Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

RADIO-CONTROLLED CLOCK
Operation and Safety Notes
RADIO-OHJATTU KELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
RADIOSTYRD KLOCKA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
RADIOUR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FUNKUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Z31163

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31163

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED CLOCK Operation and Safety Notes RADIO-OHJATTU KELLO Käyttö- ja turvallisuusohjeet RADIOSTYRD KLOCKA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIOUR Brugs- og sikkerhedsanvisninger FUNKUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31163...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 9 8 7...
  • Seite 4 12 13...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Proper use ....................Page Description of parts and features ........Page Technical data ..................Page Scope of delivery ................Page Safety ......................Page General Safety Information ................Page Safety advice concerning batteries ............Page Before initial use ................Page 10 Preparations for use ..............Page 10 Inserting the batteries ..................Page 11 DCF radio signal reception .................Page 11 Adjusting the basic settings .................Page 12 Setting the wake-up time ................Page 14...
  • Seite 7: Radio-Controlled Clock

    Radio-controlled clock Proper use The radio clock has a date display and an alarm clock with two wake-up times that can be set. The radio clock displays the temperature at the location of the device as well as the barometric pressure and a trend display of barometric pressure development.
  • Seite 8: Technical Data

    ▼ ALARM ON / OFF button ▲ °C / °F button SNOOZE / LIGHT button WEATHER / UNIT button MODE / SET button Technical data Batteries: 2 x AA, 1.5 V (included in delivery) Radio clock signal: Temperature measurement range: 0 °C to +50 °C Temperature resolution: 0.1 °C Barometric pressure...
  • Seite 9: General Safety Information

    General Safety Information Children or persons lacking knowledge or experience in handling the device or have limited physical, sensory or mental abilities, must not use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised at all times to prevent them from playing with the device.
  • Seite 10: Before Initial Use

    Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart. Always replace all batteries at the same time and only use batteries of the same type. If the batteries in your device have leaked, remove them immediately to prevent damage to the device! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
  • Seite 11: Inserting The Batteries

    Inserting the batteries Open the battery compartment by pushing the battery compart- ment cover slightly upwards. Open the battery compartment and insert the included batteries (AA, 1.5 V ) aligned to the polarity indi- cated in the battery compartment. The weather trend display begins to blink as soon as the batteries are inserted.
  • Seite 12: Adjusting The Basic Settings

    Reception can be considerably impaired by obstacles (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). In the event of re- ception problems, change the position of the weather station (e.g. to some- where near a window). The time signal is updated daily at 03:00. If the search for the signal is not successful, it is repeated at 04:00.
  • Seite 13 The following settings appear on the display: – Time format: “Hr” appears in the time display next to “24hr / 12hr“ – Hour: Appears in the time display – Minutes: Appears in the time display – Seconds: Appears in the time display –...
  • Seite 14: Setting The Wake-Up Time

    Blinking display: Language: Russian English Setting the wake-up time This device has two wake-up times which can be set. They are set as follows: 1. Press the MODE / SET button briefly in order to get to alarm mode. Alarm 1 and Alarm 2 alternate on the display.
  • Seite 15: Setting Up Barometric Pressure And Weather Trend

    Press any button except for the SNOOZE- / LIGHT button to stop the alarm signal until the next day. It is not necessary to reactivate the alarm. It switches itself automatically to the alarm time which has already been set. Setting up barometric pressure and weather trend The display indicates the absolute current barometric pressure...
  • Seite 16: Setting The Temperature Unit

    Note: Please take the weather forecast from your local weather forecasting service into account as well as the forecast from your weather station. If there are discrepancies between the information from your device and from the local weather forecasting service, please take the advice of the latter as authoritative.
  • Seite 17: Switching On The Illumination

    Note: The selected unit is displayed in the barometric pressure unit display . The official unit for barometric pressure in Europe is the hectopascal or the millibar. Switching on the illumination Press the SNOOZE- / LIGHT button to switch off the display illumi- nation for approximately 5 seconds.
  • Seite 18: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose of at your local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. When your appliance has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interests of the environment take it to a suitable centre where it can be disposed of properly.
  • Seite 19: Information

    We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio clock, Model No.: Z31163, Version: 03 / 2012, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
  • Seite 20 Määräystenmukainen käyttö ..........Sivu 21 Osien kuvaus ..................Sivu 21 Tekniset tiedot ..................Sivu 22 Toimituksen laajuus ................ Sivu 22 Turvallisuus ..................... Sivu 22 Yleiset turvaohjeet ..................Sivu 23 Paristojen turvallisuusohjeet ................. Sivu 23 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa ........Sivu 24 Käyttöönotto ..................
  • Seite 21: Määräystenmukainen Käyttö

    Radio-ohjattu kello Määräystenmukainen käyttö Radiokellossa on päivämäärän näyttö sekä herätyskello kahdella säädettä- vällä herätysajalla. Radiokello näyttää myös huoneen lämpötilan, ilman- paineen ja ilmanpaineen kehityksen. Lisäksi kello näyttää sään kehityksen, joka lasketaan ilmanpaineen vaihtelujen perusteella. Osien kuvaus Huoneen lämpötila Sään kehitys Ajankohtainen ilmanpaine Ilmanpaineen kehitys Paineilmayksikkö...
  • Seite 22: Tekniset Tiedot

    ▲ °C / °F-näppäin SNOOZE- / LIGHT-näppäin WEATHER / UNIT-näppäin MODE / SET-näppäin Tekniset tiedot Paristo: 2 x AA 1,5 V (sisältyy toimitukseen) Radiosignaali: Lämpötilan mittausalue: 0 °C ... +50 °C Lämpötilan resoluutio: 0,1 °C Ilmanpaineen mittausalue: 850 hPa ... 1050 hPa Ilmankosteuden mittaus, aikaväli: Toimituksen laajuus 1 Radioherätyskello sääasemalla...
  • Seite 23: Yleiset Turvaohjeet

    Yleiset turvaohjeet Lapset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta eikä tietoja tuotteen käsitte- lystä tai joiden fyysinen tai henkinen kunto tai aistit ovat rajoittuneita, saavat käyttää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai opastuksella. Lasten ei saa antaa leikkiä lait- teella.
  • Seite 24: Toimenpiteet Ennen Käyttöönottoa

    Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja. Vuotavat paristot on poistettava välittömästi, jotta laitteen vaurioituminen voidaan välttää! Vältä koskettamasta ihoa, silmiä ja limakalvoja. Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai mene lääkäriin! Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Seinäasennus:...
  • Seite 25: Pariston Asennus

    Pariston asennus Avaa paristolokero vetämällä lokerin kantta kevyesti ylöspäin. Aseta mukana toimitetut paristot (AA, 1,5 V ) lokeroon paristolokeron napaisuusmerkintöjen mukaisesti. Sään kehityksen näyttö alkaa vilkkua heti, kun paristot on paikoillaan. Valitse nuolen ▼ ALARM ON / OFF- ja ▲ °C / °F-näppäimen avulla ajankohtaisen sään symboli.
  • Seite 26: Perussäädöt

    sääaseman sijoituspaikka (esim. ikkunan lähelle), jos vastaanotossa on ongelmia. Ajansäätö päivitetään päivittäin klo 03:00. Jos signaalin etsiminen ei löydy, etsintä toistetaan klo 04:00. Radiosignaalin (DCF) etsintä lopetetaan painamalla samanaikaisesti ▲ °C / °F-näppäintä sekä ▼ ALARM ON / OFF-näppäintä . Pidä molempia näppäimiä...
  • Seite 27 – Ajan näyttötapa: ”Hr” ilmestyy kellonajan näytölle merkinnän ”24t / 12t” -viereen – Tunnit: ilmestyy näytölle kellonaika – Minuutit: ilmestyy näytölle kellonaika – Sekunnit: ilmestyy näytölle kellonaika – Vuosi: ilmestyy näytölle kellonaika ”yr”:n viereen – Kuukausi: ilmestyy näytölle päiväys merkinnän ”MONTH” alle –...
  • Seite 28: Herätysaikojen Asettaminen

    Vilkkuva näyttö: Kieli: englanti Herätysaikojen asettaminen Tuotteessa on kaksi mahdollista herätysaikaa. Nämä asetetaan seuraavalla tavalla: 1. Paina lyhyesti MODE / SET-näppäintä päästäksesi hälytystilaan. Näytölle ilmestyy vuorotellen näytöt hälytys 1 ja hälytys 2 2. Aseta nyt toivottu kellonaika pitämällä MODE / SET-näppäintä painettuna, kunnes tuntinäyttö...
  • Seite 29: Ilmanpaineen Näytön Ja Sään Kehityksen Näyttäminen

    Paina haluamaasi näppäintä lukuunottamatta SNOOZE- / LIGHT- näppäintä hälytysäänen lopettamiseksi seuraavaan päivään asti. Hälytystä ei tarvitse aktivoida uudelleen. Se kytkeytyy automaattisesti päälle valmiiksi säädettynä hälytysaikana. Ilmanpaineen näytön ja sään kehityksen näyttäminen Kuvaruudussa näkyvillä näytöillä näytetään absoluuttinen ajankohtainen ilmanpaine sekä ilmanpaineen kehitys nuolen avulla: Ohje: Käyttöönoton jälkeen täytyy asettaa tuotteen sijoituspaikan etäisyys maanpinnasta, jotta ilman kehitys voidaan arvioida karkeasti ilmanpaineen...
  • Seite 30: Lämpötilayksikön Säätö

    Ohje: Huomio myös paikallisen sääpalvelun säätiedotus. Mikäli laitteen ja paikallisen sääpalvelusi tiedot poikkeavat toisistaan, noudata sääpalvelun tiedotuksia. Seuraavat asetukset ovat käytössä: sadetta ja aurinkoa puolipilvistä pilvistä myrskyä Näyttö Lämpötilayksikön säätö Kun painat ▲°C / °F-näppäintä , voit valita lämpötilan näyttöyksi- köksi °Celsius- tai °Fahrenheit-asteikon.
  • Seite 31: Valaistuksen Sytyttäminen Päälle

    Valaistuksen sytyttäminen päälle Paina SNOOZE- / LIGHT-näppäintä , noin 5 sekunnin ajan kuvaruu- dun valon sytyttämiseksi päälle. Vikojen korjaus Ohje: Laite sisältää sähköosia. Älä sijoita laitetta häiriölähteiden läheisyy- teen, näitä voivat olla mm. matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiot, kaukosäätimet, mikroaaltouunit. Ne voivat häiritä radiovastaanottoa. Näyttöhäiriöiden yhteydessä...
  • Seite 32: Hävittäminen

    Hävittäminen Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan / kaupun- ginvirastolta. Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystä- vällisesti toimittamalla tuote ongelmajätteiden keräyspisteeseen. Paikallisesta kunnan- tai kaupunginvirastosta saat lisätietoja kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti.
  • Seite 33: Info

    Täten vakuutamme yrityksen Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK nimissä ja ainoana vastuunkantajana, että tuote: rariokello mallinumero: Z31163 versio: 03 / 2012, jota tämä vakuus koskee, on yhtäpitävä 1999 / 5 / EC:n mu- kaisten standardien ja ohjeiden kanssa.
  • Seite 34 Avsedd användning ..............Sidan 35 Beskrivning av delarna ............Sidan 35 Tekniska specifikationer ............Sidan 36 Leveransomfattning ..............Sidan 36 Säkerhet ....................Sidan 36 Allmänna säkerhetsanvisningar ..............Sidan 37 Säkerhetsinformationer gällande batterierna .......... Sidan 37 Före första användning ............Sidan 38 Idrifttagning ..................
  • Seite 35: Avsedd Användning

    Radiostyrd klocka Avsedd användning Den radiostyrda klockan har en datumvisning och och ett larm med två inställningsbara larmtider. Den radiostyrda klockan visar temperaturen där apparaten är uppställd och lufttrycket och en trendvisning för hur lufttrycket utvecklat sig. Ytterligare ett visat värde är vädertrenden, som beräknas ge- nom utvärdering av lufttryckssvängningarna.
  • Seite 36: Tekniska Specifikationer

    ▼ ALARM ON / OFF-knappen ▲ °C / °F-knappen SNOOZE / LIGHT-knapp WEATHER / UNIT-knapp MODE / SET-knapp Tekniska specifikationer Batteri: 2 x AA, 1,5 V (ingår i leveransen) Radioklocksignal: Temperaturmätområde: 0 °C till +50 °C Temperaturskala: 0,1 °C Lufttrycksmätintervall: 850 hPa till 1050 hPa Registreringscykel luftfuktighet: 1 tim.
  • Seite 37: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet när det gäller hantering av apparaten samt personer med nedsatt fysisk, sen- sorisk eller psykisk förmåga, får inte använda produkten utan uppsikt eller handledning av en person, som är ansvarig för deras säkerhet. Barn måste hållas under uppsikt så...
  • Seite 38: Före Första Användning

    Om batterierna har läckt bör du genast avlägsna dem för att undvika skador på produkten! Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Spola omedelbart av den kroppsdel som kommit i kontakt med batterisyran med mycket vatten och / eller uppsök läkare! Före första användning Väggmontering: Anmärkning: Vid montering på...
  • Seite 39: Lägga In Batterier

    Lägga in batterier Öppna batterifacket genom att dra batterifackets batterifackkåpa lätt uppåt. Lägg in de bifogade batterierna (AA, 1,5 V ) i enlighet med den polaritet, som anges i batterifacket. Visningen Vädertrend börjar blinka så snart batterierna lagts in. Välj en passande symbol för det aktuella väderläget med ▼ ALARM ON / OFF- och ▲...
  • Seite 40: Anpassa Grundinställningar

    annan plats (t.ex i närheten av ett fönster) om det är problem med mottag- ningen. Tidsinställningen uppdateras varje dag kl. 03:00. Om sökningen efter signalen inte skulle vara framgånsrik upprepas sökningen kl. 04:00. Avsluta sökningen efter radiosignalen (DCF) genom att samtidigt trycka på...
  • Seite 41 – Tidsformat: ”Hr” visas på visningen tid tillsammans med ”24 tim / 12 tim” – Timme: visas på visningen tid – Minuter: visas på visningen tid – Sekunder: visas i visningen tid – År: visas i visningen tid bredvid ”yr” –...
  • Seite 42: Ställa In Larm

    Blinkande visning: Språk: Engelska Ställa in larm Klockan har två inställningsbara larmtider. Dessa ställs in på följande sätt: 1. Tryck på knappen MODE / SET , för att komma till larm-läget. På displayen visas omväxlande visningarna Larm 1 och Larm 2 2.
  • Seite 43: Ta Lufttrycksvisning Och Vädertrend I Drift

    Tryck på vilken knapp som helst utom SNOOZE / LIGHT för att stoppa larmsignalen fram till nästa dag. Larmet behöver inte aktiveras igen. Det återgår automatiskt till inställd larmtid. Ta lufttrycksvisning och vädertrend i drift Visningarna på displayen visa det absoluta, aktuella lufttrycket och luft- ryckstrenden med en pil:...
  • Seite 44: Ställa In Temperaturenhet

    Anmärkning: Beakta också den lokala väderlekstänstens väderprognos. Om skillnader föreligger mellan enheten och den lokala väderlekstjänsten, gäller uppgifterna från den lokala väderlekstjänsten. Följande inmatningar står till förfogande: lätt regn och soligt molnigt molnighet storm Visning Ställa in temperaturenhet Tryck på knappen ▲°C / °F för att ställa in temperaturvisningen i antingen °Celsius eller °Fahrenheit.
  • Seite 45: Tända Belysningen

    Tända belysningen Tryck på knappen SNOOZE- / LIGHT för att tända displaybelys- ningen i ca. 5 sekunder. Åtgärda fel Obs: Produkten innehåller elektroniska komponenter. Placera inte enheten i närheten av störningskällor såsom mobiltelefoner, andra trådlösa enheter, CB-radioapparater, fjärrkontroller eller mikrovågsugnar etc. Mottagningen kan störas av detta.
  • Seite 46: Information

    Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, förklarar under eget ansvar att produkten: radioklocka, modellnr.: Z31163, version: 03 / 2012, för vilken denna försäkran gäller, stämmer överens med normerna / de normativa...
  • Seite 47 dokumenten i 1999 / 5 / EG. Dokumenten kan vid behov laddas ned från www.milomex.com.
  • Seite 48 Anvendelsesområde ..............Side 49 Beskrivelse af delene ..............Side 49 Tekniske Data ..................Side 50 Leverede dele ..................Side 50 Sikkerhed ....................Side 50 Generelle sikkerhedsanvisninger ..............Side 51 Sikkerhedsanvisninger til batterier ...............Side 51 Før ibrugtagning ................Side 52 Ibrugtagning ..................Side 52 Indsætning af batterier .................Side 53 Modtagelse af radiosignal (DCF) ...............Side 53 Tilpasning af grundindstillinger ..............Side 54 Indstilling af vækketider ................Side 56...
  • Seite 49: Anvendelsesområde

    Radiour Anvendelsesområde Radiouret har et datodisplay samt et vækkeur med to indstillelige vækketider. Radiouret viser temperaturen på stedet, hvor det står, samt lufttryk og trend- visning for lufttrykkets udvikling. Vejrtrenden vises også, og den beregnes ud fra en analyse af lufttrykkets svingninger. Beskrivelse af delene Rumtemperatur Vejrtrend...
  • Seite 50: Tekniske Data

    ▲ °C / °F-taste SNOOZE / LIGHT-taste WEATHER / UNIT-taste MODE / SET-taste Tekniske Data Batteri: 2 x AA, 1,5 V (indeholdt i de leverede dele) Radioursignal: Temperaturmåleområde: 0 °C til +50 °C Temperaturopløsning: 0,1 °C Måleområde for lufttryk: 850 hPa til 1050 hPa Registreringscyklus luftfugtighed: 1 time.
  • Seite 51: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Generelle sikkerhedsanvisninger Børn eller personer, der ikke har viden eller erfaringer i brug af pro- duktet, eller hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er begrænsede, må ikke benytte produktet uden tilsyn eller vejledning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med produktet.
  • Seite 52: Før Ibrugtagning

    Udskift altid alle batterier samtidigt, og brug udelukkende batterier af samme type. Hvis batterierne er løbet ud i dit apparat, skal de omgående tages ud for at undgå skader på apparatet! Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved kontakt med batteri- syre skal der skylles med rigeligt vand og / eller søges lægehjælp! Før ibrugtagning Vægmontering:...
  • Seite 53: Indsætning Af Batterier

    Indsætning af batterier Åbn batterirummet ved at trække batterirummets dæksel lidt op. Sæt de vedlagte batterier (AA, 1,5 V ) ind, så polerne vender som vist i batterirummet. Visningen vejrtrend begynder at blinke, når batterierne er sat i. Vælg symbolet, der passer til det aktuelle vejr, ved hjælp af ▼ ALARM ON / OFF- og ▲...
  • Seite 54: Tilpasning Af Grundindstillinger

    problemer ved modtagelsen, skal du stille vejrstationen et andet sted (f.eks. i nærheden af et vindue). Tidsindstillingen opdateres dagligt kl. 03:00. Hvis søgningen efter signalet ikke lykkes, gentages søgningen kl. 04:00. Afslut søgningen efter radiosignalet (DCF) ved at trykke samtidig på ▲ °C / °F-tasten og ▼...
  • Seite 55 – Tidsformat: ”Hr” vises i displayet Klokkeslæt ved siden af ”24 timer / 12 timer” – Time: Vises i displayet Klokkeslæt – Minutter: Vises i displayet Klokkeslæt – Sekunder: Vises i displayet Klokkeslæt – År: Vises i displayet Klokkeslæt ved siden af ”yr” –...
  • Seite 56: Indstilling Af Vækketider

    Blinkende display: Sprog: Engelsk Indstilling af vækketider Radiouret har to indstillelige vækketider. De indstilles på følgende måde: 1. Tryk på MODE / SET-tasten for at komme til alarm-modus. På displayet vises skiftevist visningerne alarm 1 og alarm 2 2. Indstil nu den ønskede alarm ved at holde MODE / SET-tasten nede, indtil timevisningen blinker.
  • Seite 57: Visning Af Lufttryk Og Opstart For Vejrtrend

    Tryk på en vilkårlig taste bortset fra SNOOZE- / LIGHT-tasten for at stoppe alarmsignalet indtil næste dag. Du behøver ikke at aktivere alar- men igen. Den indstilles igen automatisk til den indstillede alarmtid. Visning af lufttryk og opstart for vejrtrend Visningerne på...
  • Seite 58: Indstilling Af Temperaturenhed

    Du kan anvende følgende indtastninger: regn og solrigt let skyet skyet storm Visning Indstilling af temperaturenhed Tryk på ▲°C / °F-tasten for at få vist temperaturen i enten °Celsius eller i °Fahrenheit. Bemærk: Den valgte enhed vises ved siden af temperaturvisningen. Den officielle temperaturenhed i Europa er °C.
  • Seite 59: Aktivering Af Belysning

    Aktivering af belysning Tryk på SNOOZE- / LIGHT-tasten for at aktivere displayets belys- ning i ca. 5 sekunder. Fejlafhjælpning Bemærk: Apparatet indeholder elektroniske komponenter. Stil ikke appa- ratet i nærheden af forstyrrelseskilder som mobiltelefoner, radiotelefoner, CB-radioer, fjernbetjeninger eller mikrobølgeapparater etc. Modtagelsen af radiosignalet kan herved forringes.
  • Seite 60: Informationer

    Vi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklærer som eneansvarlige, at produktet: Radiour, model-nr.: Z31163, version: 03 / 2012, som erklærin- gen henviser til, stemmer overens med normerne / de normative...
  • Seite 61 dokumenter i 1999 / 5 / EF. Dokumenterne kan downloades på websiden www.milomex.com efter ønske.
  • Seite 62 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 63 Teilebeschreibung ................Seite 63 Technische Daten ................Seite 64 Lieferumfang ..................Seite 64 Sicherheit ....................Seite 64 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............Seite 65 Sicherheitshinweise zu Batterien ..............Seite 65 Vor der Inbetriebnahme ............Seite 66 Inbetriebnahme Batterien einlegen ..................Seite 67 Funksignal (DCF) empfangen ..............Seite 67 Grundeinstellungen anpassen ..............Seite 69 Weckzeiten einstellen..................Seite 70 Alarmsignal ausschalten ................Seite 71...
  • Seite 63: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funkuhr Bestimmungsgemäße Verwendung Q Die Funkuhr verfügt über eine Datumsanzeige sowie einen Wecker mit zwei einstellbaren Weckzeiten. Die Funkuhr zeigt die Temperatur am Standort des Gerätes an sowie den Luftdruck und eine Trendanzeige der Luftdruckentwicklung. Ein weiterer Anzeigewert ist der Wettertrend, der durch Auswertung der Luftdruckschwankungen berechnet wird.
  • Seite 64: Technische Daten

    ▼ ALARM ON / OFF-Taste ▲ °C / °F-Taste SNOOZE / LIGHT-Taste WEATHER / UNIT-Taste MODE / SET-Taste Technische Daten Q Batterie: 2 x AA, 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) Funkuhrsignal: Temperaturmessbereich: 0 °C bis +50 °C Temperaturauflösung: 0,1 °C Luftdruckmessbereich: 850 hPa bis 1050 hPa Erfassungszyklus Luftfeuchtigkeit: 1 Std.
  • Seite 65: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Q J K inder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwort- liche Person benutzen.
  • Seite 66: Vor Der Inbetriebnahme

    J B atterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetz- lich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! J H alten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. J T auschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
  • Seite 67: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Q j E ntfernen Sie die Schutzfolie des Displays, nachdem Sie das Gerät montiert haben. Batterien einlegen Q j Ö ffnen Sie das Batteriefach , indem Sie die Batteriefachabdeckung des Batteriefachs leicht nach oben ziehen. Legen Sie die beiliegenden Batterien (AA, 1,5 V ) gemäß...
  • Seite 68 Funksignal (DCF): Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren. Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca.
  • Seite 69: Grundeinstellungen Anpassen

    Grundeinstellungen anpassen Q 1. Drücken Sie die MODE / SET-Taste und halten Sie sie 3 Sekunden gedrückt. Es ertönt ein kurzer Piepton. Hinweis: Die Einstellungen, die verändert werden können, blinken im Folgenden im Display. Es können nacheinander verschiedene Einstellun- gen angepasst werden. 2.
  • Seite 70: Blinkende Anzeige

    gelegentlich ein Signal erhält. Die Uhr stellt sich dann bei Empfang des Signals automatisch auf die korrekte Zeit des Funksignals (DCF) ein (= deutsche Zeit = MEZ = GMT+1 = UTC +1). In folgenden Sprache wird der Wochentag angezeigt: Blinkende Anzeige: Sprache: Deutsch Französisch...
  • Seite 71: Alarmsignal Ausschalten

    3. Drücken Sie die ▲ °C / °F-Taste und ▼ ALARM ON / OFF-Taste um den gewünschten Wert einzustellen. 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE / SET-Taste. Wiederholen Sie Schritt 3, um den Wert für die Minuten einzustellen. Hinweis: Die Anzeigen Alarm 1 und Alarm 2 zeigen an, dass der betreffende Alarm eingeschaltet ist.
  • Seite 72 Hinweis: Nach der Inbetriebnahme muss dem Artikel die geographische Höhe seines Standorts mitgeteilt werden, um einen groben Trend des Wetters, basierend auf den Luftdruckdaten, zu ermöglichen. j S tellen Sie hierzu unbedingt das aktuelle Wetter ein. Gehen Sie hierbei folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 73: Temperatureinheit Einstellen

    Temperatureinheit einstellen Q j D rücken Sie auf die ▲°C / °F-Taste , um die Temperatur entweder in °Celsius oder in °Fahrenheit anzuzeigen. Hinweis: Die gewählte Einheit wird neben der Temperaturanzeige angezeigt. Die amtliche Temperatureinheit in Europa ist das °C. Lufttdruckeinheit einstellen Q j...
  • Seite 74: Reinigung Und Pflege

    CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der Funkempfang kann dadurch vermindert werden. j E ntnehmen Sie die Batterien und setzen Sie sie nach etwa einer Minute wieder ein, wenn das Display Störungen anzeigt. Hinweis: Hierdurch wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück- gesetzt und alle selbst vorgenommenen Einstellungen müssen erneut einge- stellt werden.
  • Seite 75: Informationen

    Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funkuhr Model-Nr.: Z31163 · Version: 03 / 2012, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 76 76 DE/AT/CH...
  • Seite 77 Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model-No.: Z31163 Version: 03 / 2012 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 03 / 2012 Ident.-No.: Z31163032012-3...

Inhaltsverzeichnis