Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA SKINANDE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKINANDE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
SKINANDE
PT
ES
GR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SKINANDE

  • Seite 1 SKINANDE...
  • Seite 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS...
  • Seite 4: Instruções De Segurança

    Resolução de problemas Programas Informação técnica Opções Preocupações ambientais Antes da primeira utilização GARANTIA IKEA Utilização diária Sujeito a alterações sem aviso prévio. Instruções de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas Instalação antes de instalar e utilizar o aparelho. O fa- ••...
  • Seite 5 PORTUGUÊS •• A mangueira de entrada de água tem •• Não puxe o cabo de alimentação para uma válvula de segurança que impede desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. que a mangueira se solte. Para desligar •• a mangueira, pressione a alavanca (B) e rode a porca de aperto (A) para a es- Este aparelho está...
  • Seite 6: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS •• O aparelho pode libertar vapor quente •• Corte o cabo de alimentação eléctrica e se abrir a porta quando um programa elimine-o. estiver em funcionamento. •• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação Eliminação possam ficar presos no interior do apare- lho.
  • Seite 7 PORTUGUÊS Indicadores Descrição Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar. Indicador de abrilhantador. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar. Indicador Multitab. Programas Nível de suji- Fases do Duração Energia Água Programa dade programa...
  • Seite 8 PORTUGUÊS Informação para teste Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e- -mail para: info.test@dishwasher-production.com Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características. Opções Active ou desactive as opções antes 4. Inicie o programa mais curto que tenha de iniciar um programa.
  • Seite 9: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS 5. Desactive o aparelho para confirmar. Antes da primeira utilização 1. Certifique-se de que o nível definido 4. Abra a torneira da água. para a dureza da água corresponde à 5. É possível que fiquem resíduos de pro- dureza da água na sua área. Caso con- cessamento no aparelho.
  • Seite 10 PORTUGUÊS Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. Regulação electrónica 1. Prima o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho. 2. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção. Consulte "SELEC- Coloque 1 litro de Coloque 1 kg de sal CIONAR E INICIAR UM PROGRAMA".
  • Seite 11: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Para ajustar a quantidade de abrilhantador liber- tado, rode o selec- tor para uma posi- ção entre 1 (quanti- dade menor) e 6 (quantidade maior). Consulte "Resolu- ção de problemas". Utilização diária 1. Abra a torneira da água. Utilizar o detergente 2.
  • Seite 12 PORTUGUÊS 4. Prima o botão do programa que pre- tende seleccionar. A duração do pro- grama fica intermitente no display. 5. Feche a porta do aparelho. O progra- ma inicia. •• Se abrir a porta, o display mostra a duração do programa, que vai dimi- nuindo em intervalos de 1 minuto.
  • Seite 13: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS Certifique-se de que existe detergente •• Isto ajuda a reduzir o consumo de ener- no distribuidor de detergente antes de gia. iniciar um novo programa. Prima um dos botões (não o botão on/ off) e o display e os indicadores lumino- No fim do programa sos acendem-se novamente.
  • Seite 14: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS •• As pastilhas de detergente combinadas Antes de iniciar um programa contêm detergente, abrilhantador e ou- Certifique-se de que: tros agentes. Certifique-se de que as •• Os filtros estão limpos e bem instalados. pastilhas que utiliza são apropriadas pa- ••...
  • Seite 15: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Uma posição incorrecta dos filtros po- de causar resultados de lavagem insa- tisfatórios e danos no aparelho. Limpar os braços aspersores Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores fica- rem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
  • Seite 16 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução possível A pressão da água é demasia- Contacte os serviços de abas- do baixa. tecimento de água da sua área. A torneira da água está ob- Limpe a torneira da água. struída ou tem calcário. O filtro da mangueira de en- Limpe o filtro.
  • Seite 17: Informação Técnica

    PORTUGUÊS •• A causa pode estar na qualidade das 3. Prima o botão de função (B). pastilhas de detergente combinadas. Ex- •• Os indicadores dos botões de função perimente uma marca diferente ou active (A) e (C) apagam-se. o distribuidor de abrilhantador para utili- ••...
  • Seite 18 Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- compra no IKEA. Esta garantia aplica-se relho receba a denominação LAGAN, sen- apenas à...
  • Seite 19 •• Danos deliberados ou negligentes, danos frer durante o respectivo transporte. Con- causados pelo desrespeito das instruções tudo, se a IKEA efectuar a entrega do de funcionamento, instalação incorrecta produto na morada de entrega do clien- ou ligação com tensão incorrecta, danos te, os eventuais danos sofridos pelo pro- causados por reacções químicas ou elec-...
  • Seite 20 Para assegurar que fornecemos o melhor Tenha em conta que o recibo indica tam- serviço de assistência, leia atentamente as bém o nome e o número do artigo IKEA Instruções de Montagem e/ou a secção re- (código de 8 dígitos) para cada aparelho lativa ao Manual do Utilizador desta bro- adquirido.
  • Seite 21: Índice De Materias

    Solución de problemas Programas Información técnica Opciones Aspectos medioambientales Antes del primer uso GARANTÍA IKEA Uso diario Salvo modificaciones. Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea •• Mantenga a los niños y mascotas aleja- atentamente las instrucciones facilitadas. El...
  • Seite 22 ESPAÑOL •• El tubo de entrada de agua tiene una •• No desconecte el aparato tirando del ca- válvula de seguridad que impide que se ble de conexión a la red. Tire siempre del afloje el tubo. Para desconectar el tubo, enchufe.
  • Seite 23: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Eliminación •• Corte el cable y el enchufe, y deséchelos. •• Retire el pestillo de la puerta para evitar Advertencia Existe riesgo de lesiones que los niños y las mascotas queden en- o asfixia. cerrados en el aparato. •• Desconecte el aparato de la toma de red.
  • Seite 24 ESPAÑOL Indicadores Descripción Indicador luminoso Multitab. Programas Grado de su- Fases del Duración Ahorro Agua Programa ciedad programa (min) (kWh) Tipo de car- Todo Remojo 90-140 1.1-1.8 12-23 Vajilla, cu- Lavado 45 °C o 70 biertos, cace- °C rolas y sarte- Aclarado Secado Suciedad in-...
  • Seite 25 ESPAÑOL Opciones Active o desactive las opciones antes 5. Ajuste el descalcificador de agua en de poner en marcha un programa. No función de la dureza del agua de su zo- es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha. 6.
  • Seite 26: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Antes del primer uso 1. Asegúrese de que el ajuste del descalci- 4. Abra el grifo. ficador coincide con la dureza del agua 5. El interior del aparato puede tener res- de su zona. De no ser así, ajuste el des- tos.
  • Seite 27 ESPAÑOL Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se en- cuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA".
  • Seite 28: Uso Diario

    ESPAÑOL Para ajustar la can- tidad de abrillanta- dor, gire el selector entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 6 (ma- yor cantidad). Con- sulte ““SOLUCIÓN DE PROBLEMAS””. Uso diario 1. Abra el grifo. Uso del detergente 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
  • Seite 29 ESPAÑOL 4. Pulse la tecla del programa que desee ajustar. El indicador de duración del programa parpadea en la pantalla. 5. Cierre la puerta del aparato. Se inicia el programa. •• Si abre la puerta, la pantalla muestra la duración del programa que dismi- nuye a intervalos de 1 minuto.
  • Seite 30 ESPAÑOL Compruebe que hay detergente en el •• Esto ayuda a reducir el consumo de ener- dosificador antes de iniciar un nuevo gía. programa. Pulse una de las teclas (excepto la de en- cendido/apagado); la pantalla y los in- Al finalizar el programa dicadores se vuelven a activar.
  • Seite 31: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL •• Las pastillas de detergente no se disuel- Antes del inicio de un programa ven completamente con programas cor- Compruebe que: tos. Para evitar restos de detergente en •• Los filtros están limpios y bien instalados. la vajilla, se recomienda usar pastillas de ••...
  • Seite 32: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
  • Seite 33 ESPAÑOL Problema Posible causa Posible solución La presión de agua es insufi- Póngase en contacto con la ciente. empresa de suministro de agua. El grifo está obstruido o tiene Limpie el grifo. incrustaciones calcáreas. El filtro de la manguera de en- Limpie el filtro.
  • Seite 34: Información Técnica

    ESPAÑOL Consulte otras posibles causas en 3. Pulse la tecla de función (B). "CONSEJOS". •• Se apagan los indicadores de las tec- las de función (A) y (C). Activación del dosificador del •• El indicador luminoso de la tecla de abrillantador con la función multitab función B sigue parpadeando.
  • Seite 35 Si se considera cubierto, el provee- dor de servicio de IKEA o su centro de ser- vicio autorizado, en sus propias instalacio- nes y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá...
  • Seite 36 IKEA no se hará incorrecta o conexión a un voltaje inco- responsable de los daños que puedan rrecto, el daño originado por reacciones...
  • Seite 37 Servicio posventa de sus se en contacto con nosotros. aparatos, póngase en contacto con el cen- tro de llamadas de la tienda IKEA más pró- ¿Cómo puede localizarnos cuando xima. Recomendamos que lea atentamente necesite nuestro servicio? la documentación del aparato antes de po-...
  • Seite 38 IKEA •• •• •• •• 0 °C. •• •• •• •• •• •• •• ••...
  • Seite 39 •• •• •• •• •• •• –– –– •• –– –– •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• ••...
  • Seite 40 •• •• •• •• •• •• •• •• A B C...
  • Seite 41 multitab. (kWh) 90-140 1.1-1.8 12-23 45 °C 70 °C 140-150 1.5-1.7 16-18 70 °C 60 °C 150-160 1.0-1.1 50 °C...
  • Seite 42 (kWh) 70 °C email info.test@dishwasher-production.com (PNC) « ». multitab. Multitab •• multitab.
  • Seite 43 multitab. (A), (B) (C). (C), •• •• •• •• •• •• « ».
  • Seite 44 multitab. mmol/l Clarke (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Seite 45 « ». 1 kg (A), (B) (C). (A). •• (C). •• •• ••...
  • Seite 46 « ». « ». •• •• (A). (B).
  • Seite 47 •• •• •• •• •• •• •• ••...
  • Seite 48 •• –– –– •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• ••...
  • Seite 49 •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• (A). (C), (C).
  • Seite 50 (C). (A). (D). •• •• ••...
  • Seite 51 •• ••...
  • Seite 52 •• (A), (B) (C). (B). •• •• (C). •• •• •• •• •• •• « » multitab « ». (mm) 596 / 818 - 898 / 555 220-240 V 50 Hz . (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) 60 °C...
  • Seite 53 0.99 W 0.10 W 3/4''. ( . . µ µ µ µ µ µ µµ . µ µ µ µ µ µµ µ µ µ •• µ IKEA IKEA; IKEA IKEA, LAGAN IKEA; LAGAN IKEA 2007.
  • Seite 54 •• IKEA. ““ ;”” •• •• •• . 99/44/ IKEA IKEA •• IKEA IKEA •• •• •• •• ••...
  • Seite 55 •• •• IKEA IKEA IKEA: IKEA •• IKEA. IKEA IKEA IKEA. –– IKEA, –– IKEA. IKEA •• IKEA...
  • Seite 56 IKEA (8- IKEA IKEA.
  • Seite 57: Inhaltsverzeichnis

    Bedieningspaneel Probleemoplossing Programma’’s Technische informatie Opties Milieubescherming Voor het eerste gebruik IKEA GARANTIE Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsvoorschriften Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- •• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt ties voor installatie en gebruik van het ap- van het apparaat als de deur open is.
  • Seite 58 NEDERLANDS •• De watertoevoerslang beschikt over een •• veiligheidsklep die het loskomen van de slang verhindert. Om de slang los te kop- Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlij- pelen, druk de hendel (B) omlaag en nen. draai de sluiter (A) in tegenwijzerzin. Gebruik ••...
  • Seite 59: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS •• Haal de stekker uit het stopcontact. •• Verwijder de deurgreep om te voorko- •• Snijd het netsnoer van het apparaat af men dat kinderen en huisdieren opgeslo- en gooi dit weg. ten raken in het apparaat. Beschrijving van het product Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Zoutreservoir...
  • Seite 60: Programma’'S

    NEDERLANDS Programma’’s Mate van Programma Duur Energie- Water Programma vervuiling fasen (min) (kWh) Type lading Alles Voorwas 90-140 1.1-1.8 12-23 Serviesgoed, Afwassen 45°C of bestek en 70°C pannen Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorwas 140-150 1.5-1.7 16-18 Serviesgoed, Afwassen 70 °C bestek en Spoelingen pannen...
  • Seite 61: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Multitabfunctie Geluidssignalen Activeer deze optie alleen als u alles-in-1- De geluidssignalen klinken onder de vol- tabletten gebruikt. gende omstandigheden: Deze optie stopt de stroom van glansmid- •• Het programma is voltooid. del en zout. De bijbehorende indicatie- •• Het niveau van de waterontharder is lampje gaan uit.
  • Seite 62 NEDERLANDS De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handmatig Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 63: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Het zoutreservoir vullen Het glansmiddeldoseerbakje vullen Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen na het bijvullen een programma. Doe een liter water Doe 1 kg zout in het in het zoutreservoir zoutreservoir.
  • Seite 64 NEDERLANDS •• Vul het zoutreservoir als het zoutindi- Een programma instellen en starten catielampje brandt. Instelmodus •• Vul het glansmiddeldoseerbakje als Het apparaat moet in de instelmodus staan het indicatielampje van het glansmid- om bepaalde acties te accepteren. del brandt. Het apparaat staat in de instelmodus als, 3.
  • Seite 65: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS De deur openen als het apparaat in 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- werking is raat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat ••...
  • Seite 66: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS •• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, •• Vaatwastabletten worden bij korte pro- glazen en pannen) met de opening naar gramma's niet helemaal opgelost. Wij beneden. bevelen u aan de tabletten alleen bij lan- •• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek ge programma's te gebruiken, om restjes niet in elkaar schuiven.
  • Seite 67: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijde- ren. Als etensresten de openingen in de sproei- armen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Draai om de filters Verwijder filter (A).
  • Seite 68 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma start De stekker zit niet in het stop- Sluit de stekker aan. niet. contact. De deur van het apparaat is Sluit de deur van het apparaat. open. De zekering in de zekeringkast Vervang de zekering.
  • Seite 69: Technische Informatie

    NEDERLANDS Vlekken en droog water komen op glazen 2. Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B) en serviesgoed terecht. en (C) en houd deze toetsen ingedrukt •• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel totdat de indicatielampjes van functie- is niet voldoende. Stel de keuzeschake- toetsen (A), (B) en (C) gaan knipperen.
  • Seite 70: Milieubescherming

    IKEA GARANTIE Wat valt er onder de garantie? Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? De garantie dekt storingen van het appa- Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf raat, die veroorzaakt zijn door verkeerde...
  • Seite 71 NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te •• Reparaties die niet zijn uitgevoerd door lossen? onze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal of wanneer er niet-originele onderdelen het product onderzoeken en bepalen, dit gebruikt zijn.
  • Seite 72 Op de laatste pagina van deze handlei- tie bestaat uitsluitend als: ding vindt u de volledige lijst van door IKEA •• het apparaat en de installatie ervan vol- erkende servicebedrijven met de bijbeho- doen aan de technische specificaties van rende nationale telefoonnummers.
  • Seite 73 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 76 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575056-3...
  • Seite 77 SKINANDE...
  • Seite 79 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 80: Safety Instructions

    Troubleshooting Programmes Technical information Options Environment concerns Before first use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety instructions Before the installation and use of the appli- •• Obey the installation instruction supplied ance, carefully read the supplied instruc- with the appliance.
  • Seite 81 ENGLISH Electrical connection •• Do not change the specification of this appliance. Warning! Risk of fire and electrical •• Put knives and cutlery with sharp points in shock. the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. ••...
  • Seite 82: Product Description

    ENGLISH Product description Rinse aid dispenser Detergent dispenser Salt container Water hardness dial Upper spray arm Upper basket Light beam •• When a programme starts to operate, a red light beam shows on the floor below the appliance door. When the pro- gramme is completed the light beam goes off.
  • Seite 83: Programmes

    ENGLISH Programmes Degree of Programme Duration Energy Water Programme soil phases (min) (kWh) Type of load Prewash 90-140 1.1-1.8 12-23 Crockery, cut- Wash 45 °C or 70 lery, pots and °C pans Rinses Heavy soil Prewash 140-150 1.5-1.7 16-18 Crockery, cut- Wash 70 °C lery, pots and Rinses...
  • Seite 84: Before First Use

    ENGLISH Multitab Acoustic signals Activate this option only when you use the The acoustic signals operate in these condi- combi detergent tablets. tions: This option deactivates the flow of rinse aid •• The programme is completed. and salt. The related indicators are off. ••...
  • Seite 85 ENGLISH Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
  • Seite 86: Daily Use

    ENGLISH Put 1 litre of water Put 1 kg of salt in To adjust the re- in the salt container the salt container. leased quantity of (only for the first rinse aid, turn the time). selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 6 (highest quantity).
  • Seite 87 ENGLISH 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’’SET- TING AND STARTING A PROGRAMME’’. •• If the salt indicator is on, fill the salt container. •• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
  • Seite 88: Hints And Tips

    ENGLISH 2. Press the delay button again and again At the end of the programme until the display shows the delay time When the programme is completed, an in- you want to set (from 1 to 19 hours). termittent acoustic signal operates and the ••...
  • Seite 89: Care And Cleaning

    ENGLISH •• Do not put in the appliance items that •• Detergent tablets do not fully dissolve can absorb water (sponges, household with short programmes. To prevent deter- cloths). gent residues on the tableware, we rec- •• Remove remaining food from the items. ommend that you use the tablets with ••...
  • Seite 90: Troubleshooting

    ENGLISH An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam- age to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
  • Seite 91 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The programme does The mains plug is not connec- Connect the mains plug. not start. ted in the mains socket. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is Replace the fuse.
  • Seite 92: Technical Information

    ENGLISH Stains and dry water drops on glasses 2. Press and hold function buttons (B) and and dishes (C) at the same time until the indicators •• The released quantity of rinse aid is not of function buttons (A), (B) and (C) start sufficient.
  • Seite 93: Environment Concerns

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Seite 94 •• The use of the appliance in a non-domes- IKEA appliances: tic environment i.e. professional use. Please do not hesitate to contact IKEA After •• Transportation damages. If a customer Sales Service to: transports the product to their home or 1.
  • Seite 95 To ensure that we provide you with the best Before calling us, assure that You have to assistance, please read carefully the As- hand the IKEA article number (8 digit code) sembly Instructions and/or the User Manual for the appliance of which you need our section of this booklet before contacting us.
  • Seite 96 Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen Umwelttipps Vor der ersten Inbetriebnahme IKEA GARANTIE Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- •• Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- öffneten Gerät fern.
  • Seite 97 DEUTSCH •• Im Wasserzulaufschlauch befindet sich •• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Gerät von der Spannungsversorgung zu Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B) Netzstecker.
  • Seite 98: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH •• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- •• Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dukte oder Gegenstände, die mit ent- sorgung. flammbaren Produkten benetzt sind, im •• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe sorgen Sie es.
  • Seite 99: Programme

    DEUTSCH Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „„Salz““. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „„Klarspülmittel““. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „„Multitab““. Programme Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Alle Vorspülen 90-140 1.1-1.8 12-23 Geschirr, Be- Hauptspülgang 45...
  • Seite 100: Programmphasen

    DEUTSCH Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Alle Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Seite 101: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- 2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas- tels ein. ten (B) und (C) gedrückt, bis die Kon- trolllampen der Funktionstasten (A), (B) Signaltöne und (C) zu blinken beginnen. Es ertönen akustische Signale, wenn: 3.
  • Seite 102 DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade grade tegrade (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25...
  • Seite 103: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Füllen Sie 1 Liter Füllen Sie 1 kg Salz Wasser in den Salz- in den Salzbehälter. behälter (nur beim ersten Mal). Sie können die Zu- gabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechen- Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 6...
  • Seite 104 DEUTSCH 3. Beladen Sie die Körbe. Einstellen und Starten eines Programms 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. Einstellmodus 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- Das Gerät muss sich für einige Einstellungen schmutzungsgrad das passende Pro- im Einstellmodus befinden. gramm ein. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten: Verwendung des Reinigungsmittels...
  • Seite 105: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Öffnen der Tür während eines laufenden 1. Drücken Sie die Taste „„Ein/Aus““, um das Programms Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür •• Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von wieder schließen, läuft das Programm ab 3 Minuten nach Ende eines Programms dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
  • Seite 106: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH •• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, •• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach Programmen nicht vollständig auf. Wir unten ein. empfehlen, die Tabletten nur mit langen •• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Be- Programmen zu verwenden, damit keine steck nicht aneinander haften.
  • Seite 107: Fehlersuche

    DEUTSCH Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Zum Entfernen der Entfernen Sie den...
  • Seite 108 DEUTSCH •• Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- bevor Sie die Überprüfungen gelöst. vornehmen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm startet Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker nicht. richtig in der Steckdose. richtig in die Steckdose.
  • Seite 109: Technische Daten

    DEUTSCH Werden andere Alarmcodes im Display an- Mögliche andere Ursachen finden Sie gezeigt, wenden Sie sich an den Kunden- unter „„Tipps und Hinweise““. dienst. Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind bei eingeschalteter Funktion „„Multitab““ nicht zufriedenstellend. 1. Drücken Sie die Taste „„Ein/Aus““, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 110: Umwelttipps

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 111 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems •• Fälle, in denen bei einem Besuch des tun? Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt •• Reparaturen, die nicht durch unser auto- untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Seite 112 Der spezielle Kundendienst (Service) für (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes IKEA Geräte: zur Hand haben. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis 2.
  • Seite 113 En matière de protection de Options l'environnement Avant la première utilisation GARANTIE IKEA Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA - FRANCE Conseils Sous réserve de modifications. Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •• Tenez les enfants et les animaux éloignés sez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 114 FRANÇAIS •• Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une •• valve de sécurité pour éviter que le tuyau ne se desserre. Pour débrancher le tuyau, Cet appareil est conforme aux directives appuyez sur le levier (B) et tournez l'atta- CEE. che (A) vers la gauche. Utilisation ••...
  • Seite 115: Description De L'appareil

    FRANÇAIS •• De la vapeur chaude peut s'échapper de •• Débranchez l'appareil de l'alimentation l'appareil si vous ouvrez la porte pendant électrique. le déroulement d'un programme. •• Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut. Mise au rebut •• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les Avertissement Risque de blessure ou animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Seite 116: Programmes

    FRANÇAIS Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant « Tout en 1 ». Programmes Degré de sa- Phases du Durée Consom- Programme lissure programme (min) mation Type de électri- charge (kWh)
  • Seite 117: Options

    FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électroni- que à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. Options Activez ou désactivez les options avant 2.
  • Seite 118: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche de fonction (C), activés •• Les voyants des touches de fonction désactivés (A) et (B) s'éteignent. •• Le voyant de la touche de fonction (C) 4. Appuyez sur la touche de fonction (C) continue de clignoter. pour modifier le réglage.
  • Seite 119 FRANÇAIS Réglage manuel rempli le réservoir, démarrez un programme. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre l'appareil en fonctionne- ment. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mo- de réglage.
  • Seite 120: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 6 (quantité maxima- le). Reportez-vous à la section « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ».
  • Seite 121 FRANÇAIS Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche de départ différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affi- chage indique la durée du départ diffé- ré que vous souhaitez régler (de 1 à 19 heures).
  • Seite 122: Conseils

    FRANÇAIS À la fin du programme Si vous appuyez sur une touche quel- conque (à l'exception de la touche Mar- Lorsque le programme est terminé, un si- che/Arrêt), l'affichage et les voyants se gnal sonore intermittent retentit et 0 s'affi- rallument.
  • Seite 123: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS •• Les pastilles de détergent multifonctions Avant le démarrage d'un programme contiennent du produit de lavage, du li- Assurez-vous que : quide de rinçage et d'autres adjuvants. •• Les filtres sont propres et correctement Assurez-vous que ces pastilles sont adap- installés.
  • Seite 124: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Seite 125 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'eau est bouché ou Nettoyez le robinet d'eau. entartré. Le filtre du tuyau d'arrivée Nettoyez le filtre. d'eau est bouché. Le tuyau d'arrivée d'eau est Vérifiez que la position du plié ou tordu. tuyau est correcte.
  • Seite 126: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Pour trouver d'autres causes possibles, 3. Appuyez sur la touche de fonction (B). reportez-vous au chapitre « CON- •• Les voyants des touches de fonction SEILS ». (A) et (C) s'éteignent. •• Le voyant de la touche de fonction (B) Activation du distributeur de liquide de continue de clignoter.
  • Seite 127: Garantie Ikea

    IKEA. Cette garantie est vala- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un ble uniquement lorsque l’’appareil est utilisé appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne pour un usage domestique.
  • Seite 128 En revan- les dommages causés par une réaction che, si IKEA livre le produit à l'adresse de chimique ou électrochimique, l'oxydation, livraison du client, tout endommagement la corrosion ou un dégât des eaux, in-...
  • Seite 129: Garantie Ikea - France

    IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil cerné de la présente notice d'utilisation acheté. avant de nous contacter.
  • Seite 130 PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) pas le délai de prescription. ans. POINT DE DEPART : à compter de la La réparation des conséquences du défaut date d’’achat chez IKEA. RÉPARATION DE caché, lorsqu’’il a été prouvé, comporte, se- L’’APPAREIL : lon la jurisprudence: ••...
  • Seite 131 IKEA au numéro de téléphone LAGAN qui sont garantis pour une durée respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp- cette notice et correspondant à votre appa- ter du 1er août 2007.
  • Seite 132 •• Les dommages aux éléments non fonc- lution rapide et satisfaisante dans le cadre tionnels et décoratifs qui n’’affectent pas de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- l’’usage normal de l’’appareil, notamment taire ne sauraient être tenus pour responsa- les rayures, coupures, éraflures, décolo-...
  • Seite 133 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et ou de l’’installation lorsque celle-ci a été porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- mise à...
  • Seite 134 –– au raccordement au réseau électri- uver facilement la désignation et la référen- que (lorsque l’’appareil est fourni sans ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- prise ni câble) et aux arrivées d’’eau pareil acheté. et de gaz, qui requièrent l’’interven-...
  • Seite 135 FRANÇAIS Besoin d’’aide supplémentaire ? le plus proche. Adresse et horaires sur le si- te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou Si vous avez des questions supplémentaires par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€€/ sur les conditions d’’application des garan- mn).
  • Seite 136 Pannello dei comandi Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Opzioni Considerazioni ambientali Preparazione al primo utilizzo GARANZIA IKEA Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite Installazione prima di installare e utilizzare l'apparec- •• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
  • Seite 137 ITALIANO •• Il tubo di carico dell'acqua è dotato di Avvertenza! Rischio di lesioni. una guaina protettiva esterna trasparen- •• Non apportare modifiche alle specifiche te. Se il tubo è danneggiato, l'acqua nel di questa apparecchiatura. tubo diventa scura. •• Sistemare i coltelli e le posate appuntite ••...
  • Seite 138: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Mulinello superiore Cestello superiore Indicatore luminoso •• Quando un programma si avvia, un fa- scio luminoso rosso viene proiettato sul pavimento sotto la porta dell’’apparec- chiatura.
  • Seite 139 ITALIANO Programmi Grado di Fasi Durata Energia Acqua Programma sporco del programma (min) (kWh) Tipo di carico Tutto Prelavaggio 90-140 1.1-1.8 12-23 Stoviglie mi- Lavaggio 45 °C o 70 ste, posate e °C pentole Risciacqui Asciugatura Sporco inten- Prelavaggio 140-150 1.5-1.7 16-18 Lavaggio 70 °C...
  • Seite 140 ITALIANO Funzione Multitab Segnali acustici Attivare questa opzione solo se si utilizza il I segnali acustici entrano in funzione in que- detersivo in pastiglie multifunzione. ste condizioni: Questa opzione disattiva l'erogazione di •• Al termine del programma di lavaggio. brillantante e sale. Le rispettive spie sono ••...
  • Seite 141: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Preparazione al primo utilizzo 1. Accertarsi che il livello del decalcificato- 5. Potrebbero rimanere dei residui di lavo- re dell'acqua preimpostato dalla fabbri- razione all'interno dell'apparecchiatura. ca sia conforme alla durezza dell'acqua Avviare un programma per eliminarli. locale. In caso contrario, regolare il de- Non utilizzare il detersivo e non caricare calcificatore dell'acqua.
  • Seite 142 ITALIANO Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza del- l'acqua nella posi- zione 1 o 2. Impostazione elettronica 1. Premere il tasto On/Off per accendere l’’apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento Versare 1 litro d’’ac- Mettere 1 Kg di sa- a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN qua nel contenitore...
  • Seite 143: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Per regolare la quantità di brillan- tante erogata, ruo- tare il selettore del dosaggio tra la po- sizione 1 (quantità minima) e la posi- zione 6 (quantità massima). Fare rife- rimento alla sezione "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI". Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’’acqua. 5.
  • Seite 144 ITALIANO Utilizzo del detersivo Se il pannello dei comandi indica altre con- dizioni, tenere premuti contemporanea- mente i tasti funzione (B) e (C) finché l’’ap- parecchiatura entra in modalità imposta- zione. Avvio del programma senza partenza ritardata 1. Aprire il rubinetto dell’’acqua. 2.
  • Seite 145: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Come annullare la partenza ritardata 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. Tenere premuti contemporaneamente i tasti •• Se l'apparecchiatura non viene spenta, funzione (B) e (C) finché: dopo 3 minuti dal termine del program- •• La spia della partenza ritardata si spe- gne.
  • Seite 146: Pulizia E Cura

    ITALIANO •• Assicurarsi che le posate e i piatti non •• Le pastiglie possono non sciogliersi com- aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai pletamente nei cicli brevi. Per evitare re- con le altre posate. sidui di detersivo sulle stoviglie, consiglia- ••...
  • Seite 147: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Un’’errata posizione dei filtri può com- portare scadenti risultati di lavaggio e danni all’’apparecchiatura. Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. Pulizia esterna Per rimuovere i filtri Rimuovere il filtro...
  • Seite 148 ITALIANO Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Problema Causa possibile Possibile soluzione Il programma non si La spina non è inserita nella Inserire la spina nella presa. avvia. presa di alimentazione. La porta dell'apparecchiatura Chiudere la porta dell'appa- è...
  • Seite 149: Dati Tecnici

    ITALIANO •• È stata utilizzata una dose eccessiva di 2. Premere e tenere premuti contempora- detersivo. neamente i tasti funzione (B) e (C) fino a quando le spie dei tasti funzione (A), (B) Macchie e tracce di gocce d'acqua su e (C) lampeggiano.
  • Seite 150: Considerazioni Ambientali

    Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- da per gli elettrodomestici con il nome LA- GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1...
  • Seite 151 •• Uso dell'elettrodomestico in ambiente fermativo, il fornitore del servizio nominato non domestico, per esempio per uso pro- da IKEA o un suo partner di assistenza au- fessionale o commerciale. torizzato provvederà a propria esclusiva •• Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-...
  • Seite 152 –– collegamenti elettrici (se l'apparec- recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi- chio è fornito senza cavi e spine), al- zio nominato da IKEA o un suo partner di lacciamenti idraulici e collegamenti assistenza autorizzato effettua una ripa- all'impianto del gas che devono es-...
  • Seite 153 ITALIANO Vi serve altro aiuto? il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- mo di leggere attentamente la documenta- Per ulteriori domande non inerenti il servizio zione dell'apparecchiatura prima di contat- assistenza sulle apparecchiature, contattare tarci.
  • Seite 154 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 156 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575054-3...

Inhaltsverzeichnis