Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA SKINANDE Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKINANDE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKINANDE
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SKINANDE

  • Seite 1 SKINANDE...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Programmes Technical information Options Environment concerns Before first use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety instructions Before the installation and use of the appli- • Obey the installation instruction supplied ance, carefully read the supplied instruc- with the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. Warning! Risk of fire and electrical • Put knives and cutlery with sharp points in shock. the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. •...
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Rinse aid dispenser Detergent dispenser Salt container Upper spray arm Upper basket Light beam • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appli- ance door. When the programme is com- pleted, the red light changes to a green light.
  • Seite 7: Programmes

    ENGLISH Programmes Programme Degree of soil Programme Duration Energy Water Type of load phases (min) (kWh) Prewash 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Crockery, cut- Wash from 45 °C to lery, pots and 70 °C pans Rinses Heavy soil Prewash 140 - 160...
  • Seite 8: Before First Use

    ENGLISH This option deactivates the flow of rinse aid There is also an acoustic signal that oper- and salt. The related indicators stay off. ates when the programme is completed. By The programme duration can increase. default, this acoustic signal is on, but it is possible to deactivate it.
  • Seite 9 ENGLISH Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Level degrees degrees degrees (°dH) (°fH) 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Seite 10: Daily Use

    ENGLISH Put 1 litre of water Put 1 kg of salt in in the salt container the salt container. (only for the first time). To adjust the re- leased quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest Filling the rinse aid dispenser quantity) and posi- tion 4 (highest...
  • Seite 11 ENGLISH Using the detergent Setting mode For some settings it is necessary that the appliance is in setting mode. The appliance is in setting mode when, af- ter the activation, the indicator of on and the display shows the duration of the programme.
  • Seite 12: Hints And Tips

    ENGLISH Cancelling the programme 1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to automatically deac- 1. Press and hold, at the same time, tivate the appliance. until the indicator of 2. Close the water tap. comes on. Important Make sure that there is detergent in •...
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ENGLISH • Combi detergent tablets contain deter- Before starting a programme gent, rinse aid and other added agents. Make sure that: Be sure that these tablets are applicable • The filters are clean and correctly instal- to the water hardness in your area. Refer led.
  • Seite 14: Troubleshooting

    ENGLISH Cleaning the filter of inlet hose Remove filter (A). Put filter (A) to its Wash the filter with initial position. Close the water tap. Disconnect the water. Make sure that it hose. Press the lever assembles correctly B and turn the fas- under the two tener A clockwise.
  • Seite 15 ENGLISH Warning! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible cause Possible solution The programme does The mains plug is not connec- Connect the mains plug. not start. ted in the mains socket. The appliance door is open. Close the appliance door.
  • Seite 16: Technical Information

    ENGLISH Stains and dry water drops on glasses 2. Press and hold, at the same time, and dishes until the • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to indicators start to a higher position. flash.
  • Seite 17: Environment Concerns

    Recycle the materials with the symbol IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will exam- This guarantee is valid for five (5) years ine the product and decide, at its sole dis- from the original date of purchase of Your cretion, if it is covered under this guarantee.
  • Seite 18 The dedicated After Sales Service for faulty or not according to specification. IKEA appliances: • The use of the appliance in a non-domes- Please do not hesitate to contact IKEA After tic environment i.e. professional use. Sales Service to: • Transportation damages. If a customer 1.
  • Seite 19 For any additional questions not related to Before calling us, assure that You have to After Sales of your appliances, please con- hand the IKEA article number (8 digit code) tact our nearest IKEA store call centre. We for the appliance of which you need our recommend you read the appliance docu- assistance.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen Umwelttipps Vor der ersten Inbetriebnahme IKEA Garantie Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- öffneten Gerät fern.
  • Seite 21 DEUTSCH • Im Wasserzulaufschlauch befindet sich • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Gerät von der Spannungsversorgung zu Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B) Netzstecker.
  • Seite 22: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dukte oder Gegenstände, die mit ent- sorgung. flammbaren Produkten benetzt sind, im • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe sorgen Sie es.
  • Seite 23: Programme

    DEUTSCH Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. Programme Programm Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Alle Vorspülen 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Geschirr, Be-...
  • Seite 24: Optionen

    DEUTSCH Programm Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Alle Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Seite 25: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Signaltöne Drücken Sie Die Signaltöne ertönen im Fall einer Gerä- • testörung. Es ist nicht möglich, diese Signal- Die Kontrolllampen töne auszuschalten. erlöschen. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Pro- • Die Kontrolllampe blinkt weiter. gramm beendet ist. Standardmäßig ist die- •...
  • Seite 26 DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Stufe Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhärte- grade grade grade (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Seite 27: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Sie können die Zu- Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers gabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechen- den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen. Schlagen Sie hierzu unter „FEH- LERSUCHE“ nach. Täglicher Gebrauch 1.
  • Seite 28 DEUTSCH Verwenden des Reinigungsmittels Einstellen und Starten eines Programms Funktion Auto Off Um den Energieverbrauch zu reduzieren, wird das Gerät mithilfe dieser Funktion in den folgenden Fällen nach einigen Minuten automatisch ausgeschaltet: • Wenn Sie zum Starten des Programms die Tür nicht geschlossen haben. •...
  • Seite 29: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 1. Halten Sie die Tasten „ “ und Drücken Sie die Taste wiederholt, bis im Display die gewünschte Zeitvor- „ “ gleichzeitig gedrückt, bis die wahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Kontrolllampe „ “ leuchtet. Stunden). Am Programmende •...
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen • Um eingebrannte Essensreste leicht zu Programmen nicht vollständig auf. Wir beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor empfehlen, die Tabletten nur mit langen Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen. Programmen zu verwenden, damit keine •...
  • Seite 31 DEUTSCH Reinigen der Filter Entfernen Sie den Setzen Sie den Fil- Filter (A). Reinigen ter (A) wieder in Sie den Filter mit der ursprünglichen Wasser. Position ein. Verge- wissern Sie sich, dass er ordnungs- gemäß unter den beiden Führungen (D) sitzt. Zum Entfernen der Filter (B) und (C) den Hebel gegen...
  • Seite 32: Fehlersuche

    DEUTSCH Reinigen des Filters des Zulaufschlauchs Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 33 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm startet Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker nicht. richtig in der Steckdose. richtig in die Steckdose. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Die Sicherung im Sicherungs- Setzen Sie eine neue Sicherung kasten ist durchgebrannt.
  • Seite 34: Technische Daten

    DEUTSCH Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind Halten Sie gleichzei- nicht zufriedenstellend. tig gedrückt, bis die Kontrolllampen Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr blinken. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist 3. Drücken Sie zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für •...
  • Seite 35: Umwelttipps

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 36 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems • Fälle, in denen bei einem Besuch des tun? Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt • Reparaturen, die nicht durch unser auto- untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Seite 37 Der spezielle Kundendienst (Service) für (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes IKEA Geräte: zur Hand haben. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis 2.
  • Seite 38: Instructions De Sécurité

    En matière de protection de Options l'environnement Avant la première utilisation GARANTIE IKEA Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA - FRANCE Conseils Sous réserve de modifications. Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • Tenez les enfants et les animaux éloignés sez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 39 FRANÇAIS • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- vanne de sécurité pour éviter que le tion électrique pour débrancher l'appa- tuyau ne se desserre. Pour débrancher le reil. Tirez toujours sur la prise. tuyau, appuyez sur le levier (B) et tournez •...
  • Seite 40: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Ne placez pas de produits inflammables • Débranchez l'appareil de l'alimentation ou d'éléments imbibés de produits in- électrique. flammables à l'intérieur, à proximité ou • Coupez le câble d'alimentation et met- sur l'appareil. tez-le au rebut. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur •...
  • Seite 41: Programmes

    FRANÇAIS Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant Multitab. Programmes Program- Degré de salis- Phases du Durée Consom-...
  • Seite 42: Options

    FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électroni- que à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. Options Activez ou désactivez les options avant 4.
  • Seite 43: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. Avant la première utilisation 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 3. Remplissez le distributeur de liquide de l'adoucisseur d'eau correspond à la du- rinçage. reté de l'eau de votre région. Dans le 4.
  • Seite 44 FRANÇAIS Appuyez sur la touche • Les voyants s'étei- gnent. • Le voyant de la touche continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau, par exemple = niveau 5. Appuyez sur la touche à plusieurs Remplissage du distributeur de liquide de reprises pour modifier le réglage.
  • Seite 45: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maxima- le). Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ». Pour régler la quantité de liquide Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2.
  • Seite 46 FRANÇAIS Réglage et départ d'un programme Appuyez sur à plusieurs reprises Fonction Auto Off jusqu'à ce que l'affichage indique le dé- Pour réduire la consommation d'énergie, lai choisi pour le départ différé (de 1 à cette fonction éteint automatiquement l'ap- 24 heures).
  • Seite 47: Conseils

    FRANÇAIS • Déchargez d'abord le panier inférieur, Important puis le panier supérieur. • Attendez que la vaisselle refroidisse • Les côtés et la porte de l'appareil peu- avant de la retirer du lave-vaisselle. La vent être mouillés. L'acier inoxydable re- vaisselle encore chaude est sensible aux froidit plus rapidement que la vaisselle.
  • Seite 48: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Avant le démarrage d'un programme • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. Assurez-vous que : • Vous avez utilisé du sel régénérant et du • Les filtres sont propres et correctement liquide de rinçage (sauf si vous utilisez installés.
  • Seite 49: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Remontez les filtres Nettoyez le filtre du (B) et (C). Remettez- tuyau d'arrivée. les en place dans le Nettoyage des bras d'aspersion filtre (A). Tournez la Ne retirez pas les bras d’aspersion. poignée vers la Si des résidus ont bouché les orifices des droite jusqu'à...
  • Seite 50 FRANÇAIS Avertissement Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Problème Cause possible Solution possible Le programme ne dé- La fiche n'est pas branchée à Branchez la prise d'alimenta- marre pas. la prise murale. tion. La porte de l'appareil est ou- Fermez la porte de l'appareil.
  • Seite 51: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS • La quantité de produit de lavage est ex- 2. Appuyez simultanément sur les touches cessive. jusqu'à ce que les Taches et traces de gouttes d'eau séchées voyants se met- sur les verres et la vaisselle tent à clignoter. •...
  • Seite 52: En Matière De Protection De L'environnement

    IKEA. Cette garantie est vala- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne pour un usage domestique.
  • Seite 53 Si tel est le cas, le service après- naire contractuel autorisé ni celles où l'on vente IKEA par le biais de ses propres ser- n'a pas utilisé des pièces d'origine. vices ou d'un partenaire autorisé, procède •...
  • Seite 54: Garantie Ikea - France

    IKEA ; tient aussi le nom et le numéro de l'article – les raccordements électriques (si l'ap- IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil pareil est fourni sans prise et sans câ- acheté. ble), à l'eau et au gaz car ils doivent Avez-vous besoin d'aide être effectués par un professionnel...
  • Seite 55 FRANÇAIS CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Nota - En cas de recherche de solutions APRES-VENTE IKEA amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent Décret n° 87-1045 relatif à la présentation pas le délai de prescription.
  • Seite 56 DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de LAGAN qui sont garantis pour une durée réparation reconnue par le vendeur et le de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp- constructeur) : oui ter du 1er août 2007. Pour mettre en œuvre le service après-ven-...
  • Seite 57 œuvre pour apporter une so- lution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- taire ne sauraient être tenus pour responsa- bles des cas de forces majeurs, tels que dé- finis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la ga-...
  • Seite 58 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et d’un taux de calcaire trop élevé dans porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- l’eau d’approvisionnement.
  • Seite 59 IKEA dans un meuble de l’étiquetage ; cuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi- 2° Ou présenter les caractéristiques définies ce n’inclut toutefois pas les informations d’un commun accord par les parties ou être relatives : propre à...
  • Seite 60 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- pareil acheté. Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone...
  • Seite 61 Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Opzioni Considerazioni ambientali Preparazione al primo utilizzo GARANZIA IKEA Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite • Tenere i bambini e gli animali domestici prima di installare e utilizzare l'apparec- lontano dalla porta dell'apparecchiatura chiatura.
  • Seite 62 ITALIANO • Il tubo di carico dell'acqua ha una valvo- • la di sicurezza che evita che il tubo si al- lenti. Per scollegare il tubo, premere la le- Questa apparecchiatura è conforme alle va (B) e ruotare il dispositivo di fissaggio direttive CEE.
  • Seite 63: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Smaltimento • Tagliare il cavo di alimentazione e smal- tirlo. Avvertenza! Rischio di lesioni o • Rimuovere il blocco porta per evitare che soffocamento. bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elet- trica. Descrizione del prodotto Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo...
  • Seite 64 ITALIANO Spie Descrizione Spia Multitab. Programmi Programma Grado di spor- Fasi del Durata Energia Acqua programma (min) (kWh) Tipo di carico Tutto Prelavaggio 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Stoviglie miste, Lavaggio da 45°C posate e pento- a 70°C Risciacqui Asciugatura...
  • Seite 65 ITALIANO Opzioni Attivare o disattivare le opzioni prima Segnali acustici di avviare un programma. Non è pos- I segnali acustici entrano in funzione quan- sibile attivare o disattivare le opzioni quan- do l'apparecchiatura presenta un guasto. do un programma è in corso. Non è...
  • Seite 66: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Preparazione al primo utilizzo 1. Accertarsi che il livello del decalcificato- 3. Riempire il contenitore del brillantante. re dell'acqua preimpostato dalla fabbri- 4. Aprire il rubinetto dell’acqua. ca sia conforme alla durezza dell'acqua 5. Potrebbero rimanere dei residui di lavo- locale.
  • Seite 67: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 5. Premere il tasto On/Off per spegnere Riempire il contenitore del brillantante l’apparecchiatura e confermare l'impo- stazione. Riempire il contenitore del sale Attenzione Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avviare il programma dopo il riempimento.
  • Seite 68 ITALIANO 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- parecchiatura sia in modalità imposta- zione, fare riferimento al capitolo "Im- postazione ed avvio di un programma". • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale. •...
  • Seite 69: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO • Se si desidera avviare il programma Verificare che vi sia del detersivo nel- l'apposito contenitore prima di avviare , chiudere la porta dell'appa- un nuovo programma. recchiatura. • Se si desidera impostare un program- Annullamento della partenza ritardata ma differente, premere il tasto del mentre è...
  • Seite 70: Pulizia E Cura

    ITALIANO Caricare i cestelli • Durante l’ultima fase di risciacquo, il bril- lantante favorisce l'asciugatura delle sto- Fare riferimento all'opuscolo in dota- viglie senza lasciare striature e macchie. zione per gli esempi su come caricare i • Le pastiglie multifunzione contengono cestelli.
  • Seite 71 ITALIANO Pulizia dei filtri Montare i filtri (B) e (C). Sistemarli in po- sizione nel filtro (A). Ruotare la maniglia in senso orario fin- ché non si blocca in posizione. Un’errata posizione dei filtri può com- portare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
  • Seite 72: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. Pulizia esterna Pulire l'apparecchiatura con un panno inu- midito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol- Pulire il filtro del tu- venti.
  • Seite 73 ITALIANO Problema Causa possibile Possibile soluzione Il tubo di carico dell’acqua è Controllare che il tubo sia stato strozzato o piegato. installato correttamente. Il dispositivo antiallagamento è Chiudere il rubinetto dell’acqua attivo. Ci sono perdite d'acqua e contattare il Centro di Assi- nell'apparecchiatura.
  • Seite 74: Dati Tecnici

    ITALIANO 3. Premere 4. Premere per cambiare l'im- • postazione. Le spie si spengono. 5. Premere il tasto On/Off per spegnere • La spia continua a lam- l’apparecchiatura e confermare l'impo- peggiare. stazione. • Il display mostra l'impostazione cor- 6. Regolare la quantità di brillantante rila- rente.
  • Seite 75: Garanzia Ikea

    IKEA di cinque (5) anni possa essere riparato senza costi troppo La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- elevati e che il difetto legato ai materiali o da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Seite 76 IKEA. Se un fornitore di servi- • Danni a parti decorative e non funzionali zio nominato da IKEA o un suo partner di che non influiscono sul normale utilizzo assistenza autorizzato effettua una ripa- dell'elettrodomestico, per esempio graffi razione o sostituzione dell'apparecchia- e variazioni di colore.
  • Seite 77 Vi serve altro aiuto? Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- Consultare l'elenco completo dei fornitori di mo di leggere attentamente la documenta- servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- zione dell'apparecchiatura prima di contat- no nell'ultima pagina del presente manuale.
  • Seite 78 0900 235 45 32 ma-vr 08.00-20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland and/or zat 09.00-20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent / min. Mo-Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska 012 297 8787...
  • Seite 80 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-970222-1...

Inhaltsverzeichnis