Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Phonak Naída™ L-UP
Gebrauchsanweisung
Phonak Naída L-UP
Phonak Naída L-UP Trial

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak Naida L90-UP

  • Seite 1 Phonak Naída™ L-UP Gebrauchsanweisung Phonak Naída L-UP Phonak Naída L-UP Trial...
  • Seite 2 Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Wireless-Hörsysteme Phonak Naída L90-UP Phonak Naída L70-UP Phonak Naída L50-UP Phonak Naída L30-UP Phonak Naída L-UP Trial...
  • Seite 3: Ihr Hörsystem

    Ihr Hörsystem Wenn keines der unteren Kästchen angekreuzt ist und Sie Ihr Hörsystem-Modell nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Hörsystem-Modelle Batterietyp Naída L-UP (L90/L70/L50/L30) Naída L-UP Trial c Ohrpassstücke Klassische Otoplastik Universal-Ohrpassstück...
  • Seite 4 Ihre neuen Hörsysteme wurden von Phonak, einem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt. In die Entwicklung dieser Premium-Produkte lassen wir unser Fachwissen aus jahrelanger Forschung einfließen und haben dabei stets Ihr Wohlergehen vor Augen. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl und wünschen Ihnen viele Jahre Hörvergnügen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Ihr Hörsystem 1. Kurzanleitung 2. Hörsystembeschreibung Anleitung für den Gebrauch des Hörsystems 3. Linkes und rechtes Hörsystem (Farbmarkierung) 4. Ein/Aus 5. Batterien 6. Hörsystem einsetzen 7. Hörsystem herausnehmen 8. Multifunktionstaster 9. Wireless-Anbindung 10. Erste Kopplung 11. Telefonieren 12. Flugmodus...
  • Seite 6 Weitere Informationen 13. Übersicht über die myPhonak App und die myPhonak Junior App 14. Übersicht zu Roger™ 15. Hören in öffentlichen Räumen 16. Umgebungsbedingungen 17. Pflege und Wartung 18. Ohrpassstück austauschen 19. Service und Garantie 20. Informationen zur Produktkonformität 21. Hinweise und Symbolerklärungen 22.
  • Seite 7: Kurzanleitung

    1. Kurzanleitung Batterien auswechseln Entfernen Sie die Öffnen Sie das Setzen Sie die Schutzfolie der Batteriefach. Zum Batterie mit der neuen Batterie kindersicheren abgeflachten Seite und warten Sie Batteriefach siehe nach oben in das 2 Minuten. Kapitel 5.2. Batteriefach ein. Linkes und rechtes Hörsystem (Farbmarkierung) Blau für Rot für linkes Hörsystem.
  • Seite 8 Ein/Aus Multifunktionstaster Der Taster hat verschiedene Funktionen. Abhängig von der Hörsystemprogrammierung fungiert der Taster als Lautstärkeregler und/oder Programmwechsel-Taster. Dies können Sie Ihrer persönlichen Bedienungsanleitung des Hörsystems entnehmen. Wenn das Hörsystem mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth® Wireless-Technologie gekoppelt ist, können eingehende Anrufe mit einem kurzen Tastendruck angenommen und mit einem langen Tastendruck abgewiesen werden.
  • Seite 9: Hörsystembeschreibung

    2. Hörsystembeschreibung Die folgenden Abbildungen zeigen das Hörsystem-Modell und kompatible Ohrpassstücke, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben werden. So finden Sie Ihr Modell: • Über die Informationen zu „Hörsystem-Modell und Batterietyp“ auf Seite 3. • Indem Sie Ihr Ohrpassstück und Hörsystem mit den folgenden Modellen vergleichen.
  • Seite 10: Linkes Und Rechtes Hörsystem (Farbmarkierung)

    3. Linkes und rechtes Hörsystem (Farbmarkierung) Die blaue und rote Farbmarkierung zeigt an, ob es sich um das linke oder das rechte Hörsystem handelt. Blau für Rot für linkes Hörsystem. rechtes Hörsystem.
  • Seite 11: Ein/Aus

    4. Ein/Aus Das Batteriefach dient auch als Ein/Aus-Schalter. Geschlossenes Batteriefach = Hörsystem ist eingeschaltet Offenes Batteriefach = Hörsystem ist ausgeschaltet Beim Einschalten des Hörsystems hören Sie eine Startmelodie.
  • Seite 12: Batterien

    5. Batterien 5.1 Batterie einlegen (Standard-Batteriefach) Entfernen Sie die Öffnen Sie das Setzen Sie die Schutzfolie der Batteriefach. Batterie mit der neuen Batterie abgeflachten Seite und warten Sie nach oben in das 2 Minuten. Batteriefach ein. Wenn sich das Batteriefach nicht schließen lässt, kontrollieren Sie, ob die Batterie richtig, mit der abgeflachten Seite nach oben eingesetzt ist.
  • Seite 13 Farbmarkierung IEC- ANSI- Zink-Luft- Code Code Batterie Verpackung Phonak Naída L-UP / L-UP Trial Blau PR44 7003ZD Vergewissern Sie sich bitte, dass Sie den richtigen Batterietyp für Ihr Hörsystem verwenden (Zink-Luft). Lesen Sie bitte auch die Informationen zur Produktsicherheit in Kapitel 23.2.
  • Seite 14: Batterie In Kindersicheres Batteriefach Einlegen

    5.2 Batterie in kindersicheres Batteriefach einlegen Dieses Hörsystem kann mit einer Kindersicherung für das Batteriefach ausgestattet werden. Batteriefach öffnen Stecken Sie die Spitze Verwenden Sie das des Werkzeugs in die Werkzeug als Hebel, um kleine Öffnung unten das Batteriefach mit am Hörsystem. Krafteinsatz in Richtung des grünen Pfeils zu öffnen.
  • Seite 15: Batterie Einsetzen

    Batterie einsetzen Entfernen Sie die Schutzfolie der neuen Batterie und warten Sie 2 Minuten. Setzen Sie die Batterie mit der abgeflachten Seite nach oben in das Batteriefach ein. Batteriefach schließen Die Batterie ist nur dann gesichert, wenn das Batteriefach korrekt verschlossen ist.
  • Seite 16: Hörsystem Einsetzen

    6. Hörsystem einsetzen 6.1 Einsetzen eines Hörsystems mit klassischer Otoplastik Führen Sie die Otoplastik zum Ohr und platzieren Sie zuerst den Gehörgangteil der Otoplastik in den Gehörgang. Bringen Sie das Hörsystem hinter dem Ohr an. Führen Sie den oberen Teil der Otoplastik in den oberen Teil der Ohrmuschel ein.
  • Seite 17: Hörsystem Herausnehmen

    7. Hörsystem herausnehmen 7.1 Abnehmen eines Hörsystems mit klassischer Otoplastik Ziehen Sie das Hörsystem nach oben über dem Ohr ab. Greifen Sie die Otoplastik mit Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie sie vorsichtig aus dem Ohr. Vermeiden Sie es, das Hörsystem am Schlauch abzunehmen.
  • Seite 18: Multifunktionstaster

    8. Multifunktionstaster Der Multifunktionstaster hat verschiedene Funktionen. Abhängig von der Hörsystemprogrammierung fungiert der Taster als Lautstärkeregler und/oder Programmwechsel-Taster. Dies können Sie Ihrer persönlichen Bedienungsanleitung des Hörsystems entnehmen. Bitten Sie Ihren Hörakustiker um einen Ausdruck dieser Anleitung. Wenn das Hörsystem mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth®...
  • Seite 19: Wireless-Anbindung

    Die Illustration zeigt, mit welchen Geräten Sie Ihr Wireless-Hörsystem verbinden können. Bluetoothfähige Geräte TV Connector, angeschlossen an Fernseher* Phonak RemoteControl Roger-Mikrofon * Der TV Connector kann an eine beliebige Audioquelle angeschlossen werden, wie z. B. an einen Fernseher, einen PC oder ein HiFi-System.
  • Seite 20: Erste Kopplung

    10. Erste Kopplung 10.1 Erste Kopplung mit bluetoothfähigen Geräten Die Kopplung mit einem Gerät mit Bluetooth® Wireless-Technologie muss nur einmalig durchgeführt werden. Nach der ersten Kopplung verbindet sich Ihr Hörsystem automatisch mit dem Gerät. Die erste Kopplung kann bis zu 2 Minuten dauern. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Funktion des Geräts (z.
  • Seite 21 Geräten mit aktiviertem Bluetooth®. Wählen Sie das Hörsystem aus der Liste, um beide Hörsysteme gleichzeitig zu koppeln. Ein Bestätigungston signalisiert die erfolgreiche Kopplung. Weitere Informationen zur Kopplung Ihrer Hörsysteme mit den Mobiltelefonen der bekanntesten Hersteller per Bluetooth® Wireless-Technologie erhalten Sie unter: https://www.phonak.com/en-int/support...
  • Seite 22: Geräte Verbinden

    10.2 Geräte verbinden Nachdem Sie Ihr Hörsystem mit Ihrem Gerät gekoppelt haben, bleiben die Geräte gekoppelt und sind nach jedem Einschalten wieder automatisch miteinander verbunden. Die Verbindung besteht so lange, wie das Gerät eingeschaltet ist und innerhalb der Reichweite verwendet wird. Ihre Hörsysteme können mit bis zu zwei Geräten verbunden und mit bis zu acht Geräten gekoppelt werden.
  • Seite 23: Telefonieren

    11. Telefonieren Ihr Hörsystem verbindet sich direkt mit Mobiltelefonen, die über Bluetooth® Wireless-Technologie verfügen. Wenn Ihre Hörsysteme mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt und verbunden sind, hören Sie Benachrichtigungen und die Stimme des Anrufers direkt in Ihren Hörsystemen. Sie können freihändig telefonieren, denn Ihre Stimme wird von den Mikrofonen der Hörsysteme erfasst und zum Telefon übertragen.
  • Seite 24 11.1 Anrufen Wählen Sie die Telefonnummer und drücken Sie die Wähltaste. Sie hören das Rufzeichen in Ihrem Hörsystem. Ihre Stimme wird von den Mikrofonen der Hörsysteme erfasst und zum Telefon übertragen.
  • Seite 25: Einen Anruf Annehmen

    11.2 Einen Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf hören Sie eine Anruf- benachrichtigung in Ihrem Hörsystem. Eingehende Anrufe können durch einen kurzen Tastendruck (weniger als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörsystem oder direkt am Mobiltelefon angenommen werden. Kurzer Tastendruck <...
  • Seite 26: Anruf Beenden

    11.3 Anruf beenden Anrufe können durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörsystem oder direkt am Mobiltelefon beendet werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 27: Anruf Ablehnen

    11.4 Anruf ablehnen Eingehende Anrufe können durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörsystem oder direkt am Mobiltelefon abgelehnt werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 28: Flugmodus

    12. Flugmodus Ihr Hörsystem operiert im Frequenzbereich von 2,4 GHz – 2,48 GHz. Bitte klären Sie bei Flugreisen ab, ob der Fluganbieter verlangt, dass sich die Hörsysteme im Flugmodus befinden müssen. Im Flugmodus funktioniert das Hörsystem normal, nur die Bluetooth®-Konnektivitätsfunktion ist deaktiviert. 12.1 Flugmodus aktivieren Um die Wireless-Funktion zu deaktivieren und den Flugmodus in...
  • Seite 29: Flugmodus Deaktivieren

    12.2 Flugmodus deaktivieren Um die Wireless-Funktion zu aktivieren und den Flugmodus in beiden Hörsystemen zu deaktivieren: Öffnen Sie das Batteriefach. Zum kindersicheren Batteriefach siehe Kapitel 5.2. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
  • Seite 30: Übersicht Über Die Myphonak App Und Die Myphonak Junior App

    13. Übersicht über die myPhonak App und die myPhonak Junior App Wenn Sie mehr über myPhonak wissen möchten, besuchen Sie bitte die Webseite www.phonak.com/myphonakapp oder scannen Sie den QR-Code. Für die Installation von myPhonak scannen Sie bitte den QR-Code. Wenn Sie mehr über myPhonak Junior wissen möchten, besuchen Sie bitte die Webseite...
  • Seite 31: Übersicht Zu Roger

    Wenn Sie mehr über die Roger™- Technologie und Mikrofone wissen möchten, besuchen Sie bitte die Webseite www.phonak.com/roger oder scannen Sie den QR-Code. Roger™-Mikrofone sind separat erhältlich. * RogerDirect™ erfordert die Installation von Roger-Empfängern in die Phonak Hörsysteme durch einen Hörakustiker.
  • Seite 32: Hören In Öffentlichen Räumen

    15. Hören in öffentlichen Räumen Ihr Hörsystem verfügt über eine Telefonspulen- Option, die Ihnen das Hören in öffentlichen Räumen, wie Kirchen, Konzertsälen, Bahnhöfen und Verwaltungsgebäuden erleichtert. Dieses Symbol zeigt an, dass ein mit Ihren Hörsystemen kompatibles Induktionsschleifensystem vorhanden ist. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen und die Aktivierung der Telefonspule an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 33: Umgebungsbedingungen

    16. Umgebungsbedingungen Das Produkt ist so ausgelegt, dass es bei bestimmungs- gemäßem Gebrauch ohne Probleme und Einschränkungen funktioniert, sofern nichts anderes in dieser Gebrauchsan- weisung vermerkt ist. Bitte stellen Sie bei Nutzung, Transport und Lagerung die Einhaltung der folgenden Bedingungen sicher: Betrieb Transport Lagerung...
  • Seite 34 Diese Hörsysteme sind nach Schutzklasse IP68 klassifiziert. Das bedeutet, dass sie wasser- und staubresistent sind und den Bedingungen in Alltagssituationen standhalten. Sie können auch bei Regen getragen werden, sollten aber nicht vollständig in Wasser getaucht oder beim Duschen, Schwimmen oder anderen Wasseraktivitäten getragen werden.
  • Seite 35: Pflege Und Wartung

    17. Pflege und Wartung Erwartete Lebensdauer: Die Hörsysteme haben eine erwartete Lebensdauer von fünf Jahren. Es ist davon auszugehen, dass die Geräte während dieser Zeit sicher verwendet werden können. Zeitraum für Service-Leistungen: Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege der Hörsysteme trägt zur optimalen Leistung während der erwarteten Lebensdauer Ihrer Geräte bei.
  • Seite 36 Wenn Sie Ihr Hörsystem nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörsystem nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörsystem an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf. Ihr Hörsystem ist unter den folgenden Bedingungen gegen das Eindringen von Wasser, Schweiß...
  • Seite 37 Täglich Überprüfen Sie das Ohrpassstück und den Schallschlauch auf Rückstände von Ohrenschmalz und Feuchtigkeit. Reinigen Sie die Oberfläche mit einem fusselfreien Tuch. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches für die Reinigung Ihres Hörsystems. Spülen Sie diese Teile nicht mit Wasser aus, da dadurch Feuchtigkeit im Hörschlauch eingeschlossen werden könnte.
  • Seite 38: Ohrpassstück Austauschen

    18. Ohrpassstück austauschen Überprüfen Sie das Ohrpassstück regelmäßig und tauschen Sie es aus oder reinigen Sie es, wenn es verunreinigt aussieht oder wenn die Lautstärke oder die Klangqualität des Hörsystems nachgelassen hat.
  • Seite 39: Service Und Garantie

    19. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörakustiker, bei dem Sie die Hörsysteme erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. Internationale Garantie Die Sonova AG bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum.
  • Seite 40 Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörakustiker ausgeführt werden. Seriennummer (links): Seriennummer (rechts): Kaufdatum:...
  • Seite 41: Informationen Zur Produktkonformität

    Bestimmungen der Medizinprodukte- Verordnung (EU) 2017/745 und der Funkanlagen- Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den Volltext der EU-Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak Vertreter. Unter www.phonak.com/en-int/certificates finden Sie deren Adressen (weltweit). Australien/Neuseeland: Kennzeichnet die Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Funkfrequenzverwaltung (RSM) und der australischen Regulierungsbehörde Australian...
  • Seite 42 Die auf Seite 2 aufgelisteten Wireless-Modelle sind wie folgt zertifiziert: Phonak Naída L-UP (L90/L70/L50/L30) Phonak Naída L-UP Trial FCC ID: KWC-BPZ IC: 2262A-BPZ Kanada...
  • Seite 43 Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Norm (USA) und der RSS-210 Norm (Kanada). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen 2) das Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Interferenzen funktionieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben.
  • Seite 44 Wird es nicht entsprechend den Vorschriften installiert und genutzt, kann es Radiokommunikationsinterferenzen verursachen. Es ist nicht auszuschließen, dass es in einzelnen Installationsfällen zu Interferenzen kommen kann. Wenn das Gerät Interferenzen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen abzustellen:...
  • Seite 45 Klasse B zu keiner Interferenz mit benachbarten elektronischen Geräten führen. Harmonische Erfüllt Emissionen Spannungs- schwankungen / Erfüllt Flicker Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Die EMV-Konformität von Phonak-Hörsystemen wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen von IEC 60601-1- 2:2014 oder IEC 60601-1-2:2014 A1 2020 geprüft.
  • Seite 46: Hinweise Und Symbolerklärungen

    21. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte und der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter der oben erwähnten Richtlinie und Direktive konsultiert wurden.
  • Seite 47 Gibt das Datum der Herstellung des Medizinprodukts an. Zeigt den Bevollmächtigten in der Europäischen Gemeinschaft an. EC REP ist auch der Importeur in die Europäische Union. Dieses Symbol zeigt an, dass die hierfür relevante Information der Gebrauchsanweisung gelesen und berücksichtigt werden muss. Dieses Symbol zeigt an, dass der Benutzer die entsprechenden Warnhinweise in der Gebrauchsanweisung beachten muss.
  • Seite 48 Wichtige Informationen für die Handhabung und die Produktsicherheit. Dieses Symbol zeigt an, dass die elektromagnetische Interferenz dieses Geräts unter den von der US Federal Communications Commission zugelassenen Grenzwerten liegt. Kennzeichnet die Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Funkfrequenzverwaltung (RSM) und der australischen Regulierungsbehörde Australian Communications and Media Authority (ACMA) für den legalen Verkauf in Australien und Neuseeland...
  • Seite 49 Japanisches Kennzeichen für zertifizierte Funkprodukte. Zeigt die Seriennummer des Herstellers an, über die ein spezifisches Medizinprodukt identifiziert werden kann. Zeigt die Katalognummer des Herstellers an, über die das Medizinprodukt identifiziert werden kann. Zeigt an, dass es sich bei dem Gerät um ein Medizinprodukt handelt.
  • Seite 50 Ingress Protection Rating (dt.: Schutz gegen Eindringen). Die Schutzart IP68 bedeutet, dass das Hörsystem wasser- und staubresistent ist. Es hat ein konstantes 60-minütiges Eintauchen in 1 Meter tiefem Süßwasser und 8 Stunden in der Staubkammer gemäß IEC60529 Standard schadlos überstanden. Zeigt die Temperaturgrenzen an, denen das Gerät sicher ausgesetzt werden kann.
  • Seite 51 Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörsystem und die Batterien nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörsysteme an den für die Entsorgung von Elektronikabfall vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie die Hörsysteme Ihrem Hörakustiker zur Entsorgung.
  • Seite 52: Fehlerbehebung

    Hörsystem schaltet sich Batterie komplett entladen nicht ein Telefongespräch-Funktion Hörsystem befindet sich im Flugmodus funktioniert nicht Hörsystem ist nicht mit dem Telefon gekoppelt Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.phonak.com/en-int/support.
  • Seite 53 Maßnahme Legen Sie das Hörsystem richtig an (Kapitel 6) Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn ein Lautstärkesteller verfügbar ist (Kapitel 8) Erhöhen Sie die Lautstärke, wenn eine Lautstärkeregelung verfügbar ist (Kapitel 8) Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 5) Reinigen Sie das Ohrpassstück (Kapitel 17) Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker Wechseln Sie innerhalb der nächsten 60 Minuten die Batterie (Kapitel 5)
  • Seite 54: Wichtige Sicherheitsinformationen

    23. Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie die Sicherheitsinformationen und Nutzungs- beschränkungen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörsystem verwenden. Verwendungszweck Das Hörsystem dient der Verstärkung von Tönen und ihrer Übertragung auf das Ohr, um eine Hörminderung auszugleichen. Vorgesehener Benutzer Vorgesehen für: •...
  • Seite 55 Medizinische Gegenanzeigen Medizinische Gegenanzeigen für die Verwendung der Hörsysteme sind: • Deformität des Ohres (d. h. verschlossener Gehörgang, fehlende Ohrmuschel) • Neuraler Hörverlust (d. h. retrocochleäre Pathologien wie fehlender/nicht funktionsfähiger Hörnerv) • Anzeichen einer akuten oder chronischen Erkrankung des Mittel- oder Außenohrs, chronischer Ausfluss, Anzeichen einer chronischen Entzündung Vorgesehene Kundengruppe Dieses Gerät ist für Kunden ab einem Alter von 3 Jahren bestimmt,...
  • Seite 56 von verstopften Ohren oder Völlegefühl und deren Folgen wie Kopf- und/oder Ohrenschmerzen, können von Ihrem Hörakustiker behoben oder reduziert werden. Herkömmliche Hörsysteme können Kunden höheren Geräuschpegeln aussetzen, was zu einer Verschiebung der Schwellenwerte im durch akustisches Trauma betroffenen Frequenzbereich führen kann. Die Hauptkriterien für die Überweisung eines Kunden an einen Arzt oder anderen Spezialisten zur medizinischen Einschätzung und/oder Behandlung lauten wie folgt:...
  • Seite 57 • Schmerzen oder Beschwerden im Ohr • Abnormes Erscheinungsbild des Trommelfells und des Gehörgangs wie z. B.: • Entzündung des äußeren Gehörgangs • Perforiertes Trommelfell • Andere Auffälligkeiten, die der Hörakustiker als medizinisch bedenklich einstuft Bei der Auswahl und Anpassung eines Hörsystems, dessen maximaler Schalldruckpegel 132 Dezibel (dB) übersteigt, ist besondere Vorsicht geboten, da die Gefahr besteht, dass das verbliebene Hörvermögen des Hörsystemträgers...
  • Seite 58 Der Hörakustiker kann entscheiden, dass eine Überweisung nicht angemessen oder im besten Interesse des Kunden ist, wenn folgende Punkte zutreffen: • Wenn es ausreichend Belege dafür gibt, dass die Erkrankung vollständig von einem medizinischen Spezialisten untersucht wurde und jede mögliche Behandlung erfolgt ist. •...
  • Seite 59 Das Hörsystem ist für den Einsatz in häuslichen Pflegeumgebungen geeignet und kann aufgrund seiner Portabilität auch in einer professionellen Pflegeumgebung verwendet werden, wie z. B. einer Arzt- oder Zahnarztpraxis. Ein Hörsystem stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung.
  • Seite 60 Jedes schwerwiegende Vorkommnis, das im Zusammenhang mit dem Hörsystem aufgetreten ist, muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Wohnsitzstaates gemeldet werden. „Schwerwiegendes Vorkommnis“ bezeichnet ein Vorkommnis, das direkt oder indirekt eine der nachstehenden Folgen hatte oder haben könnte: a) den Tod eines Kunden, Anwenders oder einer anderen Person b) die vorübergehende oder dauerhafte schwerwiegende Verschlechterung des Gesundheitszustandes eines Kunden, Anwenders oder einer anderen Person...
  • Seite 61: Gefahrenhinweise

    23.1 Gefahrenhinweise Ihre Hörsysteme operieren im Frequenzbereich von 2,4 GHz – 2,48 GHz. Bitte klären Sie bei Flugreisen ab, ob der Fluganbieter verlangt, dass sich die Hörsysteme im Flugmodus befinden müssen. Wie Sie diesen aktivieren, erfahren Sie in Kapitel 12. Jedes Hörsystem wird an den individuellen Hörverlust des jeweiligen Trägers angepasst und darf daher nur von diesem getragen werden.
  • Seite 62 Hörprogramme im Richtmikrofonmodus reduzieren vor allem Hintergrundgeräusche. Das hat zur Folge, dass von hinten kommende Warnsignale oder Geräusche z. B. von Fahrzeugen teilweise oder ganz unterdrückt werden. Dieses Hörsystem ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kinder und Personen mit kognitiver Beeinträchtigung dürfen dieses Gerät aus Sicherheitsgründen nur unter Aufsicht verwenden.
  • Seite 63 Die folgenden Hinweise betreffen nur Personen, die ein aktives implantierbares medizinisches Gerät tragen (z. B. Herzschrittmacher, Defibrillator, usw.): Halten Sie das Hörsystem immer mindestens 15 cm vom Implantat entfernt. Sollten Sie eine Interferenz bemerken, sehen Sie von einer weiteren Nutzung des Hörsystems ab und wenden Sie sich an den Hersteller des aktiven Implantats.
  • Seite 64 Tragbare HF-Kommunikationssysteme (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten mindestens 30 cm von jeglichem Teil der Hörsysteme entfernt verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller empfohlenen Kabel. Anderenfalls kann es zu einer verminderten Leistung des Geräts kommen. Vermeiden Sie starke physikalische Einwirkungen auf das Ohr, wenn Sie ein Hörsystem mit maßgefertigten Ohrpassstücken tragen.
  • Seite 65 Die meisten Hörsystemträger haben einen Hörverlust, für welchen bei regelmäßigem Gebrauch eines Hörsystems in Alltagssituationen keine Verschlechterung des Hörvermögens zu erwarten ist. Nur bei einer kleinen Gruppe von Hörsystemträgern mit Hörverlust besteht nach einer langen Nutzungsdauer das Risiko einer Verschlechterung des Gehörs. Hörsysteme sollten bei Kunden mit perforierten Trommelfellen, entzündeten Gehörgängen oder anderweitig freiliegenden Mittelohr-Kavitäten nicht mit einem Dome oder...
  • Seite 66 23.2 Hinweise zur Produktsicherheit Die Hörsysteme sind wasserresistent, aber nicht wasserdicht. Sie sind robust und widerstandsfähig gebaut, sodass sie bei allen normalen Alltagsaktivitäten getragen und auch gelegentlich extremen Bedingungen ausgesetzt werden können. Tauchen Sie Ihr Hörsystem nie unter Wasser! Die Hörsysteme sind nicht für ein längeres, kontinuierliches Eintauchen in Wasser geeignet und dürfen daher nicht beim Duschen, Baden oder Schwimmen getragen werden.
  • Seite 67 Wenn Sie Ihr Hörsystem nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörsystem nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörsystem an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf. Lassen Sie das Hörsystem nicht fallen! Harte Stöße oder Schläge können das Hörsystem beschädigen.
  • Seite 68 Medizinische oder zahnmedizinische Untersuchungen, die Strahlung in einer der unten beschriebenen Formen beinhalten, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Hörsystems beeinträchtigen. Nehmen Sie die Hörsysteme ab und bewahren Sie sie außerhalb des Untersuchungszimmers/-bereichs auf, bevor Sie sich einer der folgenden Untersuchungen unterziehen: Medizinische oder zahnmedizinische Untersuchung mit Röntgenstrahlen (auch CT-Untersuchung).
  • Seite 69 Notizen...
  • Seite 70 Notizen...
  • Seite 71 Notizen...
  • Seite 72 Ihr Hörakustiker: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Strasse 20 70736 Fellbach-Oeffingen Deutschland Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz www.phonak.com...

Inhaltsverzeichnis