Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RÉVEIL RADIOGUIDÉ
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RADIOWEKKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2
Z31408A/
Z31408B/
Z31408C/
Z31408D
86663_aur_Funkwecker_Cover_LB2.indd 2
27.12.12 09:20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31408A

  • Seite 1 RÉVEIL RADIOGUIDÉ Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité RADIOWEKKER Bedienings- en veiligheidsinstructies FUNKWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31408A/ Z31408B/ Z31408C/ Z31408D 86663_aur_Funkwecker_Cover_LB2.indd 2 27.12.12 09:20...
  • Seite 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 86663_aur_Funkwecker_Cover_LB2.indd 3 27.12.12 09:20...
  • Seite 3 Z31408A/Z31408B 86663_aur_Funkwecker_Content_LB2.indd 3 27.12.12 09:19...
  • Seite 4 AAA 1.5V AAA 1.5V Z31408A/Z31408B 86663_aur_Funkwecker_Content_LB2.indd 4 27.12.12 09:19...
  • Seite 5 18 17 2 3 4 5 6 Z31408C/Z31408D 86663_aur_Funkwecker_Content_LB2.indd 5 27.12.12 09:19...
  • Seite 6 Z31408C/Z31408D 86663_aur_Funkwecker_Content_LB2.indd 6 27.12.12 09:19...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ....Page 8 Description des pièces et éléments ....Page 9 Données techniques ........... Page 10 Fourniture ............Page 11 Sécurité ............Page 11 Conseils de sécurité ........... Page 12 Consignes de sécurité concernant les piles ..Page 13 Utilisation ............
  • Seite 8: Introduction

    Introduction Réveil radioguidé Introduction Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisa- teurs lorsque vous prêtez ce produit. Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil indique l’heure en mode12 / 24 heures (heures, minutes et secondes), le jour de la semaine, la date, la phase lunaire et la température ambiante.
  • Seite 9: Description Des Pièces Et Éléments

    Introduction issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Description des pièces et éléments Alarme 1 Symbole Z (SNOOZE) Alarme 2 Affichage des minutes Symbole radio Symbole de pile Symbole heure d’été Affichage des secondes Température ambiante Touche SET (Alarme 2) Touche DOWN (« vers le bas »)
  • Seite 10: Données Techniques

    à + 49,9 °C, « HH » s‘affiche à l‘écran. Lorsque la température mesurée est inférieure à –9,9 °C, « LL » s‘affiche à l‘écran. Coloris : Z31408A : boîtier noir vertical Z31408B : boîtier argent vertical Z31408C : boîtier noir large Z31408D : boîtier argent large 10 FR/BE 86663_aur_Funkwecker_Content_LB2.indd 10...
  • Seite 11: Fourniture

    Introduction / Sécurité Fourniture 1 réveil radio 2 piles, 1,5 V 1 mode d’emploi Sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause d’une électrocution, d’un incendie et / ou de blessures graves.
  • Seite 12: Conseils De Sécurité

    Sécurité Conseils de sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenir l‘appareil hors de portée des enfants.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Concernant Les Piles

    Sécurité DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est en- dommagé. Des appareils endommagés impliquent un danger de mort par électrocution ! N’oubliez pas que les endommagements résultant d’une manipulation incorrecte, du non respect du...
  • Seite 14 Sécurité PRUDENCE ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne jamais tenter de recharger les piles ! Veiller à insérer la pile en respectant la polarité ! La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil ©...
  • Seite 15 Sécurité / Utilisation Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin ! © Utilisation S‘assurer que l‘appareil se trouve sur un support stable et plat.
  • Seite 16: Mise En Service Du Réveil Radioguidé

    Utilisation Mise en service du réveil radioguidé Retirer le film de protection avant la première utilisation. Ouvrir le boîtier à pile sur la face arrière de l‘ap- pareil. Insérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. La polarité...
  • Seite 17 Utilisation Signal radio (DCF) : Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne – elle varie d’une seconde tous les millions d’années.
  • Seite 18: Réglage De L'affichage 12 / 24 Heures

    Utilisation Réglage de l’affichage 12 / 24 heures Appuyer sur la touche UP pour commuter entre les formats d‘affichage sur 12 heures ou 24 heures. Remarque : AM représente le matin en mode d‘af- fichage sur 12 heures, PM l‘après-midi. Affichage de température en °C / °F La température ambiante actuelle s’affiche dans l’écran à...
  • Seite 19: Réglage Manuel De L'heure, Du Fuseau Horaire Et De La Langue Du Jour De La Semaine

    Utilisation Réglage manuel de l‘heure, du fuseau horaire et de la langue du jour de la semaine Appuyer sur la touche MODE et la maintenir enfoncée pendant env. 3 seconds. L‘affichage des minutes clignote. Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour paramétrer le fuseau horaire souhaité...
  • Seite 20: Réglage De L'alarme

    Utilisation Remarque : les langues suivantes sont disponibles : GER = Allemand ENG = Anglais DAN = Danois ESP = Espagnol NET = Néerlandais ITA = Italien FRA = Français Réglage de l’alarme Le réveil radioguidé dispose deux fonctions d‘alarme. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour régler l‘alarme 1 ou 2.
  • Seite 21: Activer / Désactiver L'alarme

    Utilisation Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler les minutes. Appuyer sur la touche MODE pour confirmer la saisie. Activer / désactiver l’alarme Appuyer sur la touche pour activer l‘alarme concernée. Le symbole d‘alarme s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides.
  • Seite 22: Remplacement Des Piles

    Utilisation Le signal sonore d’alarme s’arrête et les affichages et Zz clignotent. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes. Appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT pour activer la fonction de répétition de sonnerie. Remarque : appuyer sur une quelconque touche à l‘exception de la touche SNOOZE / LIGHT pour arrêter le signal d‘alarme.
  • Seite 23: Dépannage

    Utilisation / Dépannage Remarque : vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le boîtier à piles. Remarque : lors du remplacement des piles, les données sauvegardées sont perdues. Dépannage Cet appareil contient des composants électroniques fragiles.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien / Recyclage Nettoyage et entretien N’utiliser en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil. Nettoyer uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Recyclage L’emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques.
  • Seite 25 Recyclage Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Rapportez les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte dispo- nibles. Pollution de l’environnement due mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
  • Seite 26: Informations

    1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : réveil radio- guidé, modèle n° : Z31408A / Z31408B / Z31408C / Z31408D, version : 02/ 2013, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / docu- ments normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE.
  • Seite 27 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik...........Pagina 28 Onderdelenbeschrijving .........Pagina 29 Technische gegevens ........Pagina 30 Leveromvang ...........Pagina 31 Veiligheid ............Pagina 31 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 32 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ...........Pagina 33 Bediening ............Pagina 35 Radiowekker in gebruik nemen ......Pagina 36 12 / 24-uurweergave gebruiken ....Pagina 37 Temperatuur in °C / °F weergeven ....Pagina 38 Tijd, tijdzone en taal van de werkdagen handmatig instellen .........Pagina 38...
  • Seite 28: Doelmatig Gebruik

    Inleiding Radiowekker Inleiding Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in handen van derden overgaat. Doelmatig gebruik Het apparaat laat de tijd in de 12- / 24-modus (in uren, minuten en seconden), de weekdag, de datum, de maan- fase en de kamertemperatuur aan.
  • Seite 29: Onderdelenbeschrijving

    Inleiding Onderdelenbeschrijving Alarm 1 Zz-Symbool (SNOOZE) Alarm 2 Minuten-aanwijzing Radiografisch-Symbool Batterij-Symbool Zomertijd-Symbool Seconden-aanwijzer Binnentemperatuur SET-knop (Wekker 2) DOWN-knop (“instellen”) MODE-knop (“instellen”) UP-knop (“opwaarts”) SET-knop (Alarm 1) Werkdag-weergave Datum-weergave Uren-weergave AM- / PM-symbool (12-uren-formaat) SNOOZE- / LIGHT-knop Batterijgebied NL/BE 86663_aur_Funkwecker_Content_LB2.indd 29 27.12.12 09:19...
  • Seite 30: Technische Gegevens

    + 49,9 °C wordt de weergave “HH” in het display weer- gegeven. Bij een gemeten temperatuur van onder –9,9 °C wordt de weergave “LL” in het display weergegeven. Kleur: Z31408A: hoge kant staande zwarte behuizing Z31408B: hoge kant staande zilvere behuizing Z31408C: brede zwarte behuizing...
  • Seite 31: Leveromvang

    Inleiding / Veiligheid Leveromvang 1 radiografische wekker 2 batterijen, 1,5 V 1 gebruiksaanwijzing Veiligheid Lees alle veiligheidsvoor- schriften en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elek- trische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 32: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies LEVENS- EN ONGEVAL GEVAAR VOOR KLEINE KINDEREN EN KINDEREN! Laat kinde- ren nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkings- materiaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds op afstand van het apparaat.
  • Seite 33: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheid Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. Beschadigde apparaten betekenen levensgevaar. Let op dat beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet- geautoriseerde personenbvan de garantieverlening zijn uitgesloten. Neem het product nooit uit elkaar. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor de gebruiker ontstaan.
  • Seite 34 Veiligheid Reinig de contacten van het product en van de batte- rijen zonodig voordat u de batterijen plaatst. Gebruik alleen batterijen van het aangegeven type. In het andere geval bestaat explosiegevaar. Verwijder de lege batterijen direct uit het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! Bij negeren van de instructies kan de batterij over zijn eindspanning heen ontladen worden.
  • Seite 35: Bediening

    Bediening Bediening Let op dat het apparaat veilig op een stabiele onder- grond staat. Plaats het apparaat niet in de buurt van storingsbronnen zoals televisies, computers, dikke muren, dubbele vensters enz. De ontvangst van het radiografische signaal kan hierdoor verminderd worden. Plaats het apparaat niet in gebouwen van staalbeton, bijv.
  • Seite 36: Radiowekker In Gebruik Nemen

    Bediening Radiowekker in gebruik nemen Opmerking: verwijder de isolatiestrook voor gebruik. Open het batterijvakje aan de achterzijde van het apparaat. Plaats twee batterijen, (AAA). Opmerking: Let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje aangegeven. Sluit het batterijvakje. Zodra de batterij is geplaatst, start de wekker automatisch de ontvangst van het radiosignaal.
  • Seite 37: Radiografisch Signaal (Dcf)

    Bediening Radiografisch signaal (DCF): Het DCF-signaal (tijdsignaalzender) bestaat uit tijdimpulsen, die door een van de meest precieze klokken van de wereld, in de buurt van Frankfurt am Main, Duitsland, afgegeven worden. - zij varieert slechts 1 seconde in 1 miljoen jaren. Uw radiowekker ontvangt deze signalen onder optimale omstandigheden tot een afstand van ca.
  • Seite 38: Temperatuur In °C / °F Weergeven

    Bediening Opmerking: het AM-symbool staat in de 12-uurs weergave voor de voormiddag, PM voor de namiddag. Temperatuur in °C / °F weergeven De actuele binnentemperatuur wordt op het LC-display weergegeven. Druk op de DOWN-toets om tussen de tempera- tuurscala‘s Celsius en Fahrenheit heen en weer te schakelen.
  • Seite 39 Bediening maar de actuele tijd afwijkt, kunt u de tijdzone-instelling gebruiken om de klok op de actuele tijd in te stellen. Wanneer u bijvoorbeeld in een land bent waar de lokale tijd een uur voor de Midden-Europese tijd (MET) ligt, stelt u de tijdzone in op +01.
  • Seite 40: Wektijd Instellen

    Bediening Wektijd instellen De wekkerradio beschikt over twee alarmfuncties. Houdt de SET-knop resp. de SET-knop gedrukt, om alarm 1 resp. alarm 2 in te stellen. De uren- weergave van de alarmtijd knippert in het display. Druk op de -toets of de -toets om de uren in te stellen.
  • Seite 41: Snooze- / Light-Knop Gebruiken

    Bediening SNOOZE- / LIGHT-knop gebruiken Druk gedurende het alarmsignaal op de SNOOZE- / LIGHT-knop , om de sluimerfunctie te activeren. Het alarmsignaal gaat het en in het display knipperen en Zz. Het alarmsignaal gaat na ca. 5 minuten opnieuw af. Druk elke gewenste knop, behalve de SNOOZE- LIGHT-knop , om de sluimerfunctie uit te schakelen.
  • Seite 42: Foutherstelling

    Bediening / Foutherstelling Open het batterijklepje aan de achterkant van het apparaat. Neem de gebruikte batterijen eruit. Leg twee batterijen (AAA) erin. Opmerking: Let daarbij op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijgedeelte weergegeven. Sluit het batterijvakje. Aanwijzing: bij het wisselen van de batterijen gaan de opgeslagen gegevens verloren.
  • Seite 43: Reiniging En Onderhoud

    .../ Reiniging en onderhoud / Afvoer Elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functie- storingen. Verwijder in geval van dergelijke functiesto- ringen even de batterijen en plaats ze opnieuw. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigings- middelen omdat deze het apparaat beschadigen. Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek.
  • Seite 44 Afvoer Gooi het product omwille van het milieu niet weg via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Informeer bij de plaatselijke autori- teiten naar de inleverplaatsen en de openings- tijden daarvan. Kapotte of verbruikte batterijen moeten volgens richtlijnen 2006 / 66 / EC gerecycled worden.
  • Seite 45: Informatie

    Conformiteitsverklaring Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen verantwoorde- lijkheid dat het product: radiowekker, modelnr.: Z31408A / Z31408B / Z31408C / Z31408D, versie: 02 / 2013, waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC.
  • Seite 46 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 47 Teilebeschreibung ..........Seite 48 Technische Daten ..........Seite 49 Lieferumfang ............Seite 50 Sicherheit ............Seite 50 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 51 Sicherheitshinweise zu Batterien ....... Seite 52 Bedienung ............. Seite 54 Funkwecker in Betrieb nehmen......Seite 55 12 / 24-Stundenanzeige verwenden ....
  • Seite 47: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Funkwecker Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät zeigt die Zeit im 12- / 24-Modus (in Stunden, Minuten und Sekunden), den Wochentag, das Datum und die Raumtemperatur an.
  • Seite 48: Teilebeschreibung

    Einleitung keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Alarm 1 -Symbol (SNOOZE) Alarm 2 Minuten-Anzeige Funk-Symbol Batterie-Symbol Sommerzeit-Symbol Sekunden-Anzeige Innentemperatur SET-Taste (Alarm 2) DOWN-Taste („abwärts“) MODE-Taste („einstellen“) UP-Taste („aufwärts“) SET-Taste (Alarm 1) Wochentag-Anzeige Datums-Anzeige Stunden-Anzeige 48 DE/AT/CH 86663_aur_Funkwecker_Content_LB2.indd 48 27.12.12 09:19...
  • Seite 49: Technische Daten

    + 49,9 °C wird die Anzeige „HH“ im Display angezeigt. Bei einer gemessenen Temperatur von unter –9,9 °C wird die Anzeige „LL“ im Display angezeigt. Farbe: Z31408A: hochkant stehendes schwarzes Gehäuse Z31408B: hochkant stehendes silbernes Gehäuse Z31408C: breites schwarzes Gehäuse Z31408D: breites silbernes Gehäuse...
  • Seite 50: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheit Lieferumfang 1 Funkwecker 2 Batterien, 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- heitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! 50 DE/AT/CH 86663_aur_Funkwecker_Content_LB2.indd 50...
  • Seite 51: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe- aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Das Gerät ist kein Spielzeug. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels...
  • Seite 52: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheit Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebens- gefahr. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach- gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie- nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
  • Seite 53 Sicherheit Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. Verwenden Sie nur Batterien des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. Entfernen Sie die erschöpften Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden.
  • Seite 54: Bedienung

    Bedienung © Bedienung Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem stabilen Untergrund sicher steht. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stör- quellen wie Fernseher, Computer, dicken Mauern etc. auf. Der Empfang des Funksignals kann dadurch vermindert werden. Stellen Sie das Gerät nicht in Gebäuden aus Stahlbeton, z.
  • Seite 55: Funkwecker In Betrieb Nehmen

    Bedienung Funkwecker in Betrieb nehmen Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts. Legen Sie zwei Batterien (AAA) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach.
  • Seite 56: 12 / 24-Stundenanzeige Verwenden

    Bedienung Funksignal (DCF): Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren. Ihr Funkwecker empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca.
  • Seite 57: Temperatur In °C / °F Anzeigen

    Bedienung Hinweis: AM steht im 12-Stundenformat für vormittags, PM für nachmittags. Temperatur in °C / °F anzeigen Die aktuelle Innentemperatur wird im LC-Display an- gezeigt. Drücken Sie die DOWN-Taste , um zwischen den Temperaturskalen Celsius und Fahrenheit hin- und her- zuschalten.
  • Seite 58 Bedienung Hinweis: Sollten Sie sich in einem Land befinden, in dem zwar immer noch das DCF-Signal empfangen wird, in dem aber die aktuelle Uhrzeit abweicht, können Sie die Zeitzonen-Einstellung dazu benutzen, um die Uhr auf die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Befinden Sie sich beispielsweise in einem Land, in dem die Ortszeit eine Stunde vor der Mitteleuropäischen Zeit (MEZ) ist, setzen Sie die Zeitzone auf +01.
  • Seite 59: Alarm Einstellen

    Bedienung Alarm einstellen Der Funkwecker verfügt über zwei Alarmfunktionen. Drücken und halten Sie die SET-Taste bzw. die SET-Taste gedrückt, um Alarm 1 bzw. Alarm 2 einzustellen. Die Stunden-Anzeige der Alarmzeit blinkt im Display. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste , um die Stunden einzustellen. Drücken Sie die MODE- Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
  • Seite 60: Snooze- / Light-Taste Verwenden

    Bedienung Drücken Sie die SET-Taste oder die SET-Taste, um den betreffenden Alarm zu deaktivieren. SNOOZE- / LIGHT-Taste verwenden Drücken Sie während des Alarmsignals die SNOOZE- / LIGHT-Taste , um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Das Alarmsignal verstummt und im Display blinken oder und Zz.
  • Seite 61: Batterien Wechseln

    Bedienung / Fehlerbehebung Batterien wechseln Das Batterie-Symbol erscheint im LC-Display, wenn die Batterien schwach sind. Achten Sie darauf, die Batterien frühzeitig zu wechseln. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Legen Sie zwei Batterien (AAA) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    Fehlerbehebung / Reinigung ... / Entsorgung Funkfernsteuerungen / andere Fern bedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes. Elektrostatische Entladungen können zu Funktions- störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions- störungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
  • Seite 63 Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach- gerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 64: Informationen

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funkwecker, Modell-Nr.: Z31408A / Z31408B / Z31408C / Z31408D, Version: 02 / 2013, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 65 Informationen DE/AT/CH 86663_aur_Funkwecker_Content_LB2.indd 65 27.12.12 09:19...
  • Seite 66 Model No.: Z31408A / Z31408B / Z31408C / Z31408D Version: 02 / 2013 © by ORFGEN Marketing Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 12 / 2012 Ident.-No.: Z31408A / B / C / D-122012-2 86663_aur_Funkwecker_Cover_LB2.indd 1 27.12.12 09:20...

Diese Anleitung auch für:

Z31408bZ31408dZ31408c

Inhaltsverzeichnis