Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Unold 48872 Bedienungsanleitung

Unold 48872 Bedienungsanleitung

Eismaschine exclusiv
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 48872:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EISMASCHINE EXCLUSIV
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 48872

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 48872

  • Seite 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE EXCLUSIV Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48872...
  • Seite 2: Service-Hotline

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Seite 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Informationen für den Fachhandel .....24 Traitement des déchets / Service-Adressen ........25 Protection de l’environnement ....53 Bestellformular ........110 Service ...........25 Instructions for use Model 48872 Gebruiksaanwijzing Model 48872 Technical Specifications ......26 Technische gegevens .......54 Explanation of symbols ......26 Verklaring van de symbolen .......54 For your safety .........26...
  • Seite 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48872 Instrukcja obsługi Model 48872 Dati tecnici ..........68 Dane techniczne ........94 Significato dei simboli ......68 Objaśnienie symboli .........94 Per la vostra sicurezza ......68 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....94 Prima del primo utilizzo ......71 Przed pierwszym użyciem ......97...
  • Seite 6: Ihre Neue Eismaschine

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
  • Seite 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 8 Pagina 68 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4887044 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4887040 Kompressorgehäuse Página 82 Tapa transparente Page 26 Mecanismo agitador Transparent lid...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung Modell 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48872 TECHNISCHE DATEN Leistung: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 2,0 Liter Max. Füllmenge: 1.500 ml Abmessungen: B/T/H ca. 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Gewicht: Ca. 13,00 kg Zuleitung: Ca. 135 cm...
  • Seite 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
  • Seite 10: Prüfen Sie Regelmäßig Stecker Und Zuleitung Auf Verschleiß

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. 22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsteile von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte mindestens 2 Stunden am...
  • Seite 12: Eis Zubereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Drehknopf (für Zeiteinstellung) Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Zeit auszuwählen. Wenn Sie den Knopf nach links drehen (gegen den Uhrzeigersinn), wird die Zeit in 1-Minuten- Schritten verkürzt, drehen Sie nach rechts, wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verlängert.
  • Seite 13 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setzen Sie den Mischer (2) exakt auf die am Boden des Eisbehälters (3) hochstehende Welle. Setzen Sie den Deckel (1) auf den Eisbehälter und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis der Deckel einrastet. Den Gerätestecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz) stecken, im Dis- play blinkt nun „00“.
  • Seite 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mischen Falls die Zutaten vor dem Programmstart gleichmäßig vermischt werden sollen, wählen Sie bitte vor der Eiszubereitung diesen Programmschritt. Die Zutaten werden maximal 60 Minuten gemischt. Durch das Drehen am Drehknopf ist eine entsprechende Zeitwahl im Rahmen von 60 bis 5 Minuten möglich. Als Standardeinstellung sind 10 Minuten vorgegeben.
  • Seite 15: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Entnehmen Sie den Eisbehälter aus dem Gerät. 26. Ziehen Sie den Mischer vorsichtig aus dem Eisbehälter. 27. Füllen Sie das Eis in einen geeigneten Behälter um. Verwenden Sie hierzu keine scharfen oder spitzen Gegenstände, sondern Kunststoff- oder Holzlöf- fel, um den Eisbehälter nicht zu beschädigen.
  • Seite 16: Hinweise Zu Den Rezepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie einige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche Bücher zur Herstellung von Eiscreme. Bei unserem Kundendienst erhalten Sie ebenfalls ein Rezeptbuch (Artikel-Nr. 88740) Bitte passen Sie die in den Rezepten genannten Mengen an die maximale Füllmenge des Eisbehälters an.
  • Seite 17: Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis Himbeer-Softeis 700 ml Sahne, 120 g Bienenhonig, 4 500 ml Sahne, 1 P. Vanillinzucker, Eigelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz 120 g Bienenhonig, 2 Eigelb, 2 Eier, Alle Zutaten direkt vor dem Frieren 2 Prisen Salz, 250 ml pürierte Him-...
  • Seite 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAHNEEIS Sahneeis wird aus Milch, Sahne, evtl. Eigelb, Zucker und anderen Zutaten her- gestellt. Erst durch das ständige Rühren während des Gefrierens erhält es seine cremige Konsistenz. Grundrezept Vanilleeis Schnelles Schokoladeneis 350 ml Milch, 550 ml Sahne, 1 Va-...
  • Seite 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- zufügen. TIPP: Walnüsse durch Kür- ten, dabei den Zucker durch Waldho- biskerne ersetzen, mit 1 EL Kürbis- nig ersetzen. Gegen Ende des Gefrier- kernöl würzen. vorgangs den gehackten Nusskrokant FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt und evtl.
  • Seite 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü bietet sich z.
  • Seite 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 250 ml trockener Weißwein, 125 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1 Eiweiß...
  • Seite 22: Stevia Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zu- cker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
  • Seite 23 In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
  • Seite 24: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits­ und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48872 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
  • Seite 25: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Seite 26: Instructions For Use Model 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48872 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 2.0 liter Max. filling quantity: 1,500 ml Dimensions: W/D/H approx. 27.2 x 31.5 x 35.7 cm Weight Approx. 13.00 kg Power cord: Approx.
  • Seite 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil- dren under 8 years. 5. Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate. 6. Appliances are not intended to be operated by means of an exter- nal timer or separate remote-control system.
  • Seite 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas. 23. Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appliance for inspection/repair to our after sales service.
  • Seite 29: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE Before taking your ice cream maker into operation for the first time, we rec- ommend to rinse all removable parts – except the compressor casing (4) – in warm water. Wipe the casing and slot for the ice cream bowl with a damp, well-wrung cloth.
  • Seite 30: Making Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Please do not press the button several times. In order to avoid damages of the compressor, you need to wait at least 5 minutes before pressing the button again. MAKING ICE CREAM Prepare the ingredients for the ice cream as stated in the recipe. If the ice cream mixture has to be cooked, this should be done a day in advance so the mixture has time to cool thoroughly.
  • Seite 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Program Mix and Free- Freeze Mix and Freeze The pre-set time for the normal ice cream preparation is 60:00. You can select the desired preparation time via the rotary knob for time adjustment. This is possible in 1 minute increments between 60 minutes and 5 minutes.
  • Seite 32: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de the time will be extended in 1-minute increments. The minimum prepara- tion time is 5 minutes, shorter times cannot be set. 18. After expiration of the set time the appliance automatically switches off and a signal beeps ten times. The display shows 00:00.
  • Seite 33: Recipes: General Information

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The removable parts can be cleaned in warm water with mild dishwashing detergent. These parts are not dishwasher-safe. Wipe off the compressor housing with a damp cloth. Dry all parts thoroughly with a soft cloth before reassembly.
  • Seite 34: Soft Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFT ICE CREAM Basic recipe soft ice cream pinch of salt, 250 ml mashed raspber- 700 ml cream, 120 g honey, 4 egg ries yolk, 2 eggs, 1 pinch of salt Mix cream, vanilla sugar and honey.
  • Seite 35: Fruit Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Basic recipe chocolate ice cream Walnut ice cream 1 bar each of plain and milk choco- Caramelize 75 g of sugar in a pan, add late, 600 ml cream, 140 ml milk, 2 75 g of chopped walnuts and mix it eggs with the caramel.
  • Seite 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Yoghurt fruit ice cream Mango coconut ice cream 500 g mashed fruits (strawberries, 2 ripe mango, 350 g natural yoghurt, raspberries, cherries etc.), 1 dash of 200 ml coconut milk, 2-3 tblsp sugar, sweetener, 500 ml natural yoghurt,...
  • Seite 37: Stevia Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA RECIPES You can replace sugar with stevia. In this case always replace approx. 1/10 of the specified sugar weight with stevia (for example, instead of 100 g of sugar, use 10 g of stevia). We have provided several recipe suggestions for you here. However please note that chocolate ice cream cannot be produced, because fat and sugar come from the bar of chocolate.
  • Seite 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cucumber ice cream Preparation variant 2 2 cucumbers, 4 TBSP lemon juice, Beat egg yolks and stevia in a double 2 TBSP sunflower oil, 2 TBSP olive boiler until creamy. Bring milk and oil, 2 envelopes “Dill” spice blend...
  • Seite 39: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Seite 40: Notice D´utilisation Modèle 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48872 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 2,0 litre Contenu max. 1.500 ml Dimensions H/L/P 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Poids: Env. 13,00 kg Câble d’alimentation : Env.
  • Seite 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. 6. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie ou un interrupteur à distance. 7. Après l’utilisation, avant le nettoyage ou en cas de défauts veuil- lez toujours retirer la prise mâle de la prise femelle.
  • Seite 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Ne pas utiliser des outils tranchants ou écurants pour vider le reservoir de glace. 23. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la fiche et du câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envoyer l’ap-...
  • Seite 43: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Avant la première utilisation, nous recommandons de rincer à l’eau chaude tous les éléments amovibles, à l‘exception du boîtier du compresseur (4). 2. Essuyez le boîtier et l‘évidement pour le réservoir à glace avec un chiffon humide bien essoré.
  • Seite 44: Préparer De La Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRÉPARER DE LA GLACE 1. Préparer les ingrédients pour la glace, conformément à la recette. S‘il s‘agit de masses de glace qui doivent être cuites au préalable, procéder à cette opération la veille afin que la masse puisse refroidir correctement.
  • Seite 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Geler Si la glace n’a pas la consistance souhaitée après que le programme est fini, vous pouvez pro- longer le temps de refroidissement pour 60 minutes. La rotation du bouton rotatif permet de sélectionner une durée correspondante dans une plage de 60 à 5 minutes. La durée par défaut est de 30 minutes.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Retirer le réservoir de glace de l‘appareil et retirer délicatement le mélangeur du réservoir de glace. 24. Transvaser la glace dans un récipient approprié. Pour ce faire, ne pas utiliser d‘objets tranchants ou pointus mais plutôt une cuillère en plastique ou en bois afin de ne pas endommager le réser- voir de glace.
  • Seite 47: La Glace Souple

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer Am Mühlholz 6 – D-89287 Bellenberg Tel. 0 73 06/92 59 00 - Fax 0 73 06/92 59 05 Internet: www.hobbybaecker.de Prenez de fruits très mures pour la glace aux fruits. Ajoutez des morceaux de fruits ou des baies à la fin de la préparation.
  • Seite 48: Glace À La Crème

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GLACE À LA CRÈME La glace à la crème est préparée de lait, de crème, evtl. de jaunes d’oeufs, de sucre et d’autres ingrédients. Il faut bien remuer pendant pour recevoir une glace de consistance crémeuse.
  • Seite 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de fruits conservés il n’est pas nécessaire d’ajouter Glace au yaourt rapide du sucre. Verser 750 ml de yaourt aux fruits (4,5 % de Glace aux fraises graisse) dans la sorbetière et préparer de la 500 g de fraises, 3–4 grandes cuillères de glace.
  • Seite 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Passer les fruits par un tamis, les mélanger avec Sorbet aux champagne aromatisé de basilic le jus de citron, le sucre et le liqueur, les blancs 1 bouquet de basilic, 125 g sucre, 250 ml de d’oeuf et en préparer un sorbet.
  • Seite 51: Recettes À Base De Stévia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES À BASE DE STÉVIA Vous pouvez remplacer le sucre par de la stévia. Dans ce cas, veuillez toujours remplacer env. 1/10 du poids de sucre indiqué par de la stévia (c‘est-à-dire par exemple : au lieu de 100 g de sucre, utiliser 10 g de stévia).
  • Seite 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace au concombre Variante de préparation 2 2 concombres, 4 CS de jus de citron, 2 CS Fouetter les jaunes d‘œufs et la stévia en mousse d‘huile de tournesol, 2 CS d‘huile d‘olive, 2 au bain-marie. Porter le lait et la crème à...
  • Seite 53: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
  • Seite 54: Gebruiksaanwijzing Model 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48872 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 2,0 liter Max. vulcapaciteit: 1.500 ml Grootte: H/L/P 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Gewicht: Ca. 13,00 kg Aansluitkabel: Ca. 135 cm...
  • Seite 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom overeenkom- stig het typeplaatje. 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 7. Na gebruik, voor reiniging of bij evt. storingen tijdens het gebruik, moet de stekker steeds uit het stopcontact getrokken worden.
  • Seite 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Gebruik nooit spitse of scherpe voorwerpen in het ijsreservoir. Dit zou daardoor kunnen worden bekrast. Gebruik alleen rubbe- ren of houten krabbertjes, om het bereide ijs uit het reservoir te nemen. 21. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen.
  • Seite 57: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsdelen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsdelen uit de buurt van kinderen – verstikkingsgevaar! 2. Laat het apparaat na het uitpakken a.u.b. minstens 2 uur op de definitieve standplaats staan, voordat u het in gebruik neemt.
  • Seite 58: Ijs Bereiden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de het bereidingsproces niet binnen 10 minuten weer voortgezet wordt, schakelt het apparaat vanzelf uit. U moet dan opnieuw op de toets „Power“ drukken en alle instellingen opnieuw doorvoeren. Druk a.u.b. niet te vaak achter elkaar op deze toets. Om schade aan de compressor te vermijden moet er minstens 5 minuten gewacht worden, voordat er opnieuw op de toets gedrukt wordt.
  • Seite 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbool Programma Mengen en vriezen Vriezen Mengen Mengen en vriezen Dit programma is vooraf op 60:00 minuten ingesteld voor een normale bereiding van ijs. U kunt de gewenste bereidingstijd zelf kiezen m.b.v. de draaiknop voor de tijdsinstelling. Deze tijd kan in stappen van telkens 1 minuut tussen de 60 en 5 minuten ingesteld worden.
  • Seite 60: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Na verloop van de ingestelde tijd schakelt het apparaat zich automatisch uit en er klinkt een sig- naaltoon. Het display geeft 00:00 weer. 21. Als het ijs na het einde van het programma niet meteen uit de machine gehaald wordt, wordt na tien minuten de automatische koelhoudfase ingeschakeld.
  • Seite 61: Algemene Opmerkingen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALGEMENE OPMERKINGEN Hieronder vindt u algemene informatie over de bereiding van ijs en enkele basisrecepten. Over de bereiding van ijs zijn een groot aantal boeken verkrijgbaar. Pas dan wel de in de recepten aangegeven hoeveelheden aan de maximale vulcapaciteit van de machine aan.
  • Seite 62: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTIJS Basisrecept softijs en op koelkasttemperatuur laten afkoelen. Roer 700 ml slagroom, 120 g bijenhoning, 4 eidooiers, vlak voor de bereiding van het ijs de dooier, het 2 eieren, 2 snufjes zout hele ei en het zout erdoorheen.
  • Seite 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Walnotenijs Amaretto-ijs 150 g suiker in een pan lichtbruin laten karame- Bereid vanilleijs volgens het basisrecept. Meng liseren, 150 g gehakte walnoten toevoegen en 250 g amaretti met 2-3 el amaretto en voeg dit goed mengen. Laat het mengsel op een met olie mengsel vlak voor het einde van de vriestijd toe.
  • Seite 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abriko- zen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbets hoeven niet altijd zoet te zijn of als dessert te worden geserveerd. Als tussengang bij een feestelijke maaltijd is b.v.
  • Seite 65: Stevia Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 375 g appels, 1 citroen, 2–3 el calvados, 1 ei, 1...
  • Seite 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alle ingrediënten in een hoge beker doen en met Karnemelkijs een mengstaaf pureren. In de ijsmachine doen 400 ml karnemelk, 200 ml melk, 200 ml room, en ca. 40 minuten laten bevriezen. 4 eidooiers, 20 g stevia, 1 tl geraspte citroen Bevroren tomatencréme...
  • Seite 67: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
  • Seite 68: Istruzioni Per L'uso Modello 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48872 DATI TECNICI Potenza: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 2,0 litri Quantità massima: 1500 ml Cavo di alimentazione: 135 cm Dimensioni: Circa. 27,2 x 31,5 x 35,7 cm L/P/A Peso: Ca.
  • Seite 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati. 6. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro- grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
  • Seite 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri apparecchi. 20. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti nel cestello per il gelato, poiché potrebbe graffiarsi. Per togliere il gelato dal con- tenitore, utilizzare una paletta di plastica o legno.
  • Seite 71: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutti i componenti dell‘imballo e le protezioni da trasporto. Tenere i componenti dell‘imballo fuori dalla portata dei bambini –...
  • Seite 72: Preparazione Del Gelato

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tasto „Start/Pause“ Avvia il programma selezionato. Inoltre con questo tasto è anche possibile interrompere i programmi. Quando si interrompe il programma, l‘avanzamento del tempo preimpostato si arresta. Non appena si riaziona il tasto START/PAUSA l‘apparecchio riprende a funzionare. Avvertenza: Se il procedimento di preparazione non viene ripreso entro 10 minuti, l‘apparecchio si spegne.
  • Seite 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Sono disponibili i seguenti programmi: Symbol Programm Mescolamento congelamento Congelamento Mescolamento Mescolamento e congelamento Per la normale preparazione del gelato, preimpostato su 60:00 minuti. Tramite la manopola per l‘impostazione del tempo è possibile selezionare autonomamente il tempo di preparazione desiderato.
  • Seite 74 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Inoltre con il tasto START/PAUSA è anche possibile interrompere i programmi. Quando si inter- rompe il programma, l‘avanzamento del tempo preimpostato si arresta. Non appena si riaziona il tasto START/PAUSA l‘apparecchio riprende a funzionare.
  • Seite 75: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina dalla presa elettrica e far raffreddare l‘apparecchio. 1. Non pulire mai l‘apparecchio con o sotto l‘acqua o altro liquido. In particolare motore e compres- sore non devono entrare a contatto con l‘acqua.
  • Seite 76: Gelato Soft

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Accertarsi che il composto di gelato abbia una temperatura da frigorifero, prima di versarlo nel cestello. Quanto più freddo è il composto, tanto più breve sarà il tempo di preparazione (30 minuti). Dopo poco tempo il gelato perde gusto e qualità.
  • Seite 77: Gelato Alla Panna

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA PANNA Il gelato alla panna si ottiene usando latte, panna ed eventualmente dei tuorli d’uovo, zucchero e altri ingredienti. Solo mescolando costantemente il composto durante il gelamento, il gelato otterrà una consistenza cremosa.
  • Seite 78: Gelato Alla Frutta

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA FRUTTA Il gelato alla frutta si ottiene aggiungendo alla mousse di frutta zucchero, panna, yogurt ed eventualmente dell’albume. Per far diventare cremoso il gelato alla frutta è necessario mescolarlo costantemente durante la procedura di congelamento.
  • Seite 79: Ricette Con La Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Frullare gli ingredienti e preparare il sorbetto. lo sciroppo di sambuco. Versare lo sciroppo freddo di sambuco con l’albume nella gelatiera, Sorbetto al Campari e arancia quindi preparare il sorbetto. Servire con frutti 650 ml di succo d’arancia, 125 ml di Campari, di stagione (p.es.
  • Seite 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gelato al kiwi 2 cucchiai (a seconda della quantità preparata) 10 kiwi maturi, 20 g di stevia, 4 cucchiai di di aceto balsamico e di foglie di basilico tritate. composta di mele, 500 ml di succo di mele, 4 In questo caso si raccomanda di tralasciare albumi d‘uovo, 2 cucchiai di succo di limone...
  • Seite 81: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Seite 82: Manual De Instrucciones Modelo 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48872 DATOS TÉCNICOS Potencia: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 2,0 litre Carga máx. 1500 ml ingredientes Peso: 13,00 kg Cable de Approx. 135 cm alimentación: Medidas: Approx. 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento continuo,...
  • Seite 83 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión. 5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora.
  • Seite 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Durante el funcionamiento del equipo, no deben taparse las reji- llas de ventilación ni de la carcasa del compresor ni del accio- namiento. 19. Nunca utilice el equipo con accesorios de aparatos ajenos. 20. No utilice objetos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podrían dañarlo.
  • Seite 85: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. ANTES DEL PRIMER USO 1. Previo a la puesta en servicio le recomendamos limpiar en agua caliente todas las piezas extraí- bles, excepto la carcasa del compresor (4).
  • Seite 86: Preparar Helado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de de preparación no sigue marchando dentro de 10 minutos, el aparato se apagará automáticamente. Entonces, tiene que pulsar la tecla POWER y especificar todos los datos de nuevo. No pulsa esta tecla repetidamente. Tienen que pasar por lo menos 5 minutos antes de pulsar esta tecla de nuevo para evitar daños del compresor.
  • Seite 87 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mezclar Mezclar y Congelar Para la preparación normal de helado, preajustado a 60:00 minutos. Mediante el botón giratorio para el ajuste de tiempo puede seleccionar el tiempo de preparación deseado. Esto es posible en pasos de 1 minuto entre 5 y 60 minutos.
  • Seite 88: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Retirar el helado 20. Antes de retirar el helado, desconecte el aparato con el interruptor POWER y retire la clavija de la caja de enchufe. 21. Quite la tapa transparente. 22. Extraiga el recipiente de helado del aparato y retire con cuidado el mezclador.
  • Seite 89: Recetas: Indicaciones Generales

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS: INDICACIONES GENERALES A continuación encontrará unas indicaciones generales para la preparación de helados y unas recetas básicas. Asimismo, encontrará numerosos libros acerca de la preparación de helados en las librerías. Rogamos adapten siempre las cantidades mencionadas en las recetas al llenado máximo del recipiente para helado.
  • Seite 90: Helado Cremoso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de HELADO CREMOSO Receta básica para helado cremoso Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior 700 ml de nata, 120 g de miel, 4 yemas de a la preparación del helado y deje enfriar la masa huevo, 2 huevos, 1 pizca de sal a temperatura de frigorífico.
  • Seite 91: Recetas Con Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Receta básica helado de chocolate la elaboración. Hacia el final del proceso de 1 tableta de chocolate negro, 1 tableta de congelación, añada 1 – 2 C. de licor de café. chocolate con leche, 600 ml de nata, 140 ml...
  • Seite 92 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbete de guindas Pelar los pepinos y cortarlos por la mitad, quitar 500 g de guindas (en conserva, escurridas), 2 las pepitas, cortar en dados gruesos y verter cucharadas de zumo de limón, 10 g de stevia, en un vaso alto.
  • Seite 93: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Seite 94: Instrukcja Obsługi Model 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48872 DANE TECHNICZNE Moc: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 2,0 litry Max. ilość napełnienia: 1 500 ml Rozmiary: B/T/H 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Ciężar: Ok. 13,00 kg Przewód zasilający: Ok.
  • Seite 95 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 4. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. 5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego zgodnie z tabliczką...
  • Seite 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Podczas pracy szczeliny wentylacyjne na obudowie sprężarki i na części napędowej nie mogą być zasłonięte. 21. Nie używać tego urządzenia z akcesoriami innych urządzeń. 22. Do pojemnika nie używać żadnych szpiczastych ani ostrych przedmiotów. Mogą one porysować pojemnik. Używać szpa- tułki z tworzywa sztucznego lub drewna, aby wyjąć...
  • Seite 97: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. Nie dopuszczać dzieci do materiałów opakowania - niebezpieczeństwo uduszenia! 2. Po rozpakowaniu urządzenie pozostawić w miejscu pracy przynajmniej na x godzin, zanim uru- chomi się je. Czynnik chłodzący musi w urządzeniu najpierw opaść, gdyż w przeciwnym wypadku można uszkodzić...
  • Seite 98: Przygotowanie Lodów

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nie naciskać tego przycisku zbyt często raz za razem. Musi upłynąć przynajmniej 5 minut przed ponownym naciśnięciem, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki. PRZYGOTOWANIE LODÓW 1. Przygotować składniki lodów zgodnie z przepisem. Gdy chodzi o masę lodową, która musi być...
  • Seite 99 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mieszanie i zamrażanie Dla normalnego przygotowania lodów nastawić na 60:00 minut. Za pomocą gałki obrotowej można samemu wybrać żądany czas przygotowywania lodów. Możliwy jest wybór w krokach co 1 minutę w przedziale od 60 do 5 minut.
  • Seite 100: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wyjęcie lodów 23. Przed wyjęciem lodów wyłączyć urządzenie wyłącznikiem POWER i wyjąć wtyczkę z gniazdka. 24. Zdjąć przezroczystą pokrywę. 25. Wyjąć pojemnik z urządzenia. 26. Ostrożnie wyciągnąć mieszadło z pojemnika na lody. 27. Przełożyć lody do odpowiedniego pojemnika. Nie używać ostrych ani szpiczastych przedmiotów, lecz szpatułki z tworzywa sztucznego lub drewna, aby nie uszkodzić...
  • Seite 101: Przepisy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Jeżeli jednak chcecie Państwo dłużej przechować lody, należy dodać do masy 20g bazy lodowej. Baza lodowa zapobiega ponownemu tworzeniu się kryształków wody i „rozbiciu” lodów. Bazę lodową można kupić np. u: Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer Am Mühlholz 6 –...
  • Seite 102 Copyright UNOLD AG | www.unold.de przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko Śmietanę, cukier waniliowy i miód poprzedniego i sól. dnia zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpo- Softeis o smaku malinowym średnio przed przygotowaniem lodów dodać żółt- 500ml śmietany, 1 paczki cukru waniliowego, ko, jajko, sól i utarte maliny.
  • Seite 103 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lody amaretto łyżkami amaretto i dodać pod koniec procesu Przygotować lody waniliowe wg przepisu pod- mrożenia. stawowego. Wymieszać 250g amaretti z 2-3 LODY OWOCOWE Lody owocowe składają się z przetartych owoców z dodatkiem cukru, śmietany lub jogurtu i ew.
  • Seite 104 Copyright UNOLD AG | www.unold.de W celu ulepszenia można dodać 1 łyżkę likieru, Zagotować wodę z cukrem. Kwiaty czarnego bzu koniaku, nalewki malinowej itp. umyć, otrzepać aby wysuszyć i wrzucić do syro- Przy użyciu owoców z puszki jak np. ananasów, pu cukrowego, który już...
  • Seite 105: Przepisy Z Zastosowaniem Stewii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de w maszynce do lodów przerobić na kremowy 1-2 łyżek wody. Jajko i cukier w kąpieli wodnej parfait. ubić na pianę. Starte jabłka dodać i schłodzić Parfait z jabłkami i calvados masę. Ubić śmietanę i dodać. Zamrozić w ma- 400g jabłek, 1 cytryna, 3,5 łyżki calvados, 1 jaj-...
  • Seite 106 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Włożyć wszystkie składniki wysokiego Wariant 1 pojemnika i rozdrobnić na puree blenderem Ten szybki wariant można wybrać tylko wtedy, ręcznym. Napełnić masą maszynę do lodów gdy używa się bardzo świeżych jaj. i zamrażać przez ok. 40 minut. Porada: Do Włożyć...
  • Seite 107: Warunki Gwarancji

    Chłodziwa: R600a Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Seite 108 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 109 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 110: Bestellformular

    Telefax Surname Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BESTELLUNG / ORDER Eismaschine 48872 Stück Art.-Nr. Bezeichnung 4887040 Ersatz-Eisbehälter 4887044 Ersatz-Mischer 887509 Portionierlöffel Preise nur gültig bei Bestellungen direkt aus Deutschland. Bei Bestellungen aus anderen Ländern wenden Sie sich...
  • Seite 111 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 112: Aus Dem Hause

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis