Seite 3
Magyar ........................2 Čeština ........................25 Slovensky ......................... 47 Deutsch ........................69 V 1.5...
14. Garanciális információk ..................22 Gratulálunk! A SilverCrest SSM 600 A1 asztali turmixgép, továbbiakban készülék, megvásárlásával egy minőségi termékhez jutott hozzá. Az első használat előtt alaposan olvassa el a Kezelési útmutatót a készülék működésének megismerése érdekében. Kövesse a biztonsági előírásokat, és kizárólag a Kezelési útmutatóban leírtak alapján és az abban megjelölt célokra használja a készüléket.
SilverCrest SSM 600 A1 2. A csomag tartalma Motoregység hálózati kábellel és csatlakozódugóval Turmixkehely késsel Mérőedény Fedél E Kezelési útmutató 3. Kezelőszervek A Kezelési útmutató fedőlapja kihajtható. A fedőlap belső oldalán látható a készüléken a feltüntetett számokkal.
SilverCrest SSM 600 A1 Max. feltöltés szintje: 1,75 l Rövid üzemidő*: 3 perc II-es érintésvédelmi osztály * A rövid üzemidő az a maximálisan engedélyezett időtartam, amíg az elektromotor nem melegszik túl és nem áll fenn a potenciális károsodás kockázata. Ennek a működési időtartamnak a leteltével kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a motor szobahőmérsékletre hűl.
Seite 8
SilverCrest SSM 600 A1 Áramütésveszély! E szimbólum olyan veszélyekre figyelmeztet, melyek figyelmen kívül hagyása, áramütés miatti életveszélyt vagy végtagsérülést okozhat. E szimbólum olyan terméket jelöl, melynek vegyi és fizikai összetétele a vizsgálatok alapján élelmiszerrel való érintkezés esetén nem idéz elő egészségre káros hatást az 1935/2004/EU irányelv szerint.
Seite 9
SilverCrest SSM 600 A1 munkafelületről a hálózati kábelnél (6) fogva lerántani a készüléket. Fennáll a sérülés veszélye. A gép gyermekektől távol tartandó. Általános biztonsági utasítások Áramütésveszély! Tilos sérült hálózati kábel (6) használata. A sérült hálózati kábelt (6) sohase cserélje ki, hanem lépjen kapcsolatba a forródróton keresztül az ügyfélszolgálattal...
Seite 10
SilverCrest SSM 600 A1 motoregység (7) alatti kábelcsévélőre (9). Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel (6) ne törjön meg vagy nyomódjon össze. A készülék hálózati kábelének csatlakozódugóját mindig húzza ki a csatlakozóaljzatból, ha felügyelet nélkül hagyja, és össze- ill. szétszerelés vagy tisztítás előtt.
Seite 11
SilverCrest SSM 600 A1 azonnal húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, és lépjen kapcsolatba a forródróton keresztül vevőszolgálattal (lásd a „Garanciális információk” című rész a 22. oldalon). Az anyagi kárra vonatkozó figyelmeztetés Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, hogy veszély esetén gyorsan közbe tudjon lépni.
Seite 12
SilverCrest SSM 600 A1 Sérülésveszély Minden használat előtt ellenőrizze, hogy kifogástalan állapotban van-e a készülék. Ha látható sérülést tapasztal, akkor ne használja a készüléket. Ez különösen vonatkozik a hálózati kábelre (6), a motoregységre (7) és a turmixkehelyre (4). ...
SilverCrest SSM 600 A1 érintése előtt. Mindig kapcsolja ki készüléket és várja meg, amíg leáll a motoregység a turmixkehely (4) motoregységről (7) levétele előtt. 6. Mielőtt használatba venné Csomagolja ki a készüléket. Először ellenőrizze, hogy minden alkatrész, sérülés nélkül megvan-e (lásd „A csomag tartalma”...
SilverCrest SSM 600 A1 8. Használat 8.1 A turmixkehely feltöltése Vegye le a fedelet (2) és a mérőkupakot (1) a turmixkehelyről (4). Ehhez óvatosan addig fordítsa az óramutató járásával ellentétesen a fedelet (2), amíg láthatóvá nem válnak a reteszek a fedél (2) szélén, majd emelje fel a turmixkelyhet (4).
SilverCrest SSM 600 A1 8.3 Bekapcsolás/fordulatszám kiválasztása A készüléket csak akkor lehet bekapcsolni, ha a turmixkehely (4) a megfelelő helyzetben reteszelve van, helyesen illeszkedik a motoregységre (7) és zárva van a fedél (2). Válassza ki a kívánt fordulatszámot a forgókapcsoló (5) segítségével.
SilverCrest SSM 600 A1 Ha megszűnt a motor forgása, akkor fordítsa el kissé az óramutató járásával ellentétesen a turmixkelyhet (4) (a turmixkehely (4) alján lévő nyílnak a motoregységen lévő nyitott lakat szimbólumra kell mutatnia (7)). Függőleges irányba emelje le a turmixkelyhet (4) motoregységről (7).
SilverCrest SSM 600 A1 9.2 Guacamole Ez a kivételesen egészséges avokádókrém egész Dél-Amerikában népszerű. Akár mexikói nachos, akár argentin steak kíséretében szolgálják fel, ez a zöld krém számos ételt fel tud dobni. 2 érett avokádó 2 paradicsom ...
SilverCrest SSM 600 A1 9.4 Jeges kapucsínó 100 g jégkocka 1 csésze erős kávé hidegen 1 csésze vanília fagylalt Dobja be a jégkockákat a turmixkehelybe (4), és apránként törje össze „Jégtörés/tisztítás” állásban. Tegyen bele vanília fagylaltot és mixelje a 3. fordulatszám fokozaton. Töltsön bele hideg kávét, majd mixelje az 1.
SilverCrest SSM 600 A1 Egy vágódeszkán késsel durván aprítsa össze a fél diókat. Szeletelje fel a kígyóuborkákat és helyezze a turmixkehelybe (4) a joghurttal. Nyomja át présen és adja hozzá a fokhagymát. Vágja össze a kaprot ollóval a turmixkehely (4) fölött. Mindig rövid ideig a 4. fordulatszám fokozaton végezze a pürésítést.
SilverCrest SSM 600 A1 9.9 Banánturmix A tejturmixok klasszikusa. ½ l tej Egy kevés citromlé 2 banán Kb. 1-2 evőkanál cukor vagy vaníliás cukor (ízléstől és a banánok érettségétől függően) Hámozza meg a banánokat, tegye azokat a turmixkehelybe (4) és pürésítse a 2. fordulatszám fokozaton.
SilverCrest SSM 600 A1 Ajánlott a készüléket az első használat előtt, valamint minden egyes használat után azonnal megtisztítani, hogy az élelmiszermaradványok ne maradhassanak meg a turmixkehelyben (4). A turmixkehely (4) belsejét leggyorsabban és legegyszerűbben úgy tisztíthatja meg, ha röviden elöblíti csap alatt, majd a következő...
SilverCrest SSM 600 A1 Majd öblítse le tiszta vízzel és alaposan szárítsa meg. Makacs szennyeződés esetén az alábbi módon szét is szerelheti a turmixkelyhet (4), majd megtisztíthatja. 10.1.4 A turmixkehely leszerelése és tisztítása Az anyagi kárra vonatkozó figyelmeztetés! Nem alkalmas mosogatógépben való mosogatásra a tömítőgyűrű...
SilverCrest SSM 600 A1 Probléma Lehetséges okok Megoldás A készülék nem A csatlakozódugó nincs Csatlakoztassa a csatlakozódugót egy alatt működik. csatlakoztatva lévő csatlakozóaljzatba. Helytelenül van rögzítve a Helyesen rögzítse a turmixkelyhet (4) a turmixkehely (4) a motoregységen (7). Lásd "A turmixkehely motoregységen (7).
SilverCrest SSM 600 A1 Garanciális információk Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza. A garancia feltételei A garancia időtartamát a vásárlás pillanatától számítjuk. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot. Ez a vásárlás bizonylatául szolgál.
Seite 25
SilverCrest SSM 600 A1 Szerviz Telefon: 01 - 8480360 E-Mail: service.HU@targa-online.com IAN: 288372 Gyártó Figyelem, a következő cím nem szervizcím! Először a fent megadott szervizzel vegye fel a kapcsolatot. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NÉMETORSZÁG Magyar - 23...
Seite 27
SilverCrest SSM 600 A1 Obsah 1. Určené použití ...................... 26 2. Obsah balení ......................27 3. Ovládací prvky ..................... 27 4. Technické údaje ....................27 5. Bezpečnostní pokyny ................... 28 6. Dříve než začnete ....................33 ...
14. Informace o záruce ..................... 44 Blahopřejeme! Zakoupením stolního mixéru SilverCrest SSM 600 A1 (dále v textu označovaný jen jako mixér) jste si vybrali jakostní výrobek. Před jeho prvním použitím se seznamte s principem, na němž mixér funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní...
SilverCrest SSM 600 A1 2. Obsah balení Pohonná jednotka s napájecím kabelem a vidlicí Nádoba mixéru s řezným nožem Odměrka Víčko Tato příručka 3. Ovládací prvky Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně jsou znázorněny očíslované části mixéru.
SilverCrest SSM 600 A1 Max. úroveň plnění: 1,75 l Krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time)*: 3 minuty Třída ochrany II * Krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time) je maximální povolená trvalá provozní doba, při které nedojde k přehřátí elektromotoru a případnému poškození. Po uplynutí tohoto intervalu musíte mixér vypnout a počkat, až...
Seite 31
SilverCrest SSM 600 A1 mohla způsobit ohrožení života a poranění končetin v důsledku zásahu elektrickým proudem. Tento symbol označuje výrobky, jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno a bylo shledáno jako zdravotně bezpečné při používání v kontaktu s potravinami, v souladu s požadavky směrnice EU 1935/2004.
Seite 32
SilverCrest SSM 600 A1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Napájecí kabel (6) nesmí být nijak poškozen. Poškozený napájecí kabel (6) nikdy nevyměňujte. Obraťte se raději na naši zákaznickou linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 44). U poškozeného napájecího kabelu (6) existuje nebezpečí...
Seite 33
SilverCrest SSM 600 A1 Pokud ponecháváte spotřebič bez dozoru nebo se chystáte na jeho sestavení, rozebrání nebo čištění, vždy jej odpojte od sítě. Při odpojování od zásuvky vždy přidržujte vidlici, nikdy netahejte za napájecí kabel. Pokud zaznamenáte viditelné poškození mixéru nebo napájecího kabelu (6), vypněte ho, vytáhněte vidlici ze...
SilverCrest SSM 600 A1 mohly neklouzavé nožky (8) narušit nebo dokonce rozpustit. Nebezpečí přehřátí a požáru Mixér spouštějte pouze s plnou a ne s prázdnou nádobou (4). Spotřebič nepoužívejte na přímém slunci nebo poblíž zdrojů tepla (radiátory, sporáky, trouby apod.).
SilverCrest SSM 600 A1 Děti musí být pod dohledem, aby bylo jisté, že si se spotřebičem nebudou hrát. Při manipulaci s mixérem, vyprazdňování jeho nádoby 4) a čištění buďte opatrní. Řezné nože jsou mimořádně ostré. Před odebráním nádoby mixéru (4) z pohonné...
SilverCrest SSM 600 A1 Mixér umístěte na rovnou, neklouzavou a suchou plochu. Pokud není mixér postaven na rovné ploše, může se převrhnout, a způsobit poškození majetku a opaření. Ujistěte se, že se napájecí kabel (6) nenachází ve vaší pracovní zóně. Jinak byste za něj mohli nechtěně...
SilverCrest SSM 600 A1 Varování! Ujistěte se, že se napájecí kabel (6) nenachází ve vaší pracovní zóně. Jinak byste za něj mohli neúmyslně zatáhnout a mixér převrátit. 8.3 Zapnutí / volba rychlosti Mixér lze pouze zapnout pouze tehdy, pokud je jeho nádoba (4) správně nasazena na pohonné...
SilverCrest SSM 600 A1 Jakmile se motor zastaví, lehce pootočte nádobou mixéru (4) proti směru hodinových ručiček (šipka na spodní straně nádoby mixéru (4) musí směřovat na symbol otevřeného zámku na pohonné jednotce (7)). Nádobu mixéru (4) zvedněte z pohonné jednotky (7) svisle nahoru.
SilverCrest SSM 600 A1 9.2 Guacamole Tento mimořádně zdravý avokádový krém je populární v celé Jižní Americe. Bez ohledu na to, zda se servíruje s mexickými nachos nebo argentinským steakem, je tento zelený krém zvýrazněním řady pokrmů. 2 zralá avokáda ...
SilverCrest SSM 600 A1 9.4 Mražené kapučíno 100 g kostek ledu 1 šálek silné studené kávy 1 šálek vanilkové zmrzliny Kostky ledu vložte do nádoby mixéru (4) a nechte je postupně rozdrtit v režimu „Drcení ledu/Čištění“. Přidejte vanilkovou zmrzlinu a mixujte na rychlost 3. Přidejte studenou kávu a krátce promíchejte na rychlost 1.
SilverCrest SSM 600 A1 Na kuchyňském prkénku nahrubo nožem nakrájejte ořechy na půlky. Okurky nakrájejte na plátky a vložte do nádoby mixéru (4) společně s jogurtem. Utřete a přidejte česnek. Kopr nakrájejte nad nádobou mixéru (4) nůžkami. Vše krátce promíchejte na rychlostní stupeň 4. Přidejte nakrájené ořechy, vodu a olivový olej a znovu promixujte (rychlost 2 nebo 3).
SilverCrest SSM 600 A1 Banány oloupejte, vložte do nádoby mixéru (4) a mixujte na rychlostní stupeň 2. Přidejte mléko, citrónovou šťávu a trochu cukru a mixujte, dokud nebude všechno stejnoměrně promícháno. Podávejte chlazené. 9.10 Cosmopolitan Není určeno jenom pro jazzový klub.
SilverCrest SSM 600 A1 K vyčištění řezných nožů a vnitřku nádoby mixéru (4) to zpravidla postačí. Pokud zjistíte, že je čištění nedostatečné, postupujte způsobem popsaným v níže uvedeném odstavci „Ruční čištění nádoby mixéru“. 10.1.1 Čištění pohonné jednotky Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ...
SilverCrest SSM 600 A1 10.1.4 Demontáž a čištění nádoby mixéru Varování týkající se poškození majetku! Těsnící kroužek (B) nelze vkládat do myčky na nádobí. Plastový podstavec s řezným nožem (C) nerozebírejte. Řezný nůž musí zůstat stále nasazený na plastovém podstavci.
SilverCrest SSM 600 A1 Problém Možná příčina Řešení Mixér nepracuje Vidlice napájecího kabelu není Zapojte ji do funkční elektrické zásuvky. zapojena Nádoba na mixování (4) je na Nádobu na mixování (4) nasaďte pečlivě na pohonné jednotce (7) pohonnou jednotku (7). Viz odstavec nasazena nesprávně...
SilverCrest SSM 600 A1 Informace o záruce Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Seite 47
SilverCrest SSM 600 A1 Servis Telefon: 02 – 34 102 195 E-mailový: service.CZ@targa-online.com IAN: 288372 Výrobce Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní místo. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NĚMECKO Čeština - 45...
Seite 49
SilverCrest SSM 600 A1 Obsah 1. Určené použitie ....................48 2. Obsah balenia ...................... 49 3. Ovládacie prvky ....................49 4. Technické parametre .................... 49 5. Bezpečnostné pokyny ..................50 6. Než začnete ......................55 ...
14. Informácie o záruke ................... 66 Gratulujeme! Kúpou stolného mixéra SilverCrest SSM 600 A1, ďalej len mixéra, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred prvým použitím sa oboznámte s používaním mixéra a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte mixér len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané...
SilverCrest SSM 600 A1 2. Obsah balenia Jednotka motora s napájacím káblom a zástrčkou Nádoba mixéra s rezným nožom Odmerný uzáver Veko Táto používateľská príručka 3. Ovládacie prvky Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Vo vnútri obalu je obrázok mixéra s číslami. Význam čísel je nasledovný:...
SilverCrest SSM 600 A1 Max. hladina naplnenia: 1,75 l Doba krátkej prevádzky (KB time)*: 3 minúty Trieda ochrany II * Doba krátkej prevádzky (KB time) je maximálne povolená nepretržitá prevádzková doba bez prehrievania a možného poškodenia elektrického motora. Po tejto prevádzkovej dobe musíte mixér vypnúť...
Seite 53
SilverCrest SSM 600 A1 ignorovať, môžu spôsobiť smrť alebo zranenie končatiny elektrickým prúdom. Tento symbol označuje produkty, ktorých fyzické a chemické zloženie bolo testované a potvrdené pri použití s potravinami ako nerizikové pre zdravie, podľa požiadaviek nariadenia EÚ 1935/2004. Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme.
Seite 54
SilverCrest SSM 600 A1 Všeobecné bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Napájací kábel (6) sa nesmie poškodiť. Nikdy nevymieňajte poškodený kábel (6), ale kontaktuje zákaznícky servis (pozrite si časť „Informácie o záruke“ na strane 66). V prípade poškodeného napájacieho kábla (6) existuje riziko úrazu el.
Seite 55
SilverCrest SSM 600 A1 demontovaním alebo čistením. Pri odpájaní napájacieho kábla zo zásuvky neťahajte nikdy za samotný kábel, ale za zástrčku. Ak zbadáte viditeľné poškodenie mixéra alebo napájacieho kábla (6), vypnite zariadenie, odpojte kábel zo sieťovej zásuvky a obráťte sa na zákaznícky servis (pozrite si časť...
SilverCrest SSM 600 A1 prostriedkami, ktoré môžu byť agresívne alebo dokonca rozpustiť nekĺzavé nôžky (8). Riziko prehrievania a požiaru Mixér používajte len s naplnenou nádobou mixéra (4), nikdy nie prázdnou. Nikdy nepoužívajte spotrebič na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti výhrevných spotrebičov (ohrievače, rúry a pod.).
SilverCrest SSM 600 A1 sa otáča. Nikdy nevkladajte príbor alebo miešacie nástroje do nádoby mixéra (4) počas jeho chodu, pretože rezné nože sa rýchlo otáčajú a môžu spôsobiť značné poškodenie a zranenie. Deti musia byť pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa nehrajú...
SilverCrest SSM 600 A1 7.1 Nastavenie mixéra Varovanie! Spotrebič používajte len v suchých a uzatvorených priestoroch. Nikdy ho nepoužívajte vonku. Položte mixér len na rovný a stabilný povrch. Ak nie je mixér položený na rovnom povrchu, môže sa prevrátiť a spôsobiť tak škodu na majetku a popáleniny.
SilverCrest SSM 600 A1 Položte nádobu mixéra (4) na jednotku motora (7) a zaistite ju vo svojej polohe. Najprv otočte nádobou mixéra (4) tak, aby bola rukoväť nádoby (4) na pravej strane. Nájdite šípku v spodnej časti nádoby mixéra (4). Zarovnajte túto šípku so symbolom odomknutej visiacej zámky .
SilverCrest SSM 600 A1 Zatvorte odmerný uzáver (1). Vložte ho do veka (2) a dotiahnite v smere hodinových ručičiek. 8.5 Odobratie nádoby mixéra z jednotky motora Otočte otočným spínačom (5) do polohy Off (Vyp.). Po dokončení mixovania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
SilverCrest SSM 600 A1 Nakrájajte papriky na malé kúsky. Rozdeľte na polovicu a pozdĺžne čili papričky a vyberte semienka. Nadrobno nasekajte. Vložte do nádoby mixéra (4) spolu s olejom a octom. Olúpte strúčik cesnaku, vytlačte a pridajte do nádoby. Mixujte približne jednu minútu na 3 rýchlosti.
SilverCrest SSM 600 A1 Vložte ľadové kocky do nádoby mixéra (4) a rozdrvte v intervaloch v polohe „Ice Crush/Clean“. Vložte rozdrvený ľad do kokteilového pohára. Vložte všetky ostatné ingrediencie do nádoby mixéra (4) pri rýchlosti 1 potom prepnite na rýchlosť 3, kým sa nebude peniť.
SilverCrest SSM 600 A1 1 zväzok kôpru 50 g vlašských orechov 50 ml olivového oleja 400 ml studenej vody Soľ a čierne korenie Nožom nahrubo nasekajte polovice vlašských orechov na doske na krájanie. Nakrájajte uhorky na kolieska a vložte spolu s jogurtom do nádoby mixéra (4).
SilverCrest SSM 600 A1 9.9 Banánový shake Klasika medzi shakmi. ½ l mlieka Trošku citrónovej šťavy 2 banány Približne 1 až 2 polievkové lyžice cukru alebo vanilkového cukru (v závislosti od chuti a dozretosti banánov) Olúpte banány, vložte ich do nádoby mixéra (4) a rozmiešajte pri rýchlosti 2. Po kúskoch pridávajte mlieko, citrónovú...
SilverCrest SSM 600 A1 Najrýchlejší a najjednoduchší spôsob vyčistenia vnútra nádoby mixéra (4) je opláchnuť ho krátko pod tečúcou vodou. Potom postupujte nasledovne: Naplňte nádobu mixéra (4) s približne 750 ml vody. Pridajte pár kvapiek prostriedku na umývanie riadu, zatvorte veko (2) a položte nádobu mixéra (4) na jednotku motora (7).
SilverCrest SSM 600 A1 10.1.4 Demontovanie a čistenie nádoby mixéra Varovanie o škode na majetku! Tesniaci krúžok (B) nie je vhodný na umývanie v umývačke riadov. Nedemontujte plastovú základňu s rezným nožom (C). Rezný nôž musí vždy zostať upevnený k plastovej základni.
SilverCrest SSM 600 A1 Problém Možná príčina Náprava Mixér nefunguje Napájací kábel nie je Pripojte napájací kábel do sieťovej zásuvky pod pripojený prúdom. Nádoba mixéra (4) je Umiestnite nádobu mixéra (4) na jednotku nesprávne usadená na motora (7) správne. Pozrite si časť „Upevnenie jednotke motora (7) nádoby mixéra k jednotke motora“...
SilverCrest SSM 600 A1 Informácie o záruke Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená...
Seite 69
SilverCrest SSM 600 A1 Servis Telefón: 02 – 33 32 55 11 E-mailový: service.SK@targa-online.com IAN: 288372 Výrobca Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Najprv sa obráťte na vyššie uvedenú opravovňu. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest...
14. Garantiehinweise ....................89 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Standmixers SSM 600 A1, nachfolgend als Standmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Standmixer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
SilverCrest SSM 600 A1 2. Lieferumfang Motorblock mit Netzkabel und –stecker Mixbehälter mit Schneidmesser Dosierkappe Deckel diese Bedienungsanleitung 3. Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Standmixer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:...
SilverCrest SSM 600 A1 Max. Einfüllmenge: 1,75 l KB-Zeit*: 3 Minuten Schutzklasse II * Die Kurzbetriebszeit (KB-Zeit) ist die maximal zulässige Dauerbetriebszeit, ohne dass der Elektromotor überhitzt und beschädigt werden kann. Nach dieser Betriebszeit müssen Sie den Standmixer ausschalten und warten, bis sich der Motor auf die Umgebungstemperatur abgekühlt hat.
Seite 75
SilverCrest SSM 600 A1 Gefahr durch Stromschläge! Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch Stromschläge gefährden können. Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln...
Seite 76
SilverCrest SSM 600 A1 WARNUNG vor Erstickung! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen! Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel (6) von der Arbeitsfläche ziehen können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Seite 77
SilverCrest SSM 600 A1 weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
SilverCrest SSM 600 A1 an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können. Tauchen Sie den Motorblock (7), das Netzkabel (6) oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
SilverCrest SSM 600 A1 den Mixbehälter (4). Anderenfalls kann der Motorblock (7) überhitzen oder das Glas des Mixbehälters (4) zerspringen. Lassen Sie heiße oder kochende Lebensmittel immer erst abkühlen, bevor Sie sie in den Mixbehälter (4) füllen und mit dem Standmixer verarbeiten.
SilverCrest SSM 600 A1 Seien Sie beim Handhaben des Standmixers, beim Leeren des Mixbehälters (4) und beim Reinigen des Gerätes vorsichtig. Die Schneidmesser sind sehr scharf. Schalten Sie den Standmixer immer aus, bevor Sie den Mixaufsatz (4) vom Motorblock (7) nehmen.
SilverCrest SSM 600 A1 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel (6) nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls könnten Sie versehentlich daran ziehen und der Standmixer umkippen bzw. von der Arbeitsfläche fallen. Wickeln Sie das Netzkabel (6) ganz ab und führen Sie es durch die Aussparung unten am Motorblock (7).
SilverCrest SSM 600 A1 den unten am Mixbehälter (4) aufgedruckten Pfeil . Richten Sie diesen Pfeil mit dem Symbol des geöffneten Schlosses aus. Senken Sie den Mixbehälter (4) jetzt auf den Motorblock (7) ab und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil mit dem verriegelten Schloss ausgerichtet ist.
SilverCrest SSM 600 A1 Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbehälter (4). Schließen Sie die Dosierkappe (1). Dazu setzen Sie sie in den Deckel (2) ein und drehen sie im Uhrzeigersinn fest. 8.5 Mixbehälter vom Motorblock nehmen Stellen Sie den Drehschalter (5) in die Position „Off“. Wenn Sie anschließend nicht weitermixen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
SilverCrest SSM 600 A1 Kumin (Kreuzkümmel) Paprikapulver (süß oder scharf je nach Geschmack) Salz Paprika in kleine Würfel schneiden. Chilischoten der Länge nach halbieren, die Kerne entfernen und die Schoten kleinschneiden. Zusammen mit dem Öl und dem Essig in den Mixbehälter (4) geben.
SilverCrest SSM 600 A1 9.3 Piña Colada Der karibische Cocktail-Klassiker mit Ananas und Cocos. Für 1 Cocktail: 100 g Eiswürfel 5 cl weißer Rum 2 cl brauner Rum 4 cl Sahne 4 cl Cocoscreme ...
SilverCrest SSM 600 A1 Tipp: Im Sommer besonders lecker mit gefrorenen Beeren. Dann zunächst die Beeren auf Position "Ice Crush/Clean" in Intervallen zerkleinern und dann die restlichen Zutaten zugeben und auf Stufe 4 kurz mixen. 9.6 Bulgarischer Tarator Erfrischende leichte Mahlzeit, die an heißen Sommertagen besonders lecker ist. Dazu schmecken frisches Baguette oder Pellkartoffeln.
SilverCrest SSM 600 A1 9.8 Hawaii-Mix Ein spritziger Cocktail für die Party. ¼ l Ananassaft ¼ l Rum ½ l Milch 2 EL Honig 4 Bananen Bananen schälen, in den Mixbehälter (4) geben und auf Stufe 2 pürieren. Die weiteren Zutaten in den Mixbehälter (4) geben und auf Stufe 1 durchmischen.
SilverCrest SSM 600 A1 10. Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch des Standmixers reinigen Sie ihn wie im folgenden Abschnitt „Wartung/Reinigung“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel (6) um die Netzkabelaufwicklung (9) und verstauen Sie den Standmixer an einem sicheren und staubfreien Ort.
SilverCrest SSM 600 A1 Warnung vor Sachschäden Verwenden Sie zur Reinigung des Motorblocks (7) keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Gehäuse des Motorblocks (7) beschädigt werden. Den Motorblock (7), die Kunststoffteile und das Netzkabel (6) reinigen Sie mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch.
SilverCrest SSM 600 A1 Schrauben Sie den Kunststofffuß mit Schneidmesser (C) auf den Glasbehälter (A). Dazu drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. 10.2 Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Standmixer nicht mehr benötigen, reinigen Sie ihn wie im Abschnitt „Wartung / Reinigung“...
SilverCrest SSM 600 A1 Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen zu Sammelplätzen oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre Gemeindeverwaltung oder über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung...
Seite 92
SilverCrest SSM 600 A1 Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.