Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol Z31054A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31054A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31846A/Z31846B/Z31846C/Z31846D/Z31846E/Z31846F
Version: 11/2013
IAN 94519
94519_14_DE_NL_01.indb 1-2 b1
FUNKWECKER
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RÉVEIL RADIOGUIDÉ
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
IAN 94519
1
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RADIOWEKKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
10/15/13 5:50 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31054A

  • Seite 1 FUNKWECKER FUNKWECKER SVEGLIA RADIOCONTROLLATA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 RÉVEIL RADIOGUIDÉ RADIOWEKKER D-74167 Neckarsulm Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité Model No.: Z31846A/Z31846B/Z31846C/Z31846D/Z31846E/Z31846F Version: 11/2013 IAN 94519 IAN 94519 94519_14_DE_NL_01.indb 1-2 b1...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42 94519_14_DE_NL_01.indb 3-4 b1 10/15/13 5:50 PM...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung....Seite. Teilebeschreibung.............Seite. Technische Daten............Seite. Allgemeine Sicherheitshinweise......Seite. Sicherheitshinweise.zu.Batterien........Seite. Inbetriebnahme............Seite. Bedienung..............Seite. DCF-Funksignal.empfangen........Seite. Uhrzeit.manuell.einstellen...........Seite. 10 LC-Display..............Seite. 10 Alarm.ein-.und.ausschalten.........Seite. 11 Schlummerfunktion.verwenden........Seite. 11 Einstellungen.zurücksetzen.........Seite. 12 Reinigung und Pflege..........Seite. 12 Entsorgung..............Seite. 12 Informationen.............Seite. 14 Konformitätserklärung..........Seite.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funkwecker Bestimmungsgemäße Verwendung § Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung § SNOOZE / LIGHT-Taste Farb-Anzeige Drehregler ALARM M.SET-Taste REC-Taste Batterie 1,5 V , AA Batteriefach ALARM-Schalter ON / OFF...
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten § Funksignal DCF Batterietyp: 1 Batterie 1,5 V , AA (im Lieferumfang enthalten) Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND � UNFALL GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und �...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise.zu.batterien

    WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch � unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht �...
  • Seite 7 Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem � Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise können � die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! �...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme § Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs vorsichtig ab. � Entfernen Sie den Schutzstreifen zwischen der Batterie � und dem Kontakt. Es ertönt ein Signalton und der Signalempfang der Funkuhr startet automatisch. Der Empfang kann durch Hindernisse (z. B. Hinweis: Betonwände) oder Störquellen (z.
  • Seite 9: Bedienung

    Bedienung § § DCF-Funksignal empfangen Der Wecker beginnt automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funksignal, wenn die Batterien eingesetzt sind. Dieser Vorgang nimmt ungefähr 12 Minuten in Anspruch. Sobald sich der Funkwecker synchronisiert hat, wird die Uhrzeit des DCF- Funksignals angezeigt. Schlägt die Synchronisation mit dem Signal fehl, stoppt die Anzeige bei „12:00“, bis der Funkwecker erneut ein Signal empfängt (Bei Produkten für Finnland, Zypern, Rumänien, Bulgarien und Griechenland stoppt das Display bei...
  • Seite 10: Uhrzeit.manuell.einstellen

    § Uhrzeit manuell einstellen Drücken Sie die M.SET-Taste mindestens 3 Sekunden. � Der Wecker wechselt in den manuellen Betrieb. Drücken Sie die M.SET-Taste erneut und halten Sie � diese, damit die Zeiger ihre korrekte Position erreichen und Sie die Uhrzeit einstellen können. Lassen Sie die M.SET- los, wenn die Zeiger die gewünschte Position Taste erreicht haben.
  • Seite 11: Alarm.ein-.Und.ausschalten

    § Alarm ein- und ausschalten Stellen Sie die Weck-Funktion ein, indem Sie den ALARM- � Schalter ON / OFF auf ON stellen. Ist der Alarm eingeschaltet, wechselt die Farb-Anzeige zu grün. Ist der Alarm ausgeschaltet, wechselt die Farb-Anzeige rot. , um die Drehen Sie an dem Drehregler ALARM �...
  • Seite 12: Einstellungen.zurücksetzen

    § Einstellungen zurücksetzen Drücken Sie die RESET-Taste , um die Einstellungen � der Funkuhr zurückzusetzen. Alternativ entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät und setzen Sie erneut ein. Der Funkwecker beginnt nun automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Drücken Sie die Taste mit einem spitzen Gegenstand Hinweis: (z.
  • Seite 13 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
  • Seite 14: Informationen

    Informationen § § Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funkwecker, Modell-Nr.: Z31846A/Z31846B/ Z31846C/Z31846D/Z31846E/Z31846F, Version: 11/2013, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie § Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 16 Table des matières Utilisation conforme..........Page. 17 Description des pièces..........Page. 17 Caractéristiques............Page. 18 Instructions générales de sécurité......Page. 18 . C onsignes.de.sécurité.relatives.aux.piles....Page. 19 Mise en service............Page. 21 Utilisation..............Page. 22 Réception.du.signal.radio.DCF........Page. 22 Réglage.manuel.de.l’heure.........Page. 23 Pour.l’écran.LCD............Page.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Réveil radioguidé Utilisation conforme § L’appareil est uniquement adapté pour fonctionner dans des locaux fermés à température ambiante normale. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Description des pièces § Touche SNOOZE / LIGHT Affichage couleur Bouton régleur ALARM Touche M.SET Touche REC Pile 1,5 V...
  • Seite 18: Caractéristiques

    Caractéristiques § Signal radio DCF Type de pile : 1 pile 1,5 V , AA (comprises dans la fourniture) Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT � ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    AVERTISSEMENT! Les piles DANGER DE MORT ! peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Ne jamais démonter l’appareil. Toute réparation non � qualifiée peut être source de graves dangers pour l’utilisateur.
  • Seite 20 Retirer sans délai la pile de l‘appareil si elle est usée. � Risque d‘écoulement de la pile ! En cas de non respect de ces instructions, il se peut que la � pile se décharge au-delà sa tension finale. Il y a alors risque d‘écoulement de la pile.
  • Seite 21: Mise En Service

    Mise en service § Retirez avec précaution le couvercle du compartiment à pile � Retirez la bande d’isolation de la pile située entre la � pile et la borne. Le réveil retentit une fois et démarre automatiquement le processus de réception des signaux horaires radio.
  • Seite 22: Utilisation

    Utilisation § § Réception du signal radio DCF Le réveil lance automatiquement la recherche du signal DCF, lorsque les piles sont en place. Cette procédure nécessite environ 12 minutes. Dès que le réveil radioguidé est synchronisé, l‘heure du signal radio DCF s‘affiche. Si la synchronisation du signal échoue, l‘affichage s‘arrête à...
  • Seite 23: Réglage.manuel.de.l'heure

    § Réglage manuel de l’heure Enfoncer la touche M.SET pendant au moins 3 � secondes. Le réveil passe en mode manuel. Appuyer de nouveau sur la touche M.SET et la � maintenir enfoncée pour faire tourner les aiguilles et ainsi régler l’heure.
  • Seite 24: Activation./.Désactivation.de.l'alarme

    § Activation / désactivation de l‘alarme Régler la fonction de réveil en plaçant le commutateur � ALARM ON / OFF sur la position ON. Si l‘alarme est activée, l‘affichage couleur passe au vert. Si l‘alarme est désactivée, l‘affichage couleur passe au rouge. Tourner le bouton régleur ALARM pour régler l‘heure �...
  • Seite 25: Remise.à.zéro.des.réglages

    § Remise à zéro des réglages Appuyer sur la touche RESET pour réinitialiser les � réglages de l‘horloge radio. Sinon, retirer les piles l‘appareil et les remettre en place. Le réveil radioguidé lance alors automatiquement la recherche du signal DCF. appuyer sur la touche avec un objet pointu (par Remarque : ex.
  • Seite 26 Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
  • Seite 27: Informations

    Informations § § Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : réveil radioguidé, modèle n° : Z31846A/Z31846B/Z31846C/Z31846D/Z31846E/ Z31846F, version : 11 / 2013, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / EC.
  • Seite 28: Garantie

    Garantie § L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Seite 29 Indice Utilizzo conforme alla destinazione d’uso. . .Pagina.30 Descrizione dei componenti........Pagina.30 Dati tecnici..............Pagina. 31 Avvisi di sicurezza generali........Pagina. 31 . I ndicazioni.di.sicurezza.per.le.batterie....Pagina.32 Messa in funzione...........Pagina.34 Funzionamento............Pagina.35 Ricezione.del.segnale.radio.DCF......Pagina.35 Impostazione.manuale.dell’orario......Pagina.36 Display.LC..............Pagina.36 Accensione.e.spegnimento.dell‘allarme....Pagina.37 Utilizzo.della.funzione.di.snooze......Pagina.37 Resettaggio.delle.impostazioni........Pagina.38 Pulizia e manutenzione........Pagina.38 Smaltimento..............Pagina.38 Informazioni.
  • Seite 30: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Sveglia radiocontrollata Utilizzo conforme alla destinazione d’uso § L’apparecchio è adatto solamente per un utilizzo in ambienti chiusi e in p.resenza di una normale temperatura ambiente. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale. Descrizione dei componenti § Tasto Snooze (ripetizione della suoneria) / Light (luce) Indicatore a colori Manopola di regolazione ALARM Tasto M.SET...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici § Segnale radio DCF Tipo di batteria utilizzata: 1 batteria da 1,5 V , tipo AA (incluse nella fornitura) Avvisi di sicurezza generali ATTENZIONE! PERICOLO PER � Vietare L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio.
  • Seite 32: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    ATTENZIONE! Le batterie PERICOLO DI VITA! possono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico. Non smontare in nessun caso l’apparecchio. L’esecuzione � di riparazioni in modo non corretto può provocare notevoli rischi per l’utilizzatore.
  • Seite 33 Rimuovere subito la batteria esaurita dall’apparecchio. � Sussiste un notevole pericolo di perdita! In caso di mancata osservanza di tali avvertenze, la � batteria può scaricarsi attraverso la sua tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di perdite. In caso di perdite dalla batteria mentre questa si trova nell’apparecchio, estrarla subito per evitare danni all‘apparecchio medesimo! Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
  • Seite 34: Messa In Funzione

    Messa in funzione § Rimuovere il coperchio del vano batterie con cautela. � Rimuovere la striscia isolante fra la batteria e il contatto. � La sveglia suona una volta e avvia automaticamente il processo di ricezione del segnale orario radiofonico. La ricezione può...
  • Seite 35: Funzionamento

    Funzionamento § § Ricezione del segnale radio DCF La sveglia avvia automaticamente la ricerca del segnale radio DCF non appena vengono inserite le batterie . Questa operazione dura circa 12 minuti. Non appena la sveglia radiocontrollata si è sincronizzata, viene visualizzata l‘ora esatta del segnale radio DCF.
  • Seite 36: Impostazione.manuale.dell'orario

    § Impostazione manuale dell’orario Premere il tasto M.SET per almeno 3 secondi. La sveglia � si commuta nel funzionamento manuale. Premere nuovamente il tasto M.SET e mantenerlo � premuto, così che la lancetta possa raggiungere la sua posizione corretta e si possa impostare l’orario. Rilasciare il tasto M.SET quando la lancetta ha raggiunto la posizione desiderata.
  • Seite 37: Accensione.e.spegnimento.dell'allarme

    § Accensione e spegnimento dell‘allarme Impostare la funzione di sveglia posizionando su ON � (acceso) l‘interruttore di ALLARME ON / OFF . Se l‘allarme è acceso, l‘indicatore a colori passa a verde. Se l‘allarme è spento, l‘indicatore a colori passa a rosso.
  • Seite 38: Resettaggio.delle.impostazioni

    § Resettaggio delle impostazioni Premere il tasto RESET per resettare le impostazioni � della sveglia radiocontrollata. Alternativamente, rimuovere le batterie dall‘apparecchio e reinserirle. La sveglia radiocontrollata avvia automaticamente la ricerca del segnale radio DCF. Premere il tasto con un oggetto appuntito (ad. es. con Nota: una matita).
  • Seite 39 Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC.
  • Seite 40: Informazioni

    Informazioni § § Dichiarazione di conformità Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: sveglia radiocontrollata, modelli n° Z31846A/Z31846B/Z31846C/Z31846D/Z31846E/ Z31846F, Versione: 11 / 2013, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è...
  • Seite 41: Garanzia

    Garanzia § L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 42 Inhoudsopgave Doelmatig gebruik..........Pagina. 43 Onderdelen..............Pagina. 43 Technische gegevens..........Pagina. 44 Algemene veiligheidsinstructies.......Pagina. 44 . V eiligheidsinstructies.voor.het.gebruik.van.batterijen..Pagina. 45 Ingebruikname............Pagina. 47 Bediening..............Pagina. 48 DCF-signaal.ontvangen..........Pagina. 48 Tijd.handmatig.instellen..........Pagina. 49 Voor.het.LC-display............Pagina. 49 Alarm.in-.en.uitschakelen..........Pagina.
  • Seite 43: Doelmatig Gebruik

    Radiowekker Doelmatig gebruik § Het apparaat is alléén geschikt voor gebruik in gesloten vertrekken bij normale kamertemperatuur. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Onderdelen § SNOOZE / LIGHT-toets Kleur-display Draairegelaar ALARM M.SET-toets REC-toets Batterij 1,5 V , AA Batterijvakje ALARM-schakelaar ON / OFF Luidsprekers...
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens § Radiosignaal DCF Batterijtype: 1 batterij 1,5 V , AA (bij de levering inbegrepen) Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR � EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren JONGEREN! met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal.
  • Seite 45: Eiligheidsinstructies.voor.het.gebruik.van.batterijen

    WAARSCHUWING! Batterijen LEVENSGEVAAR! kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. Neem het product nooit uit elkaar. Door ondeskundige � reparaties kan aanzienlijk letselgevaar voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
  • Seite 46 Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het � apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! Bij negeren van de instructies kan de batterij over zijn � eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. In geval van lekkage van de batterij terwijl deze nog in het product geplaatst is, dient u haar onmiddellijk te verwijderen om schade aan het product te vermijden!
  • Seite 47: Ingebruikname

    Ingebruikname § Haal het batterijdeksel voorzichtig af. � Verwijder het batterij-isolatiestrookje tussen de batterij en � het contact. De alarmklok gaat eenmaal af en het apparaat start automatisch met de signaalontvangstprocedure voor de radiotijd. De ontvangst kan door hindernissen (bijv. Opmerking: betonnen muren) of storingsbronnen (bijv.
  • Seite 48: Bediening

    Bediening § § DCF-signaal ontvangen De wekker gaat automatisch op zoek naar het DCF-signaal, als de batterijen zijn geplaatst. Dit proces duurt ongeveer 12 minuten. Zodra de radiowekker gesynchroniseerd is, wordt het uur van het DCF-radiosignaal weergegeven. Mislukt de synchronisatie met het signaal, dan stopt het display bij “12:00”...
  • Seite 49: Tijd.handmatig.instellen

    § Tijd handmatig instellen Houd de M.SET-toets minstens 3 seconden ingedrukt. � De wekker schakelt over naar handmatig bedrijf. Druk opnieuw de M.SET-toets in en houd deze � ingedrukt totdat de wijzers de correcte positie bereiken en u het uur kunt instellen.
  • Seite 50: Alarm.in-.En.uitschakelen

    § Alarm in- en uitschakelen Zet de wekfunctie aan, door de ALARM-schakelaar � ON / OFF op ON te zetten. Is het alarm ingeschakeld, dan schakelt het kleur-display over op groen. Is het alarm uitgeschakeld, dan schakelt het kleur-display over op rood.
  • Seite 51: Instellingen Terugzetten

    § Instellingen terugzetten Druk op de RESET-toets , om de instellingen van de � wekker terug te zetten. U kunt ook de batterijen uit het apparaat verwijderen en ze opnieuw plaatsen. De wekker gaat nu automatisch op zoek naar het DCF-signaal. Opmerking: druk op de toets met een spits object (bijv.
  • Seite 52 Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled.
  • Seite 53: Informatie

    Informatie § § Conformiteitsverklaring Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product: radiowekker, modelnr.: Z31846A/Z31846B/ Z31846C/Z31846D/Z31846E/Z31846F, versie: 11/2013, waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC. Voor de complete verklaring van overeenstemming verwijzen wij naar www.owim.com.
  • Seite 54: Garantie

    Garantie § Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
  • Seite 55 1.5V AA/LR06 Z31846A/Z31846B 94519_14_DE_NL_01.indb 55 b1 10/15/13 5:50 PM...
  • Seite 56 LR6/AA 1.5V Z31846C/Z31846D 94519_14_DE_NL_01.indb 56 b1 10/15/13 5:50 PM...
  • Seite 57 Z31846E/Z31846F 94519_14_DE_NL_01.indb 57 b1 10/15/13 5:50 PM...

Diese Anleitung auch für:

Z31054cZ31054dZ31054b

Inhaltsverzeichnis