Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UltraPower, SuperPower und
CRT Hörgeräte
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak Naida S

  • Seite 1 UltraPower, SuperPower und CRT Hörgeräte Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Willkommen 2. Wichtige Sicherheitsinformationen: Vor der ersten Inbetriebnahme des Hörgerätes lesen Gefahrenhinweise Hinweise zur Produktsicherheit 3. Hörgerätbeschreibung 4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen – Schritt für Schritt Schritt 1. Lernen Sie Ihr Hörgerät kennen! Schritt 2. Batterie einsatzbereit machen Schritt 3.
  • Seite 3 Schritt 8. Herausnehmen des Hörgerätes Schritt 9. Hörgerät ausschalten Schritt 10. Batterie auswechseln Schritt 11. Batteriewechsel bei Hörgeräten mit gesichertem Batteriefach 5. Pflege und Unterhalt 6. Behebung von Störungen 7. Drahtloses Zubehör und FM-System Drahtloses Zubehör FM-Systeme Beschreibung des FM-Systems Designintegrierter FM Empfänger Audioschuh mit FM Universalempfänger 8.
  • Seite 4: Ce-Kennzeichnung

    Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Drahtlose Modelle CE-Kennzeichnung Naída S IX SP 2011 Naída S IX UP 2011 Naída S V SP 2011 Naída S V UP 2011 Naída S III SP 2011 Naída S III UP 2011 Naída S CRT IX SP 2011 Naída S CRT IX UP 2011...
  • Seite 5: Willkommen

    1. Willkommen Ihr neues Hörgerät ist ein erstklassiges Schweizer Qualitätsprodukt. Es wurde von Phonak, einem der weltweit führenden Unternehmen in der Hörtech- nologie, für Sie entwickelt. Ihr Hörgerät verfügt über die modernste digitale Hörtechnologie, die zurzeit verfügbar ist. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten Ihres neuen Hörgerätes...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitsinformationen

    2. Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie die Informationen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörgerät benutzen. Ein Hörgerät stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung. Bei unregelmässigem Tragen Ihres Hörgerätes können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren.
  • Seite 7 Veränderungen oder Modifikationen am Hörgerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben wurden, sind nicht erlaubt. Derartige Veränderungen können Ihr Ohr schädigen oder das Hörgerät be- schädigen. Tragen Sie Ihr Hörgerät nicht in Bereichen, wo Explo- sionen stattfinden können (Minen oder industrielle Anlagen mit Explosionsgefahr).
  • Seite 8 Wenn das Hörgerät oder Teile davon versehentlich verschluckt wurden, suchen Sie sofort einen Arzt oder ein Krankenhaus auf. Externe Geräte dürfen nur angeschlossen werden, wenn sie gemäss IEC XXXXX Standard getestet sind. Verwenden Sie bitte nur Zubehörteile, die von Phonak AG genehmigt sind (Vermeidung von Elektroschocks).
  • Seite 9: Hinweise Zur Produktsicherheit

    ! Die folgenden Hinweise betreffen nur Personen, die ein aktives implantierbares medizinisches Gerät tragen (z.B. Herzschrittmacher, Defibrillator, usw.): S Halten Sie das drahtlose Hörgerät immer mindestens 15 cm vom Implantat entfernt. Sollten Sie eine Interferenz bemerken, sehen Sie von einer weiteren Nutzung des drahtlosen Hörgeräts ab und wenden Sie sich an den Hersteller des aktiven Implantats.
  • Seite 10 2. Wichtige Sicherheitsinformationen Schützen Sie Ihr Hörgerät vor Hitze. (Nicht hinter Fensterscheiben oder im Auto liegen lassen.) Be- nutzen Sie auf keinen Fall eine Mikrowelle oder andere Heizungsgeräte, um Ihr Hörgerät zu trocknen. Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach geeig- neten Hilfsmitteln. Wenn Sie Ihr Hörgerät nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell einge- drungene Feuchtigkeit entweichen kann.
  • Seite 11 Wenn Sie Ihr Hörgerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie. I (Zahn-)Medizinische Untersuchungen, die Strahlung in einer der unten beschriebenen Formen beinhalten, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Hörgeräts beeinträchtigen. Nehmen Sie das Hörgerät ab und bewahren Sie es außerhalb des Untersuchungs- zimmers/-bereichs auf, bevor Sie sich einer der folgenden Untersuchungen unterziehen: S Medizinische oder zahnmedizinische Untersuchung...
  • Seite 12: Hörgerätbeschreibung

    3. Hörgerätbeschreibung In dieser Gebrauchsanweisung werden drei Hörgerät- modelle behandelt: Die Modelle UltraPower (UP), SuperPower (SP) und Canal Receiver Technologie (CRT). Die Hörgeräte können jeweils mit verschiedenen Varianten von Ohrpass-Stücken angepasst werden. Identifizieren Sie auf den nachfolgenden Seiten anhand der Zeichnungen, welche Art von Hörgerät mit welchem Ohrpass-Stück Sie tragen.
  • Seite 13 UltraPower und SuperPower Modell Variante A: mit maßgefertigtem Ohrpass-Stück a Farbmarkierung des Hörgerätes (rechts=rot, links=blau) b Batteriefach mit Ein-/Aus-Schalter c Lautstärkeregler d Programmwahl-Taste e Mikrofoneingang mit Wind- und Wetterschutz f Hörwinkel g Hörschlauch h Maßgefertigtes Ohrpass-Stück (abnehmbar)
  • Seite 14 3. Hörgerätebeschreibung UltraPower und SuperPower Modell Variante B: Power SlimTube mit maßgefertigtem Ohrpass-Stück a Farbmarkierung des Hörgerätes (rechts=rot, links=blau) b Batteriefach mit Ein-/Aus-Schalter c Lautstärkeregler d Programmwahl-Taste e Mikrofoneingang mit Wind- und Wetterschutz f Power SlimTube g Maßgefertigtes Ohrpass-Stück (abnehmbar)
  • Seite 15 CRT Modell Variante A: mit cShell Variante B: mit Dome a cShell b Dome (abnehmbar) c Batteriefach mit EIN-/AUS-Schalter d Drucktaste e Mikrofoneingang mit Mikrofonschutz f Ex-Hörer (Lautsprecher) g Halterung...
  • Seite 16: Das Hörgerät In Betrieb Nehmen - Schritt Für Schritt

    4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen – Schritt für Schritt Im folgenden Kapitel wird Schritt für Schritt beschrieben, wie Sie das Hörgerät in Betrieb nehmen können. Bitte befolgen Sie die Schritte genau. In den Abbildungen wer- den Hörgerätteile, die für den aktuellen Zusammenhang besonders wichtig sind, grün dargestellt.
  • Seite 17 UltraPower und SuperPower Modell Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie den Lautstärkeregler nach oben. Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie den Lautstärkeregler nach unten (Abb. 1a). Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Abb. 1a Um ein Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie die Programmwahl-Taste (Abb.
  • Seite 18 4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen CRT Modell Ihr Hörgeräteakustiker kann die Drucktaste Ihres Hörgeräts entweder als Lautstärkeregler oder als Programmwahl-Taste konfigurieren. Drücken Sie auf die Taste Ihres rechten Hörgeräts, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie auf die Taste Ihres linken Hörgeräts, um die Lautstärke zu verringern (Abb.
  • Seite 19: Schritt 2. Batterie Einsatzbereit Machen

    Um ein Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie die angezeigte Taste (Abb. 1d). Abb. 1d Schritt 2. Batterie einsatzbereit machen Entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie erst kurz vor dem Einsetzen (Abb. 2) und lassen Sie sie danach 2 Minuten ruhen. Dies dient der Aktivierung der Batterie. Abb.
  • Seite 20: Schritt 3. Batterie Einsetzen

    4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 3. Batterie einsetzen Nehmen Sie das Hörgerät in die Hand (Abb. 3a / 3c) und öffnen Sie die Batteriefachöffnung. Setzen Sie die Batterie so ein, dass Sie das + Zeichen auf der Batterie vor Augen haben (Abb.
  • Seite 21: Schritt 4. Einschalten Des Hörgerätes

    Schritt 4. Einschalten des Hörgerätes Das Hörgerät wird durch das Schliessen des Batteriefaches eingeschaltet (Abb. 4a/b). UP und SP Modell CRT Modell Abb. 4a Abb. 4b Öffnen und schliessen Sie das Batteriefach vorsichtig und ohne Gewalt. Wenn Sie beim Schliessen des Batteriefachs einen Widerstand spüren, prüfen Sie, ob die Batterie richtig und in der korrekten Richtung eingesetzt ist.
  • Seite 22: Schritt 5. Einsetzen Des Hörgerätes

    4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Das Hörgerät ist nun eingeschaltet. Es kann aber bis zu 15 Sekunden dauern, bis es startet. (Wenn Sie das Hörgerät tragen, hören Sie einen Signal- ton). Schritt 5. Einsetzen des Hörgerätes In diesem Schritt wird gezeigt, wie man das Hörgerät korrekt einsetzt.
  • Seite 23 Schritt 5.1 Kennzeichnung der Hörgeräte für das rechte und linke Ohr Farbmarkierung: rechts = rot links = blau UP und SP Modell CRT Modell Abb. 5a Abb. 5b...
  • Seite 24 4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 5.2 Einsetzen des UltraPower- und SuperPower- Hörgerätes mit maßgefertigtem Ohrpass-Stück Stellen Sie vor dem Einsatz der Otoplastik sicher, dass der Schlauch korrekt mit dem Hörwinkel verbunden ist. Nehmen Sie die Otoplastik für das rechte Ohr (rote Markierung auf dem Hörgerät, siehe Schritt 5.1) mit der rechten Hand zwischen Daumen und Zeigefinger (Abb.
  • Seite 25 Wenn Ihnen das Einsetzen des Hörgerätes Probleme be- reitet, ziehen Sie mit der anderen Hand das Ohrläppchen ein wenig nach unten. Der Gehörgang öffnet sich so etwas mehr und Sie können das Hörgerät leicht drehen, bis es korrekt sitzt. Kontrollieren Sie den Sitz, indem Sie der Kontur der Ohrmuschel mit dem Finger nachfahren.
  • Seite 26 4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 5.3 Ein UltraPower oder SuperPower Modell mit Power SlimTube und klassischer Otoplastik einführen Folgen Sie der Anleitung in Schritt 5.2, da das Vorgehen identisch ist. Schritt 5.4 Ein CRT-Modell mit cShell Überprüfen Sie vor dem Einsetzen der cShell, ob diese richtig an den Schlauch angeschlossen ist (rote Markierung auf dem Hörgerät, siehe Schritt 5.1) hinter Ihr rechtes Ohr (Abb.
  • Seite 27 Wenn Ihnen das Einsetzen des Hörgeräts Probleme bereitet, ziehen Sie mit der anderen Hand das Ohrläpp- chen ein wenig nach unten. Der Gehörgang öffnet sich so etwas mehr und Sie können das cShell leicht drehen, bis es korrekt sitzt. Sie haben jetzt erfolgreich das rechte Hörgerät einge- setzt.
  • Seite 28: Schritt 6. Lautstärke Einstellen Hinter Dem Ohr

    4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 6. Lautstärke einstellen hinter dem Ohr Schritt 6.1 Die Lautstärkeregelung hinter dem Ohr bei einem UltraPower oder einem SuperPower Modell einstellen Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie den Laut- stärkeregler oben. Um sie zu verringern, drücken Sie den Lautstärkeregler mit dem Zeigefinger nach unten.
  • Seite 29 Schritt 6.2 Die Lautstärkeregelung hinter dem Ohr bei einem CRT-Modell einstellen Ihr Hörgeräteakustiker kann das Hörgerät so program- mieren, dass der Schalter entweder zur Einstellung der Lautstärke oder zum Umschalten der Hörprogramme genutzt werden kann. Drücken Sie auf die Taste Ihres rechten Hörgeräts, um die Lautstärke zu erhöhen.
  • Seite 30: Schritt 7. Hörprogramm Wechseln Hinter Dem Ohr

    4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 7. Hörprogramm wechseln hinter dem Ohr Schritt 7.1 Ein Hörprogramm hinter dem Ohr bei einem UltraPower oder einem SuperPower Modell wählen Um ein Hörprogramm zu wählen oder zu wechseln, drücken Sie den angezeigten Programmschalter (Abb.
  • Seite 31 Schritt 7.2 Ein Hörprogramm hinter dem Ohr bei einem CRT-Modell wählen Ihr Hörgeräteakustiker kann die Drucktaste Ihres Hörgeräts entweder als Lautstärkeregler oder als Programmwahl-Taste konfigurieren. Um ein Hörprogramm zu wählen oder zu wechseln, drücken Sie die Taste (Abb. 7b). Abb. 7b Wenn Sie erneut drücken, wechseln Sie zum nächsten Programm.
  • Seite 32: Schritt 8. Herausnehmen Des Hörgerätes

    4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 8. Herausnehmen des Hörgerätes Schritt 8.1 Herausnehmen eines UltraPower oder SuperPower Modell mit klassischem Ohrpass-Stück Fassen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr an (nicht am Hörschlauch anfassen!) und heben Sie es über den oberen Rand des Ohrs (Abb.
  • Seite 33 Schritt 8.2 Herausnehmen eines UltraPower oder SuperPower Modell mit Power SlimTube und klassischem Ohrpass-Stück Folgen Sie der Anleitung in Schritt 8.1, da das Vorgehen identisch ist. Schritt 8.3 Herausnehmen eines CRT Modell mit cShell Fassen Sie das Hörgerät am Hörschlauch an und ziehen Sie es vorsichtig aus dem Ohr (Abb.
  • Seite 34: Schritt 9. Hörgerät Ausschalten

    4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 8.4 Herausnehmen eines CRT Modell mit Dome Folgen Sie der Anleitung aus Schritt 8.3. In sehr seltenen Fällen kann der Dome im Gehör- gang zurückbleiben, wenn der Hörschlauch aus dem Ohr entfernt wird. Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Dome im Gehörgang zurückbleibt, wird nachdrücklich empfohlen, einen Fachmediziner für dessen sichere Entfernung zu konsultieren.
  • Seite 35: Schritt 10. Batterie Auswechseln

    Schritt 10. Batterie auswechseln Ihr Hörgerät zeigt mit einem doppelten Signalton an, dass die Batterie in Kürze ausgewechselt werden muss. Danach haben Sie in der Regel 30 Minuten Zeit, um die Batterie auszuwechseln (die Zeitspanne kann jedoch variieren und ggfs. bedeutend kürzer sein). Führen Sie deshalb stets eine Ersatzbatterie mit sich.
  • Seite 36: Schritt 11. Batteriewechsel Bei Hörgeräten Mit Gesichertem Batteriefach

    4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 11. Batteriewechsel bei Hörgeräten mit gesichertem Batteriefach Alle UltraPower und SuperPower Modelle können bei Bedarf mit einem gesicherten (Kindersicherung) Batteriefach ausgestattet werden. Zum Öffnen des Batteriefachs führen Sie die Spitze eines Stifts in die die Kerbe, wie in Abb. 11a gezeigt. Klappen Sie die Lasche nach oben hin auf (Abb.
  • Seite 37 I Die Lasche darf nicht mehr als 90° geöffnet werden. Abb. 11a Abb. 11b...
  • Seite 38 4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Klappen Sie das Batteriefach mithilfe von Daumen und Zeigefinger auf (Abb. 11c). Abb. 11c...
  • Seite 39 Ziehen Sie die weiße Kunststoffklappe, die sich über der Batterie befindet, mit dem Fingernagel etwas nach vorne (Abb. 11d) und drücken Sie sie anschließend nach oben (Abb. 11e). Die Batterie kann nur eingesetzt werden, wenn die Kunststoffklappe aufgeklappt ist (Abb. 11e). Abb.
  • Seite 40 4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen Drücken Sie die weiße Kunststoffklappe wieder run- ter (Abb. 11g), bis sie fest auf der Batterie aufliegt. Verriegeln Sie die Batterie nun, indem Sie die Kunst- stoffklappe mit Ihrem Finger in Richtung Hörgerät drücken (Abb. 11h). Stellen Sie vor dem Schließen des Batteriefaches sicher, dass die Kunststoffklappe richtig aufliegt und die Batterie sicher sitzt.
  • Seite 41 Abschließend drücken Sie die Lasche wieder runter (Abb. 11j), bis sie einrastet (Abb. 11k). Stellen Sie noch einmal sicher, dass das Batteriefach fest ver- schlossen ist. Abb. 11j Abb. 11k...
  • Seite 42: Pflege Und Unterhalt

    5. Pflege und Unterhalt Eine sorgfältige und regelmässige Pflege Ihres Hörge- rätes trägt zu seiner optimalen Leistung und langer Lebensdauer bei. Bitte benutzen Sie die folgenden Vorgaben als Richt- linien: Allgemein Vor der Verwendung von Haarspray oder dem Auftragen von Kosmetik sollte das Hörgerät immer aus dem Ohr genommen werden, da diese Produkte das Hörgerät beschädigen können.
  • Seite 43 des Batteriefachs kein Fremdkörper, wie etwa ein Haar, mit eingeschlossen wird. J Das Hörgerät sollte nach dem Kontakt mit Wasser, Schweiß oder Schmutz mit klarem Wasser abgespült und danach getrocknet werden. J Das Hörgerät wird wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben verwendet und gewartet. Auch Naída S Hörgeräte mit designintegriertem FM- Empfänger oder kindersicherem Batteriefachdeckel sind WasserResistent.
  • Seite 44 5. Pflege und Unterhalt UltraPower oder SuperPower Modell Tauchen Sie Ihr Hörgerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Entfernen Sie Ihr Hörgerät stets vor dem Duschen, Baden oder Schwimmen. Es ist nicht für Schwimm- und Tauchaktivitäten konzipiert. CRT Modell Nehmen Sie Ihr Hörgerät vor dem Tauchen, Schnorcheln, Wasserski fahren und allen anderen Aktivitäten, bei denen das Hörgerät über eine längere Zeit in Wasser eingetaucht oder übermäßiger...
  • Seite 45 Täglich Untersuchen Sie Ohrpass-Stück (Dome oder SlimTip) und Hörschlauch auf Ohrenschmalz und Feuchtigkeits- rückstände. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches für die Reinigung Ihrer Hörgeräte. Nicht mit Wasser ausspülen. Bei übermässigem Reinigungsaufwand fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach Filtern oder Trocknungs- kapseln.
  • Seite 46: Behebung Von Störungen

    6. Behebung von Störungen Hörgeräte klingen leiser als üblich / kein Ton Prüfen Sie zuerst, ob Sie mit dem Lautstärkeregler den Ton lauter stellen können. Prüfen Sie ausserdem Hörschlauch und Ohrpass-Stück auf Verschmutzung durch Ohren- schmalz und reinigen Sie sie wenn nötig. Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt und richtig herum eingesetzt ist und korri- gieren Sie gegebenenfalls den Sitz.
  • Seite 47 vorsichtig aus und schließen ihn anschließend wieder an das Hörgerät an. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Batterie wird zu schnell leer Setzen Sie eine neue Batterie ein und notieren Sie genau, wie lange sie hält. Kontaktieren Sie mit dieser Information Ihren Hörgeräteakustiker für eine mögliche Fehlerdiagnose.
  • Seite 48: Drahtloses Zubehör Und Fm-System

    7. Drahtloses Zubehör und FM-Systeme 7.1 Drahtloses Zubehör Phonak hat drahtloses Zubehör entwickelt, mit denen Sie Ihr Hörgerät bequem bedienen und an andere Geräte anschließen können. Es stehen Ihnen spezielle Fernsteuerungen, drahtlose Streamer für den TV (via TVLink), Mobiltelefone und vieles mehr zur Verfügung:...
  • Seite 49: Fm-Systeme

    7.2 FM-Systeme FM-Systeme sind drahtlose Kommunikationssysteme mit einem Sender und einem Empfänger. Für weitere Informationen besuchen Sie uns auf www.phonak.com oder fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker. Wenn Sie bereits ein FM-System haben und zusätzliche Informationen benötigen, konsultieren Sie bitte die entsprechende Gebrauchsanweisung.
  • Seite 50 7. Drahtloses Zubehör und FM-Systeme Sender: Ist in der Nähe des Sprechers angebracht oder mit der Audioquelle verbunden (Mobiltelefon, TV usw.) und überträgt den Ton ohne Hintergrundgeräusche direkt an den Empfänger. Empfänger: Wird vom Zuhörer getragen (Halsschleife) oder ist direkt mit dem Hörgerät verbunden. Empfänger Sender Empfänger...
  • Seite 51: Beschreibung Des Fm-Systems

    7.2.1 Beschreibung des FM-Systems Auf den folgenden Seiten werden die beiden FM Empfänger-Modelle beschrieben: der designintegrierte FM Empfänger und der Audioschuh mit FM Universal- empfänger. Identifizieren Sie auf den nachfolgenden Seiten anhand der Zeichnungen, welches FM-System Sie verwenden. 7.2.2 Designintegrierter FM Empfänger UP und SP Modell CRT Modell a Hörgerät...
  • Seite 52 7. Drahtloses Zubehör und FM-Systeme Zusammen mit dem designintegrierten FM Empfänger bietet das Hörgerät dieselbe Funktionalität und Benutzerfreundlichkeit wie ohne den FM Empfänger. (siehe Kapitel 4) Ihr Hörgeräteakustiker hat Ihr Hörgerät bereits für den Einsatz mit dem designintegrierten FM Empfänger vorbereitet. Der designintegrierte FM Empfänger kann nicht entfernt werden.
  • Seite 53: Audioschuh Mit Fm Universalempfänger

    7.2.3 Audioschuh mit FM Universalempfänger UP und SP Modell CRT Modell a Hörgerät b Batteriefach c Audioschuh für den FM Universalempfänger d FM Universalempfänger Zusammen mit dem FM Universalempfänger bietet das Hörgerät dieselbe Funktionalität und Benutzerfreund- lichkeit wie ohne den FM Empfänger (siehe Kapitel 4).
  • Seite 54 7. Drahtloses Zubehör und FM-Systeme Naída S mit Audioschuh und FM Universalempfänger ist nicht WasserResistent. Fragen Sie Ihren Hör- geräteakustiker nach weiteren Informationen. Befestigung des Audioschuhs am Hörgerät Ihr Hörgeräteakustiker hat Ihr Hörgerät bereits für den Einsatz mit dem FM Universalempfänger vorbereitet. In den Abb.
  • Seite 55 Drücken Sie das Hörgerät nach unten, bis es einrastet (Abb. 7.2). Der Audioschuh ist jetzt korrekt am Hörgerät befestigt. Jetzt kann ein FM Universalempfänger ange- bracht werden. Abb. 7.2 Anschliessen des FM Universalempfängers am Audioschuh Schliessen Sie den FM Universalempfänger am Audio- schuh an, indem Sie die drei Stifte des FM Universalemp- fängers in die drei Buchsen des Audioschuhs stecken.
  • Seite 56 7. Drahtloses Zubehör und FM-Systeme Damit die FM Lösung immer sofort einsatzbereit ist, empfiehlt Phonak, den FM Universalempfänger nicht zu entfernen, wenn er nicht gebraucht wird. Entfernen des Audioschuhs vom Hörgerät Zum Entfernen des Audioschuhs fassen Sie das Hörgerät zwischen Daumen und Zeigefinger. Ziehen Sie die Ver- riegelung am Audioschuh zurück (Abb.
  • Seite 57: Service Und Garantie

    Bitte fragen Sie den Hörgeräteakustiker, bei dem Sie das Hörgerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. 8.2 Internationale Garantie Phonak bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Diese begrenzte Garantie erstreckt sich auf Herstellungs- und Materialfehler am Hörgerät selbst, nicht jedoch auf Zubehör wie Batterien, Schläuche, Otoplastiken oder...
  • Seite 58 8. Service und Garantie 8.3 Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörgeräteakustiker ausgeführt werden.
  • Seite 59: Informationen Zur Produktkonformität

    9. Informationen zur Produkt- konformität Europa: Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Phonak AG, dass dieses Phonak Produkt die wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte und der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendge- räten erfüllt. Den Volltext der Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak-Vertreter.
  • Seite 60 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen 2) das Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Interferenzen funktionieren Hinweis 2: Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben sind, lassen die FCC Zulassung zum Betreiben dieses Geräts erlöschen.
  • Seite 61 Hinweis 3: In Tests wurde bestätigt, dass das Gerät die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Normen und die kanadische Industrienorm ICES-003 erfüllt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um angemessenen Schutz vor gesundheitsgefährdenden Interferenzen in Wohnbereichen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenz-Energie und kann diese abstrahlen.
  • Seite 62: Hinweise Und Symbolerklärungen

    10. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass dieses Phonak XXXX Produkt – einschliesslich Zubehör – die Anforderungen der Medizinpro- dukte-Richtlinie 93/42/EWG sowie die R&TTE Richtlinie 1999/5/EC zu Funk- und Telekommunikationsend- geräten erfüllt. Die Zahlen nach dem...
  • Seite 63 Kennzeichnung für die Einhaltung der australischen EMV- und Funk- kommunikationsbedingungen. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die zugehörigen Information in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung berück- sichtigt.
  • Seite 64 10. Hinweise und Symbolerklärungen Transport- und Temperatur: –20° bis +60° Celsius Lagerungs- (–4° bis +140° Fahrenheit) bedingungen Feuchtigkeit beim Transport: Bis zu 90% (nicht kondensierend) Luftfeuchtigkeit bei der Lagerung: 0% bis 70%, wenn nicht in Ge- brauch. Siehe Kapitel 2.2., Anleitung zum Trocknen des Hörgeräts nach dem Gebrauch.
  • Seite 66 Notizen...
  • Seite 68 Hersteller: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz 0459 www.phonak.com...

Inhaltsverzeichnis