Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FUNKWECKER
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SVEGLIA
RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
96487_aur_Funkwecker_Cover_LB1.indd 2
IAN 96487
RÉVEIL RADIOGUIDÉ
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RADIOWEKKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
16.01.14 15:34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31961A

  • Seite 1 FUNKWECKER FUNKWECKER RÉVEIL RADIOGUIDÉ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SVEGLIA RADIOWEKKER RADIOCONTROLLATA Bedienings- en veiligheidsinstructies Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 96487 96487_aur_Funkwecker_Cover_LB1.indd 2 16.01.14 15:34...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 51 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 73 96487_aur_Funkwecker_Cover_LB1.indd 3 16.01.14 12:43...
  • Seite 3 Z31961A / Z31961B 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 3 16.01.14 12:43...
  • Seite 4 Z31961A / Z31961B 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 4 16.01.14 12:43...
  • Seite 5 Z31961C / Z31961D 6 7 8 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 5 16.01.14 12:43...
  • Seite 6 Einle Z31961C / Z31961D Siche Bedi Fehle Rein Entso Infor Gara 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 6 16.01.14 12:43...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten............Seite 10 Lieferumfang ..............Seite 11 Sicherheit ...............Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise ........Seite 12 Sicherheitshinweise zu Batterien ........Seite 13 Bedienung ..............Seite 15 Funkwecker in Betrieb nehmen ........Seite 16 12 / 24-Stundenanzeige verwenden ......Seite 18 Temperatur in °C / °F anzeigen........Seite 18 Zeit, Zeitzone und Sprache des Wochentages manuell einstellen ............Seite 19 Alarm einstellen ............Seite 20...
  • Seite 8: Einleitung

    Funkwecker keine Einsa Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät zeigt die Zeit im 12- / 24-Modus (in Stunden, Minuten und Sekunden), den Wochentag, das Datum und die Raumtemperatur an.
  • Seite 9: Teilebeschreibung

    keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung igen rätes Alarm 1 -Symbol (SNOOZE) Alarm 2 Minuten-Anzeige Funk-Symbol Batterie-Symbol Sommerzeit-Symbol Sekunden-Anzeige Innentemperatur SET-Taste (Alarm 2) DOWN-Taste („abwärts“) / (°C / °F) rän- MODE-Taste („einstellen“) emäß UP-Taste („aufwärts“) / (12 / 24 Stunde) ngen SET-Taste (Alarm 1) riger...
  • Seite 10: Technische Daten

    + 49,9 °C wird die Anzeige „HH“ im Display angezeigt. Bei einer gemessenen Temperatur von unter –9,9 °C wird die Anzeige „LL“ im Display angezeigt. Farbe: Z31961A: hochkant stehendes schwarzes Gehäuse Z31961B: hochkant stehendes silbernes Gehäuse Z31961C: breites schwarzes Gehäuse Z31961D: breites silbernes Gehäuse...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Funkwecker 2 Batterien, 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- heitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. eigt. wird BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! DE/AT/CH 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 11...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe- aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Das Gerät ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar- über sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medi- zinische Hilfe in Anspruch genommen werden. N ehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebens- unbe- gefahr. B eachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach- nder gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie- nder...
  • Seite 14 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! A chten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. R einigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Q Einlegen falls erforderlich. V erwenden Sie nur Batterien des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Explosionsgefahr.
  • Seite 15: Bedienung

    V ermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Bedienung Q yps. A chten Sie darauf, dass das Gerät auf einem stabilen Untergrund sicher steht.
  • Seite 16: Funkwecker In Betrieb Nehmen

    S etzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeit- Hinw raum Temperaturen unter –20 °C aus. Stand störu Funkwecker in Betrieb nehmen Funk Das D E ntfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie. die v Ö ffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des von F Geräts.
  • Seite 17 eit- Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs nicht den Standort des Funkweckers. Andernfalls kann es zu Empfangs- störungen kommen. Funksignal (DCF): Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, folie. die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren.
  • Seite 18: 12 / 24-Stundenanzeige Verwenden

    12 / 24-Stundenanzeige verwenden D rücken Sie die UP-Taste , um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stundenformat hin- und her- zuschalten. Hinweis: AM steht im 12-Stundenformat für vormittags, für nachmittags. Temperatur in °C / °F anzeigen Die aktuelle Innentemperatur wird im LC-Display an- gezeigt.
  • Seite 19: Zeit, Zeitzone Und Sprache Des Wochentages Manuell Einstellen

    Zeit, Zeitzone und Sprache des Wochentages manuell einstellen her- D rücken und halten Sie die MODE-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Minuten-Anzeige blinkt. tags, D rücken Sie die UP- oder DOWN- Taste, um die gewünschte Zeitzone einzustellen (–12 Stunden bis + 12 Stunden). Hinweis: Sollten Sie sich in einem Land befinden, in dem zwar immer noch das DCF-Signal empfangen wird, in dem aber die aktuelle Uhrzeit abweicht, können...
  • Seite 20: Alarm Einstellen

    Hinweis: Folgende Sprachen stehen Ihnen zur Verfügung: GER = Deutsch ENG = Englisch DAN = Dänisch ESP = Spanisch NET = Niederländisch ITA = Italienisch FRA = Französisch Alarm einstellen D er Funkwecker verfügt über zwei Alarmfunktionen. Drücken und halten Sie die SET-Taste bzw.
  • Seite 21: Alarm Aktivieren / Deaktivieren

    gung: um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die Wochentagan- zeige / Wochentag- und Wochenendalarmanzeige blinkt im LC-Display. D rücken Sie die UP - oder DOWN-Taste , um den Alarm für den Wochentag oder das Wochenende einzustellen (M-F = montags bis freitags, S-S = samstags bis sonntags, M-S = montags bis sonntags).
  • Seite 22: Snooze- / Light-Taste Verwenden

    SNOOZE- / LIGHT-Taste verwenden Ö Drücken Sie während des Alarmsignals die SNOOZE- / LIGHT-Taste , um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Das Alarmsignal verstummt und im Display blinken oder und Zz. Das Alarmsignal ertönt nach ca. 5 Minuten erneut. Drücken Sie jede beliebige Taste, außer der SNOOZE- / LIGHT-Taste , um die Schlummerfunktion auszu- schalten.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Ö ffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts. ZE- / E ntnehmen Sie die verbrauchten Batterien. eren. L egen Sie zwei Batterien (AAA) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. S chließen Sie das Batteriefach. OZE- / Hinweis: Beim Batteriewechsel gehen die gespei- cherten Daten verloren.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein. Reinigung und Pflege V erwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Defe R einigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem linie weichen trockenen Tuch. und / richtu Entsorgung...
  • Seite 25 etzen Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach- gerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ih- rer zuständigen Verwaltung informieren. eine Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...
  • Seite 26: Informationen

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Sie e D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, datum dass das Produkt: Funkwecker, Modell-Nr.: Z31961A / bewa Z31961B / Z31961C / Z31961D, Version: 01 / 2014, terlag auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 27 den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- ung, datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Un- terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 28 Intro Sécu Utilis Ré Ré Ré Dépa Nett Recy Infor Dé Gara 28 DE/AT/CH 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 28 16.01.14 12:43...
  • Seite 29 Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ......Page 30 Description des pièces et éléments ......Page 31 Données techniques .............Page 32 Fourniture ..............Page 33 Sécurité ................Page 33 Conseils de sécurité ............Page 34 Consignes de sécurité concernant les piles ....Page 35 Utilisation ...............Page 37 Mise en service du réveil radioguidé...
  • Seite 30: Introduction

    Réveil radioguidé issus pas c Introduction Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisa- teurs lorsque vous prêtez ce produit. Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil indique l’heure en mode12 / 24 heures (heures, minutes et secondes), le jour de la semaine, la date, la phase lunaire et la température ambiante.
  • Seite 31: Description Des Pièces Et Éléments

    issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Description des pièces et éléments ilisa- Alarme 1 Symbole Z (SNOOZE) Alarme 2 Affichage des minutes évu Symbole radio Symbole de pile ures, Symbole heure d’été Affichage des secondes pose Température ambiante...
  • Seite 32: Données Techniques

    à + 49,9 °C, « HH » s‘affiche à l‘écran. et / o Lorsque la température mesurée est inférieure à –9,9 °C, « LL » s‘affiche à l‘écran. INST Coloris : Z31961A : boîtier noir vertical Z31961B : boîtier argent vertical Z31961C : boîtier noir large Z31961D : boîtier argent large 32 FR/CH 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 32...
  • Seite 33: Fourniture

    Fourniture 1 réveil radio 2 piles, 1,5 V 1 mode d’emploi Sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, ieure peuvent être la cause d’une électrocution, d’un incendie et / ou de blessures graves.
  • Seite 34: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenir l‘appareil hors de portée des enfants.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Concernant Les Piles

    DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. N e pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est en- dommagé. Des appareils endommagés impliquent un uler danger de mort par électrocution ! N ’oubliez pas que les endommagements résultant...
  • Seite 36 PRUDENCE ! RISQUE D‘EXPLOSION ! É Ne jamais tenter de recharger les piles ! V eiller à insérer la pile en respectant la polarité ! La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil Q avant l’insertion.
  • Seite 37: Utilisation

    ON ! Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin ! pareil Utilisation Q utre- S ‘assurer que l‘appareil se trouve sur un support stable et plat.
  • Seite 38: Mise En Service Du Réveil Radioguidé

    Mise en service du réveil Sign radioguidé Le sig des i R etirer le film de protection avant la première utilisation. les p O uvrir le boîtier à pile sur la face arrière de l‘ap- s. / M pareil. les m I nsérer deux piles (AAA).
  • Seite 39 Signal radio (DCF) : Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges ation. les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne – elle varie d’une seconde tous les millions d’années.
  • Seite 40: Réglage De L'affichage 12 / 24 Heures

    Réglage de l’affichage 12 / 24 heures A ppuyer sur la touche UP pour commuter entre les formats d‘affichage sur 12 heures ou 24 heures. Remarque : AM représente le matin en mode d‘af- fichage sur 12 heures, PM l‘après-midi. Affichage de température en °C / °F La température ambiante actuelle s’affiche dans l’écran à...
  • Seite 41: Réglage Manuel De L'heure, Du Fuseau Horaire Et De La Langue Du Jour De La Semaine

    Réglage manuel de l‘heure, du fuseau horaire et de la langue du jour de la semaine e les d‘af- A ppuyer sur la touche MODE et la maintenir enfoncée pendant env. 3 seconds. L‘affichage des minutes clignote. A ppuyer sur la touche UP ou DOWN , pour / °F...
  • Seite 42: Réglage De L'alarme

    Remarque : les langues suivantes sont disponibles : GER = Allemand ENG = Anglais DAN = Danois ESP = Espagnol NET = Néerlandais ITA = Italien FRA = Français Réglage de l’alarme L e réveil radioguidé dispose deux fonctions d‘alarme. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour régler l‘alarme 1 ou 2.
  • Seite 43: Activer / Désactiver L'alarme

    la saisie. Laffichage du jour de la semaine / Affichage de l’alarme du jour de la semaine et du weekend clignote sur l‘écran à cristaux liquides. A ppuyez sur la touche UP - ou la touche DOWN pour programmer le jour de la semaine ou le weekend (L-V = lundi à...
  • Seite 44: Utilisation De La Touche Snooze / Light

    Utilisation de la touche SNOOZE / LIGHT Pendant le signal sonore d’alarme, appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT pour activer la fonction de répétition d’alarme. Le signal sonore d’alarme s’arrête et les affichages et Zz clignotent. Le signal sonore d’alarme retentit à...
  • Seite 45: Dépannage

    O uvrir le boîtier à pile sur la face arrière de l‘appareil. E nlever les piles usées. I nsérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. tion Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. F ermer le boîtier à piles. Remarque : lors du remplacement des piles, les données sauvegardées sont perdues.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    L es décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment. Nettoyage et entretien N ’utiliser en aucun cas de liquides ni de produits Les p nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil. confo N ettoyer uniquement l’extérieur du boîtier à...
  • Seite 47 Afin de contribuer à la protection de l’environ- lever nement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à...
  • Seite 48: Informations

    1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre stricts seule et unique responsabilité que le produit : réveil radio- En ca guidé, modèle n° : Z31961A / Z31961B / Z31961C / prod Z31961D, version : 01 / 2014, auquel se rapporte la une r présente déclaration, est conforme aux normes / docu-...
  • Seite 49 des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux ar- ticles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. adio- En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Seite 50 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette Intro garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par consé- quent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme Misu des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués...
  • Seite 51 ette Introduzione Utilizzo conforme alle norme ........Pagina 52 s à Descrizione dei componenti ........Pagina 53 nsé- Dati Tecnici..............Pagina 54 Volume di fornitura ...........Pagina 55 sure, Misure di sicurezza ués Avvisi di sicurezza generali ........Pagina 55 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ..Pagina 57 Funzionamento............Pagina 59 Messa in funzione della sveglia radiocontrollata ..Pagina 60 Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore .....Pagina 62...
  • Seite 52: Utilizzo Conforme Alle Norme

    Sveglia radiocontrollata utiliz desti Introduzione Conservate per bene queste istruzioni. Conse- gnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi. Utilizzo conforme alle norme L‘apparecchio mostra il tempo in modalità 12 / 24 ore (in ore, minuti e secondi), il giorno della settimana, la data e la temperatura ambiente.
  • Seite 53: Descrizione Dei Componenti

    utilizzo diverso da quello previsto. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale. Descrizione dei componenti nse- dotto Allarme 1 Simbolo Z (SNOOZE) Allarme 2 Visualizzazione dei minuti Simbolo del segnale radio Simbolo della batteria e (in Simbolo dell‘ora legale ta e Visualizzazione dei secondi re di Temperatura interna...
  • Seite 54: Dati Tecnici

    Nota: con una temperatura misurata di oltre + 49,9 °C viene visualizzato “HH“ sul display. Con una temperatura misurata inferiore di –9,9 °C viene SICU visualizzato “LL“ sul display. Colore: Z31961A: involucro nero di taglio Z31961B: involucro grigio di taglio Z31961C: involucro nero largo...
  • Seite 55: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura 1 Sveglia radiocomandata 2 Batterie, 1,5 V 1 Istruzioni d’uso Misure di sicurezza Leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose.
  • Seite 56 ballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere l‘appa- recchio fuori dalla portata dei bambini. L‘apparecchio non è...
  • Seite 57: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    di un P rendere in considerazione il fatto che i danneggia- mbini menti ad opera di maneggio scorretto, violazione o in delle istruzioni d’uso e causati da interventi di perso- nale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia. cchio Non smontare in nessun caso l’apparecchio. A causa di riparazioni scorrette l’utente può...
  • Seite 58 Q U tilizzare solamente batterie del tipo indicato. In caso contrario sussiste il pericolo di esplosione. R imuovere immediatamente le batterie esauste dall’ap- parecchio. Sussiste un notevole pericolo di perdita! I n caso di mancata osservanza di tali avvertenze, la batteria può...
  • Seite 59: Funzionamento

    Funzionamento Q caso ll’ap- F are attenzione a che l’apparecchio sia posto su una superficie stabile. , la N on porre l’apparecchio nei pressi di fonti di disturbo nale. quali televisore, computer, murature spesse, ecc. La ri- rdite cezione dell’apparecchio potrebbe essere ridotta. chio, N on porre l’apparecchio in edifici in cemento armato, mede-...
  • Seite 60: Messa In Funzione Della Sveglia Radiocontrollata

    Messa in funzione della sveglia radiocontrollata Il seg pulsi P rima del primo uso, rimuovere la pellicola protettiva. mond A prire il vano portabatterie posto sul retro dell’ap- (Fran parecchio. di 1 I nserire due batterie (AAA). Nota: nel fare ciò osservare la corretta polarità. La In co polarità...
  • Seite 61 Segnale radio (DCF): Il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario) è costituito da im- pulsi di orari trasmessi da uno degli orologi più esatti del tiva. mondo, situato nelle vicinanze di Francoforte sul Meno l’ap- (Frankfurt / Main) in Germania – subisce una variazioni di 1 solo secondo nell’arco di in 1 milione di anni.
  • Seite 62: Utilizzo Della Visualizzazione 12 / 24 Ore

    Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore P remere il tasto UP , per commutare il formato orario passando da quello a 12 ore a quello a 24 ore e viceversa. Nota: in caso di utilizzo del formato a 12 ore, AM indica la mattina, PM il pomeriggio.
  • Seite 63: Impostazione Manuale Dell'ora, Del Fuso Orario E Della Lingua Del Giorno Della Settimana

    Impostazione manuale dell‘ora, del fuso orario e della lingua del giorno della settimana P remere e mantenere premuto il tasto MODE circa 3 secondi. Lampeggia la visualizzazione dei mi- nuti P remere il tasto UP o DOWN , per impostare il fuso orario desiderato (da –12 ore a + 12 ore).
  • Seite 64: Impostazione Dell'allarme

    Nota: sono disponibili le seguenti lingue: GER = Tedesco ENG = Inglese DAN = Danese ESP = Spagnolo NET = Olandese ITA = Italiano FRA = Francese Impostazione dell’allarme L a sveglia radiocomandata dispone di due funzioni d‘allarme. Premere e tenere premuto il tasto SET o il tasto SET...
  • Seite 65: Attivazione / Disattivazione Dell'allarme

    La visualizzazione giorno della settimana / sveglia nei giorni della settimana e fine settimana lampeggia sul display LC. P remere il taso UP o DOWN , per impostare la sveglia nei giorni della settimana o fine settimana (M-F = dal lunedì al venerdì, S-S = dal sabato alla domenica, M-S = dal lunedì...
  • Seite 66: Utilizzo Del Tasto Snooze / Light

    Utilizzo del tasto SNOOZE / LIGHT Mentre risuona il segnale acustico di allarme premere il tasto SNOOZE / LIGHT , per attivare la funzione di ripetizione dell’allarme. Il segnale acustico di allarme si interrompe e sul display e Zz. Il segnale di allarme risuona lampeggiano nuovamente dopo circa 5 minuti.
  • Seite 67: Eliminazione Dei Guasti

    A prire il vano portabatterie posto sul retro dell’ap- parecchio. mere R imuovere le batterie usate. ione I nserire due batterie (AAA). Nota: nel fare ciò osservare la corretta polarità. splay Essa viene mostrata nel vano portabatterie. uona C hiudere il vano portabatterie. Nota: con la sostituzione delle batterie i danni memo- OZE / rizzati saranno cancellati.
  • Seite 68: Pulizia E Cura

    S cariche elettrostatiche possono provocare disturbi di funzionamento. In caso di tali disturbi di funzionamento rimuovere brevemente le batterie e in seguito inserirle di nuovo. Pulizia e cura Le ba N on fare mai uso di liquidi e di detergenti che potreb- cond bero danneggiare l’apparecchiatura.
  • Seite 69 bi di Per la salvaguardia della tutela ambientale, mento quando il prodotto non funziona più non smal- rirle tirlo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Informarsi presso l’amministrazione competente sui centri di raccolta e i relativi orari di apertura.
  • Seite 70: Informazioni

    D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva Se en responsabilità che il prodotto: Sveglia radiocontrollata, si rile modelli n.: Z31961A / Z31961B / Z31961C / Z31961D, dotto versione: 01 / 2014, alla quale si riferisce questa discr dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi data di cui alla Direttiva 1999 / 5 / CE.
  • Seite 71 In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. usiva Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il pro- 61D, dotto verrà...
  • Seite 72 Inlei staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. Veili Bedi Tijd Fout Rein Afvo Infor Gara 72 IT/CH 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 72 16.01.14 12:43...
  • Seite 73 Inleiding Doelmatig gebruik ............Pagina 74 Onderdelenbeschrijving ...........Pagina 75 Technische gegevens ..........Pagina 76 Leveromvang .............Pagina 77 Veiligheid ..............Pagina 77 Algemene veiligheidsinstructies .......Pagina 78 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ..............Pagina 79 Bediening ..............Pagina 81 Radiowekker in gebruik nemen .......Pagina 82 12 / 24-uurweergave gebruiken ......Pagina 83 Temperatuur in °C / °F weergeven......Pagina 84 Tijd, tijdzone en taal van de werkdagen handmatig instellen...........Pagina 84...
  • Seite 74: Doelmatig Gebruik

    Radiowekker Inleiding Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in handen van derden overgaat. Doelmatig gebruik Het apparaat laat de tijd in de 12- / 24-modus (in uren, minuten en seconden), de weekdag, de datum, de maan- fase en de kamertemperatuur aan.
  • Seite 75: Onderdelenbeschrijving

    Onderdelenbeschrijving Alarm 1 Zz-Symbool (SNOOZE) Alarm 2 Minuten-aanwijzing oduct Radiografisch-Symbool Batterij-Symbool Zomertijd-Symbool Seconden-aanwijzer Binnentemperatuur SET-knop (Wekker 2) DOWN-knop (“instellen”) / (°C / °F) aan- MODE-knop (“instellen”) chikt UP-knop (“opwaarts”) / (12 / 24 uur) SET-knop (Alarm 1) Weekdagweergave / weekdag- en weekeinde zigin- alarmweergave Datum-weergave...
  • Seite 76: Technische Gegevens

    Bij een gemeten temperatuur van onder –9,9 °C wordt de weergave “LL” in het display weergegeven. schri van d Kleur: trisch Z31961A: hoge kant staande zwarte behuizing hebb Z31961B: hoge kant staande zilvere behuizing Z31961C: brede zwarte behuizing Z31961D:...
  • Seite 77: Leveromvang

    Leveromvang 1 radiografische wekker 2 batterijen, 1,5 V 1 gebruiksaanwijzing Veiligheid eer- Lees alle veiligheidsvoor- schriften en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elek- trische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
  • Seite 78: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies LEVENS- EN ONGEVAL GEVAAR VOOR KLEINE KINDEREN EN KINDEREN! Laat kinde- ren nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkings- materiaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds op afstand van het apparaat.
  • Seite 79: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    kunnen ingeslikt worden, wat levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. - EN Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. Beschadigde apparaten betekenen levensgevaar. inde- Let op dat beschadigingen door ondeskundig gebruik, kings- negeren van de handleiding of ingrepen door niet- geautoriseerde personenbvan de garantieverlening...
  • Seite 80 Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polari- teit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven. Reinig de contacten van het product en van de batte- rijen zonodig voordat u de batterijen plaatst. Gebruik alleen batterijen van het aangegeven type. In het andere geval bestaat explosiegevaar.
  • Seite 81: Bediening

    olari- de desbetreffende plekken met veel water worden af- gespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! atte- Bediening at. In L et op dat het apparaat veilig op een stabiele onder- grond staat. zijn P laats het apparaat niet in de buurt van storingsbronnen l be- zoals televisies, computers, dikke muren, dubbele vensters n lek-...
  • Seite 82: Radiowekker In Gebruik Nemen

    Radiowekker in gebruik nemen Het D O pmerking: verwijder de isolatiestrook voor gebruik. die d Open het batterijvakje aan de achterzijde van het in de apparaat. word Plaats twee batterijen, (AAA). Opmerking: Let daarbij op de juiste polariteit. Uw r Deze staat in het batterijvakje aangegeven.
  • Seite 83: Radiografisch Signaal (Dcf)

    Radiografisch signaal (DCF): Het DCF-signaal (tijdsignaalzender) bestaat uit tijdimpulsen, uik. die door een van de meest precieze klokken van de wereld, n het in de buurt van Frankfurt am Main, Duitsland, afgegeven worden. - zij varieert slechts 1 seconde in 1 miljoen jaren. Uw radiowekker ontvangt deze signalen onder optimale omstandigheden tot een afstand van ca.
  • Seite 84: Temperatuur In °C / °F Weergeven

    Opmerking: het AM-symbool staat in de 12-uurs weergave voor de voormiddag, PM voor de namiddag. Temperatuur in °C / °F weergeven De actuele binnentemperatuur wordt op het LC-display weergegeven. D ruk op de DOWN-toets om tussen de tempera- tuurscala‘s Celsius en Fahrenheit heen en weer te schakelen.
  • Seite 85 maar de actuele tijd afwijkt, kunt u de tijdzone-instelling dag. gebruiken om de klok op de actuele tijd in te stellen. Wanneer u bijvoorbeeld in een land bent waar de lokale tijd een uur voor de Midden-Europese tijd (MET) ligt, stelt u de tijdzone in op +01.
  • Seite 86: Wektijd Instellen

    Wektijd instellen D e wekkerradio beschikt over twee alarmfuncties. Houdt de SET-knop resp. de SET-knop gedrukt, om alarm 1 resp. alarm 2 in te stellen. De uren- weergave van de alarmtijd knippert in het display. D ruk op de UP - of DOWN-knop , om de uren in te stellen.
  • Seite 87: Wekfunctie Activeren / Deactiveren

    zaterdag tot zondag. Alarm 1 zal afgaan, alarm 2 niet op maandag. Wekfunctie activeren / deactiveren uren- play. Druk op de SET-knop of de SET-knop om het alarm te activeren. Het alarmsymbool verschijnt op het LC-Display. Druk op de SET-knop of de SET-knop, om het ellen.
  • Seite 88: Batterijen Wisselen

    Aanwijzing: Druk een gewenste knop behalve de SNOOZE- / LIGHT-knop, om het alarmsignaal te stop- pen. Aanwijzing: de achtergrondverlichting brandt, indien u de SNOOZE- / LIGHT-knop indrukt. Batterijen wisselen Het batterijen-symbool verschijnt in het LC-display, indien de batterijen zwak zijn. Let erop, dat u de batterijen vroegtijdig wisselt.
  • Seite 89: Foutherstelling

    Foutherstelling stop- Het apparaat bevat kwetsbare elektronische compo- ndien nenten. Daarom is het mogelijk dat het door radiografi- sche apparaten in de directe omgeving gestoord wordt. Dit kunnen bijv. mobiele telefoons, draadloze babyfoons, CB-zenders, radiografische besturingen / an- dere afstandsbedieningen en magnetrons zijn. Als on- juiste weergaven op het display verschijnen, dient u play, dergelijke apparaten uit de buurt van dit apparaat te...
  • Seite 90: Afvoer

    Afvoer Batte U kun De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen beva die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren. De c Cd = Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel batte na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het product omwille van het milieu niet weg via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke...
  • Seite 91: Informatie

    Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen verantwoorde- lijkheid dat het product: radiowekker, modelnr.: Z31961A / jnen Z31961B / Z31961C / Z31961D, versie: 01 / 2014, n / of waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt...
  • Seite 92: Garantie

    Deze documenten kunnen desgewenst worden gedownload als h van www.owim.com. onde De g Garantie gara onde Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen slijtag zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. voor In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig be- schak roep doen op de verkoper van het product.
  • Seite 93 load als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of etest.
  • Seite 94 Model-No.: Z31961A / Z31961B / Z31961C / Z31961D Version: 01 / 2014 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Stand van de informatie: 01 / 2014 Ident.-No.: Z31961A / B / C / D012014-1 IAN 96487 96487_aur_Funkwecker_Cover_LB1.indd 1 16.01.14 12:43...

Diese Anleitung auch für:

Z31961bZ31961cZ31961d

Inhaltsverzeichnis