Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA Skinande Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Skinande:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKINANDE
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA Skinande

  • Seite 1 SKINANDE...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Programmes Technical information Options Environment concerns Before first use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appli- • Obey the installation instruction supplied ance, carefully read the supplied instruc- with the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. Warning! Risk of fire and electrical • Put knives and cutlery with sharp points in shock. the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. •...
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Detergent dispenser Salt container Water hardness dial Upper spray arm Upper basket Light beam • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appli- ance door. When the programme is com- pleted, the red light changes to a green light.
  • Seite 7: Programmes

    ENGLISH Programmes Degree of Programme Duration Energy Water Programme soil phases (min) (kWh) Type of load Prewash 90-140 1.1-1.8 12-23 Crockery, cut- Wash 45 °C or 70 lery, pots and °C pans Rinses Heavy soil Prewash 140-150 1.5-1.7 16-18 Crockery, cut- Wash 70 °C lery, pots and Rinses...
  • Seite 8: Before First Use

    ENGLISH Multitab Acoustic signals Activate this option only when you use the The acoustic signals operate in these condi- combi detergent tablets. tions: This option deactivates the flow of rinse aid • The programme is completed. and salt. The related indicators are off. •...
  • Seite 9 ENGLISH Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
  • Seite 10: Daily Use

    ENGLISH Put 1 litre of water Put 1 kg of salt in To adjust the re- in the salt container the salt container. leased quantity of (only for the first rinse aid, turn the time). selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 6 (highest quantity).
  • Seite 11 ENGLISH 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’SET- TING AND STARTING A PROGRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
  • Seite 12: Hints And Tips

    ENGLISH 2. Press the delay button again and again At the end of the programme until the display shows the delay time When the programme is completed, an in- you want to set (from 1 to 19 hours). termittent acoustic signal operates and the •...
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ENGLISH • Do not put in the appliance items that • Detergent tablets do not fully dissolve can absorb water (sponges, household with short programmes. To prevent deter- cloths). gent residues on the tableware, we rec- • Remove remaining food from the items. ommend that you use the tablets with •...
  • Seite 14: Troubleshooting

    ENGLISH An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam- age to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The programme does The mains plug is not connec- Connect the mains plug. not start. ted in the mains socket. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is Replace the fuse.
  • Seite 16: Technical Information

    ENGLISH Stains and dry water drops on glasses 2. Make sure that the appliance is in set- and dishes ting mode. Refer to ‘SETTING AND • The released quantity of rinse aid is not STARTING A PROGRAMME'. sufficient. Adjust the rinse aid selector to 3.
  • Seite 17: Environment Concerns

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Seite 18 • The use of the appliance in a non-domes- IKEA appliances: tic environment i.e. professional use. Please do not hesitate to contact IKEA After • Transportation damages. If a customer Sales Service to: transports the product to their home or 1.
  • Seite 19 To ensure that we provide you with the best Before calling us, assure that You have to assistance, please read carefully the As- hand the IKEA article number (8 digit code) sembly Instructions and/or the User Manual for the appliance of which you need our section of this booklet before contacting us.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen Umwelttipps Vor der ersten Inbetriebnahme IKEA GARANTIE Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- öffneten Gerät fern.
  • Seite 21 DEUTSCH • Im Wasserzulaufschlauch befindet sich • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Gerät von der Spannungsversorgung zu Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B) Netzstecker.
  • Seite 22: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dukte oder Gegenstände, die mit ent- sorgung. flammbaren Produkten benetzt sind, im • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe sorgen Sie es.
  • Seite 23: Programme

    DEUTSCH Taste Zeitvorwahl Anzeigen Programmwahltasten Funktionstasten Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. Programme Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Alle Vorspülen 90-140 1.1-1.8...
  • Seite 24: Optionen

    DEUTSCH Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Alle Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Seite 25: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Signaltöne 3. Drücken Sie die Funktionstaste (C). • Die Kontrolllampen der Funktionstas- Es ertönen akustische Signale, wenn: ten (A) und (B) erlöschen. • Das Programm beendet ist. • Die Kontrolllampe der Funktionstaste • Die Wasserenthärterstufe elektronisch (C) blinkt weiter. eingestellt wird.
  • Seite 26 DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade grade tegrade (°dH) (°fH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32...
  • Seite 27 DEUTSCH Füllen Sie 1 Liter Füllen Sie 1 kg Salz Sie können die Zu- Wasser in den Salz- in den Salzbehälter. gabemenge des behälter (nur beim Klarspülmittels ein- ersten Mal). stellen, indem Sie den entsprechen- den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 6 (größte Menge) ein-...
  • Seite 28: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz-Kontrolllampe leuchtet.
  • Seite 29: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 2. Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeit- Bevor Sie ein neues Programm starten, vorwahl“, bis die gewünschte Zeitvor- stellen Sie sicher, dass der Reinigungs- wahl im Display anzeigt wird (1 bis 19 mittelbehälter gefüllt ist. Stunden). Am Programmende • Die Zeitvorwahl blinkt im Display. Wenn das Programm beendet ist, ertönt ein •...
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Beladen der Körbe • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Beispiele für die Beladung der Körbe Streifen und Flecken trocknen. finden Sie in der mitgelieferten Bro- • Kombi-Reinigungstabletten enthalten schüre. Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an- dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die •...
  • Seite 31: Fehlersuche

    DEUTSCH Reinigen der Filter Setzen Sie den Fil- Setzen Sie die Filter ter (A) wieder in (B) und (C) zusam- der ursprünglichen men. Setzen Sie sie Position ein. Verge- in den Filter (A) ein. wissern Sie sich, Drehen Sie den He- dass er ordnungs- bel im Uhrzeiger- gemäß...
  • Seite 32 DEUTSCH Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm startet Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker nicht. richtig in der Steckdose. richtig in die Steckdose. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür.
  • Seite 33: Technische Daten

    DEUTSCH Werden andere Alarmcodes im Display an- Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers gezeigt, wenden Sie sich an den Kunden- bei eingeschalteter Multitab-Funktion dienst. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im nicht zufriedenstellend.
  • Seite 34: Umwelttipps

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 35 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems • Fälle, in denen bei einem Besuch des tun? Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt • Reparaturen, die nicht durch unser auto- untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Seite 36 Der spezielle Kundendienst (Service) für (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes IKEA Geräte: zur Hand haben. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis 2.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    En matière de protection de Options l'environnement Avant la première utilisation GARANTIE IKEA Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA - FRANCE Conseils Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • Tenez les enfants et les animaux éloignés sez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 38 FRANÇAIS • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une • valve de sécurité pour éviter que le tuyau ne se desserre. Pour débrancher le tuyau, Cet appareil est conforme aux directives appuyez sur le levier (B) et tournez l'atta- CEE. che (A) vers la gauche. Utilisation •...
  • Seite 39: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • De la vapeur chaude peut s'échapper de • Débranchez l'appareil de l'alimentation l'appareil si vous ouvrez la porte pendant électrique. le déroulement d'un programme. • Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut. Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les Avertissement Risque de blessure ou animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Seite 40: Programmes

    FRANÇAIS Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant « Tout en 1 ». Programmes Degré...
  • Seite 41: Options

    FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électroni- que à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. Options Activez ou désactivez les options avant 2.
  • Seite 42: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche de fonction (C), activés • Les voyants des touches de fonction désactivés (A) et (B) s'éteignent. • Le voyant de la touche de fonction (C) 4. Appuyez sur la touche de fonction (C) continue de clignoter. pour modifier le réglage.
  • Seite 43 FRANÇAIS Réglage manuel rempli le réservoir, démarrez un programme. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre l'appareil en fonctionne- ment. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mo- de réglage.
  • Seite 44: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 6 (quantité maxima- le). Reportez-vous à la section « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ».
  • Seite 45 FRANÇAIS Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche de départ différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affi- chage indique la durée du départ diffé- ré que vous souhaitez régler (de 1 à 19 heures).
  • Seite 46: Conseils

    FRANÇAIS À la fin du programme Si vous appuyez sur une touche quel- conque (à l'exception de la touche Mar- Lorsque le programme est terminé, un si- che/Arrêt), l'affichage et les voyants se gnal sonore intermittent retentit et 0 s'affi- rallument.
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Les pastilles de détergent multifonctions Avant le démarrage d'un programme contiennent du produit de lavage, du li- Assurez-vous que : quide de rinçage et d'autres adjuvants. • Les filtres sont propres et correctement Assurez-vous que ces pastilles sont adap- installés.
  • Seite 48: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Seite 49 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'eau est bouché ou Nettoyez le robinet d'eau. entartré. Le filtre du tuyau d'arrivée Nettoyez le filtre. d'eau est bouché. Le tuyau d'arrivée d'eau est Vérifiez que la position du plié ou tordu. tuyau est correcte.
  • Seite 50: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Pour trouver d'autres causes possibles, 4. Appuyez sur la touche de fonction (B). reportez-vous au chapitre « CON- • Les voyants des touches de fonction SEILS ». (A) et (C) s’éteignent. • Le voyant de la touche de fonction (B) Activation du distributeur de liquide de continue de clignoter.
  • Seite 51: Garantie Ikea

    IKEA. Cette garantie est vala- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne pour un usage domestique.
  • Seite 52 En revan- les dommages causés par une réaction che, si IKEA livre le produit à l'adresse de chimique ou électrochimique, l'oxydation, livraison du client, tout endommagement la corrosion ou un dégât des eaux, in-...
  • Seite 53: Garantie Ikea - France

    IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil cerné de la présente notice d'utilisation acheté. avant de nous contacter.
  • Seite 54 PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) pas le délai de prescription. ans. POINT DE DEPART : à compter de la La réparation des conséquences du défaut date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, se- L’APPAREIL : lon la jurisprudence: •...
  • Seite 55 IKEA au numéro de téléphone LAGAN qui sont garantis pour une durée respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp- cette notice et correspondant à votre appa- ter du 1er août 2007.
  • Seite 56 • Les dommages aux éléments non fonc- lution rapide et satisfaisante dans le cadre tionnels et décoratifs qui n’affectent pas de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- l’usage normal de l’appareil, notamment taire ne sauraient être tenus pour responsa- les rayures, coupures, éraflures, décolo-...
  • Seite 57 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et ou de l’installation lorsque celle-ci a été porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- mise à...
  • Seite 58 – au raccordement au réseau électri- uver facilement la désignation et la référen- que (lorsque l’appareil est fourni sans ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- prise ni câble) et aux arrivées d’eau pareil acheté. et de gaz, qui requièrent l’interven-...
  • Seite 59 FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? le plus proche. Adresse et horaires sur le si- te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou Si vous avez des questions supplémentaires par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ sur les conditions d’application des garan- mn).
  • Seite 60 Pannello dei comandi Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Opzioni Considerazioni ambientali Preparazione al primo utilizzo GARANZIA IKEA Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite Installazione prima di installare e utilizzare l'apparec- •...
  • Seite 61 ITALIANO • Il tubo di carico dell'acqua è dotato di Avvertenza! Rischio di lesioni. una guaina protettiva esterna trasparen- • Non apportare modifiche alle specifiche te. Se il tubo è danneggiato, l'acqua nel di questa apparecchiatura. tubo diventa scura. • Sistemare i coltelli e le posate appuntite •...
  • Seite 62: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Mulinello superiore Cestello superiore Indicatore luminoso • Durante lo svolgimento di un programma, un indicatore luminoso a luce rossa viene proiettato sul pavimento al di sotto della porta dell’apparecchiatura. Al termine del programma, la luce rossa diventa verde.
  • Seite 63 ITALIANO Programmi Grado di Fasi Durata Energia Umidità Programma sporco programma (min) (kWh) Tipo di carico Tutto Ammollo 90-140 1.1-1.8 12-23 Stoviglie mi- Lavaggio 45°C o ste, posate e 70°C pentole Risciacqui Asciugatura Sporco inten- Ammollo 140-150 1.5-1.7 16-18 Lavaggio 70 °C Stoviglie mi- Risciacqui ste, posate e...
  • Seite 64 ITALIANO Opzioni Attivare o disattivare le opzioni prima 5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in di avviare un programma. Non è pos- base alla durezza dell'acqua locale. sibile attivare o disattivare le opzioni quan- 6. Regolare la quantità di brillantante rila- do un programma è...
  • Seite 65: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Preparazione al primo utilizzo 1. Accertarsi che il livello del decalcificato- 5. Potrebbero rimanere dei residui di lavo- re dell'acqua preimpostato dalla fabbri- razione all'interno dell'apparecchiatura. ca sia conforme alla durezza dell'acqua Avviare un programma per eliminarli. locale. In caso contrario, regolare il de- Non utilizzare il detersivo e non caricare calcificatore dell'acqua.
  • Seite 66 ITALIANO Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza del- l'acqua nella posi- zione 1 o 2. Impostazione elettronica 1. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento Versare 1 litro d’ac- Mettere 1 Kg di sa- a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN qua nel contenitore...
  • Seite 67: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Per regolare la quantità di brillan- tante erogata, ruo- tare il selettore del dosaggio tra la po- sizione 1 (quantità minima) e la posi- zione 6 (quantità massima). Fare rife- rimento alla sezione "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI". Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 5.
  • Seite 68 ITALIANO Utilizzo del detersivo Se il pannello dei comandi indica altre con- dizioni, tenere premuti contemporanea- mente i tasti funzione (B) e (C) finché l’ap- parecchiatura entra in modalità imposta- zione. Avvio del programma senza partenza ritardata 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2.
  • Seite 69: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Come annullare la partenza ritardata 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. Tenere premuti contemporaneamente i tasti • Se l'apparecchiatura non viene spenta, funzione (B) e (C) finché: dopo 3 minuti dal termine del program- • La spia della partenza ritardata si spe- gne.
  • Seite 70: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Assicurarsi che le posate e i piatti non • Le pastiglie possono non sciogliersi com- aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai pletamente nei cicli brevi. Per evitare re- con le altre posate. sidui di detersivo sulle stoviglie, consiglia- •...
  • Seite 71: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Un’errata posizione dei filtri può com- portare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura. Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. Pulizia esterna Per rimuovere i filtri Rimuovere il filtro...
  • Seite 72 ITALIANO Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Problema Causa possibile Possibile soluzione Il programma non si La spina non è inserita nella Inserire la spina nella presa. avvia. presa di alimentazione. La porta dell'apparecchiatura Chiudere la porta dell'appa- è...
  • Seite 73: Dati Tecnici

    ITALIANO • È stata utilizzata una dose eccessiva di 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in detersivo. modalità impostazione. Fare riferimento a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN Macchie e tracce di gocce d'acqua su PROGRAMMA". bicchieri e stoviglie 3. Premere e tenere premuti contempora- •...
  • Seite 74: Considerazioni Ambientali

    IKEA di cinque (5) anni possa essere riparato senza costi troppo La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- elevati e che il difetto legato ai materiali o da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Seite 75 • Uso dell'elettrodomestico in ambiente da IKEA o un suo partner di assistenza au- non domestico, per esempio per uso pro- torizzato provvederà a propria esclusiva fessionale o commerciale.
  • Seite 76 • l'elettrodomestico è conforme alle specifi- Consultare l'elenco completo dei fornitori di che tecniche del paese in cui è richiesta servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- l'applicazione della garanzia; no nell'ultima pagina del presente manuale. • l'elettrodomestico è conforme e installato Importante Per garantirVi un servizio più...
  • Seite 77 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 80 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575054-1...

Inhaltsverzeichnis