet...
  • Seite 45: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitäts- Déclaration de erklärung conformité CE Nous certifions par la présente que le Hiermit bestätigen wir, dass die modèle Pompe de citerne série FRP 350 B1 Regenfasspumpe Serie FRP 350 B1 (Seriennummer 201101000001 - (Numéro de série 201101000001 - 201101048500) 201101048500) folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: actuellement en vigueur : 2006/95/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, En vue de garantir la conformité les wurden folgende harmonisierte normes harmonisées ainsi que les normes Normen sowie nationale Normen und et décisions nationales suivantes ont été Bestimmungen angewendet: appliquées : EN 60335-1:2002/A11:2004/A1:2004/A12:2006/A2:2006/A13:2008 EN 60335-2-41:2003/A1:2004 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006 • EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt 16.02.2011 (Andreas Gröschl (Techn. Leiter und Dokumentationsbevollmächtigter, Directeur technique et chargé de documentation)
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione CE-conformiteit- di conformità CE verklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij Pompa per cisterna dat de Regentonpomp serie FRP350 B1 serie di costruzione FRP350 B1 (Numero di serie 201101000001 - (Serienummer 201101000001 - 201101048500) 201101048500) corrisponde alle seguenti direttive UE in aan de hierna volgende, van toepassing materia nella rispettiva versione valida: zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Om de overeenstemming te Per garantire la conformità sono state waarborgen, werden de hierna applicate le seguenti norme armonizzate volgende, in overeenstemming e anche le norme e disposizioni nazionali gebrachte normen en nationale normen che seguono: en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2002/A11:2004/A1:2004/A12:2006/A2:2006/A13:2008 EN 60335-2-41:2003/A1:2004 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006 • EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt 16.02.2011 Andreas Gröschl (Direttore tecnico e responsabile documentazione tecnica, Technisch directeur en documentatiegelastigde)
  • Seite 48 informativ, informatif, informativo, informatief...
  • Seite 49: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Garden Italia SPA GmbH & CO KG Via Zaccarini, Kunden-Service 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 0523 764848 64409 Messel Fax: 0523 768689 Tel.: 06078 7806 90 E-mail: i nfo@gardenitalia.it Fax.: 06078 7806 70 E-Mail: s ervice@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S. Winschoten bv Bezoekadres: Papierbaan 55 Grizzly Service Österreich 9672 BG Winschoten Tel.: 0820 9884 Postadres: Fax: 0049 6078 780670 Antwoordnummer 300 E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz 9670 WB Winschoten Tel.: 0900 8724357 Tel.: 0597 413753 A.S.A. Marina AG...
  • Seite 50 IAN 61038 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 12 / 2010 · Ident.-No.: 79300619122010- 1...

Inhaltsverzeichnis