Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC412000GB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HC412000GB
FI Käyttöohje
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
2
16
31
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HC412000GB

  • Seite 1 FI Käyttöohje HC412000GB FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TEKNISET TIEDOT ............15 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –...
  • Seite 3: Turvallisuustiedot

    SUOMI 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virhe- ellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina lait- teen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammau-...
  • Seite 4: Turvallisuusohjeet

    • Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon. • Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. • Älä säilytä mitään keittotason päällä.
  • Seite 5 SUOMI kun liität laitteen lähellä oleviin pisto- • Älä jätä laitetta ilman valvontaa toi- rasioihin. minnan aikana. • Varmista, että laite on asennettu oi- • Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun kein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot se on kosketuksissa veteen. tai pistokkeet (jos olemassa) voivat ai- •...
  • Seite 6 • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan 2.3 Hoito ja puhdistus ruoanlaittoon. Älä käytä laitetta muihin VAROITUS! kuin sen suunniteltuun käyttötarkoituk- Laite voi muutoin vaurioitua. seen, esimerkiksi huoneen lämmittä- miseen. • Puhdista laite säännöllisesti, jotta pin- • Kaasulla toimivan keittolaitteen käytön tamateriaali ei vaurioidu.
  • Seite 7: Laitteen Kuvaus

    SUOMI 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Kalusteeseen asennettava kaasutoiminen keittotaso, luokka Keittoalueet Pikapoltin (keittoastian koko: 140 mm - 240 mm) Puolinopea poltin (keittoastian koko: 160 mm - 240 mm) Lasipalkki Vääntimet 3.2 Säädin Symboli Kuvaus pienin kaasun- Symboli Kuvaus syöttö ei kaasunsyöt- töä...
  • Seite 8: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    Jos poltin ei syty muutaman yri- Jos sähkövirtaa ei ole käytettävis- tyksen jälkeen, tarkista, ovatko sä, voit sytyttää polttimen ilman polttimen suojus ja kupu oikein sähkölaitetta viemällä liekin polt- paikoillaan. timen lähelle, painamalla vastaa- van vääntimen alas ja kääntämäl- lä...
  • Seite 9: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI Älä aseta epävakaita tai epämuodostu- neita keittoastioita keittoalueille. 6. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii- Katkaise virta laitteesta ja anna nalla. sen jäähtyä ennen puhdistusta. Irrota laite sähköverkosta ennen 6.1 Sytytystulpan puhdistus puhdistus- tai kunnossapitotoi- menpiteiden suorittamista. Tässä...
  • Seite 10: Vianmääritys

    Made in Switzerland Serie-Nr: Butan: 350 g/h AC 220-240 V 50/60 Hz P<0,025 kW 0063 Mod.: HC412000GB Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar PIN 0063CL3451 Typ: 55 FED 04 GA VAROITUS! 8.1 Kaasuliitäntä Asennus, liitännät ja huolto on jä- Varmista, ettei laitetta ole kytketty säh-...
  • Seite 11 SUOMI seen liittyvät asetukset on merkitty tar- – siihen ei kohdistu veto- tai vääntövoi- raan. Valitse pysyvät liitännät tai käytä ruostu- – se ei kosketa teräviin reunoihin tai mattomasta teräksestä tehtyä joustavaa nurkkiin putkea voimassa olevien määräyksien – sen kunto voidaan tutkia helposti. mukaisesti.
  • Seite 12 12 www.aeg.com 8.3 Vähimmäistason A Ohivirtauksen säätöruuvi säätäminen – Jos vaihdat maakaasusta G20 20 mbar nestekaasuun, kiristä säätö- Polttimien vähimmäistason säätäminen: ruuvi kokonaan. Sytytä poltin. – Jos vaihdat nestekaasusta maa- Käännä kytkin minimiasentoon. kaasuun G20 20 mbar, löysää ohi- Irrota säädin.
  • Seite 13: Laitteen Asentaminen

    SUOMI 8.6 Asennus min. 650mm min. 450mm R 5mm 55mm min. 30 mm min. 20 mm • Tiivistä työtason ja keraamisen pinnan Käytä ainoastaan erityistä läm- rako silikonilla. mönkestävää silikonia. • Laita silikoniin hiukan saippuavettä. Työtason leikkaus • Poista ylimääräinen silikoni kaapimella. Välimatka seinästä: vähintään 50 mm Syvyys: 490 mm 8.7 Useamman kuin yhden...
  • Seite 14 14 www.aeg.com 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Useamman kuin yhden laitteen asenta- minen Merkitse ylös työtason aukon mitat ja leikkaa aukko. Aseta laitteet yksi kerrallaan peh- meälle alustalle, esimerkiksi peiton päälle, alaosa ylöspäin osoittaen. Aseta tiivistenauha laitteen alareu- nan ympärille lasikeraamisen pinnan...
  • Seite 15: Tekniset Tiedot

    SUOMI 9. TEKNISET TIEDOT Polttimien tehot Poltin/kaasutyyp- Maakaasu Kaupunkikaasu Nestekaasu Pikapoltin 3,0 kW 2,8 kW 2,8 kW Puolinopea poltin 1,9 kW 2,0 kW 1,9 kW Kokonaisteho 4,9 kW 4,8 kW 4,7 kW / 350 g / h 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty elektroniikkaromut.
  • Seite 16: Service Après-Vente

    9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Seite 18: Instructions De Sécurité

    18 www.aeg.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 19: Branchement Électrique

    FRANÇAIS fournies avec le cadre avant d'installer Raccordement au gaz l'appareil. • Tout raccordement au gaz doit être effectué par une personne qualifiée. Branchement électrique • Avant l'installation, vérifiez que les AVERTISSEMENT conditions de distribution locales (na- Risque d'incendie ou d'électro- ture et pression du gaz) sont compati- cution.
  • Seite 20: Mise Au Rebut

    20 www.aeg.com AVERTISSEMENT midité. Veillez à ce que la pièce où est Risque d'explosion ou d'incen- installé l'appareil soit bien aérée. die. • Assurez-vous que les orifices de venti- lation ne sont pas bouchés. • Les graisses et l'huile chaudes peu- •...
  • Seite 21: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Contactez votre service municipal • Coupez le câble d'alimentation au ras pour obtenir des informations sur la de l'appareil et mettez-le au rebut. marche à suivre pour mettre confor- • Aplatissez les tuyaux de gaz externes. mément l'appareil au rebut. •...
  • Seite 22: Allumage Du Brûleur

    22 www.aeg.com 4.1 Allumage du brûleur Thermocouple Bougie d'allumage AVERTISSEMENT Soyez très prudent lorsque vous AVERTISSEMENT utilisez une flamme directe dans Ne maintenez pas la manette de une cuisine. Le fabricant décline commande appuyée plus de 15 toute responsabilité en cas d'uti- secondes.
  • Seite 23: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 5. CONSEILS UTILES AVERTISSEMENT • Lorsque le liquide commence à bouil- Utilisez des récipients dont le lir, baissez le feu pour laisser légère- fond correspond à la dimension ment frémir le liquide. du brûleur. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de récipients qui Les casseroles ne doivent pas en- dépassent la surface de cuisson.
  • Seite 24: Entretien Périodique

    24 www.aeg.com 6.2 Entretien périodique • Ne nettoyez pas la barre en verre ni l'espace qui la sépare de la vitrocéra- Demandez régulièrement à votre service mique avec le grattoir ou des objets après-vente local de vérifier l'état du pointus. La barre en verre est fixée à la tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur...
  • Seite 25: Installation

    Made in Switzerland Serie-Nr: Butan: 350 g/h AC 220-240 V 50/60 Hz P<0,025 kW 0063 Mod.: HC412000GB Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar PIN 0063CL3451 Typ: 55 FED 04 GA AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas raccordé à un sys- Les instructions suivantes concer- tème d'évacuation de produits de com-...
  • Seite 26 26 www.aeg.com AVERTISSEMENT 8.2 Remplacement des Après l'installation, vérifiez tou- injecteurs jours si les raccordements sont bien serrés, à l'aide d'une solu- Démontez les plaques de support tion savonneuse. N'utilisez ja- des casseroles. mais une flamme pour vérifier Démontez les couvercles et les cou- l'étanchéité.
  • Seite 27: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS – Si vous passez du gaz liquéfié au gaz naturel G20 20 mbar, desser- rez la vis de réglage d'environ un quart de tour. AVERTISSEMENT Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la po- sition maximale à...
  • Seite 28 28 www.aeg.com 8.6 Montage min. 650mm min. 450mm R 5mm 55mm min. 30 mm min. 20 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail 8.7 Installation de plusieurs et la vitrocéramique avec du silicone. appareils. • Appliquez de l'eau savonneuse sur le Pièces ajoutées :barre(s) d'accouple-...
  • Seite 29 FRANÇAIS Largeur : additionnez les largeurs de d'ensemble de toutes les largeurs d'ap- tous les appareils à encastrer et sous- pareils ») trayez 20 mm (voir également « Vue Exemple : 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Installation de plusieurs appareils. Notez la dimension de découpe de la table de travail et sciez-la.
  • Seite 30: Caracteristiques Techniques

    30 www.aeg.com 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance des brûleurs Brûleur / Type de Gaz naturel Gaz de ville Gaz liquide Brûleur rapide 3,0 KW 2,8 KW 2,8 KW Brûleur semi-rapi- 1,9 KW 2,0 KW 1,9 KW Puissance totale 4,9 KW 4,8 KW 4,7 kW / 350 g/h 10.
  • Seite 31: Für Perfekte Ergebnisse

    9. TECHNISCHE DATEN ............45 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 32: Sicherheitsinformationen

    32 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
  • Seite 33: Kochen Mit Fett Oder Öl Auf Einem Unbeaufsichtigten

    DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss

    34 www.aeg.com mit dem Rahmen mitgelieferte Anlei- Gasanschluss tung, bevor Sie das Gerät montieren. • Die Gasanschlüsse müssen von einer Fachkraft ausgeführt werden. Elektrischer Anschluss • Überprüfen Sie vor der Montage des WARNUNG! Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk Brand- und Stromschlaggefahr.
  • Seite 35: Entsorgung

    DEUTSCH WARNUNG! • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Es besteht Explosions- und abgedeckt werden. Brandgefahr. • Bei längerer Benutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftung erfor- • Erhitzte Öle und Fette können brenn- derlich werden (Öffnen eines Fensters bare Dämpfe freisetzen. Halten Sie oder Erhöhung der Absaugleistung Flammen und erhitzte Gegenstände der Abzugshaube, falls vorhanden).
  • Seite 36: Gerätebeschreibung

    36 www.aeg.com • Trennen Sie das Gerät von der Strom- • Drücken Sie die äußeren Gasrohre versorgung. flach. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gaseinbaukochmulde Klasse 3 Kochfeldanordnung Starkbrenner (Topfgröße: 140 mm - 240 mm) Normalbrenner (Topfgröße: 160 mm...
  • Seite 37: Zünden Des Brenners

    DEUTSCH 4.1 Zünden des Brenners Brennerdeckel und -krone Thermoelement WARNUNG! Zündkerze Bei offenem Feuer in der Küche ist größte Vorsicht geboten. Der WARNUNG! Hersteller übernimmt bei Miss- Der Knopf darf höchstens für 15 achtung der Sicherheitsbestim- Sekunden gedrückt werden. mungen zum Umgang mit offe- Sollte der Brenner nach 15 Se- nem Feuer keinerlei Haftung kunden nicht zünden, lassen Sie...
  • Seite 38: Praktische Tipps Und Hinweise

    38 www.aeg.com 5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! • Drehen Sie, sobald die Kochflüssigkeit Verwenden Sie Töpfe und Pfan- zu kochen beginnt, die Flamme so nen mit einem Boden, der der weit zurück, dass die Siedetemperatur Größe der Brenner entspricht.
  • Seite 39: Reinigung Der Zündung

    DEUTSCH Am Ende das Gerät mit einem tro- • Verwenden Sie keinen Schaber oder ckenen Tuch abreiben. scharfe Objekte zur Reinigung der Glasleiste und des Zwischenraums zwi- schen ihr und der Glaskeramik. Die 6.1 Reinigung der Zündung Glasleiste ist mit der Glaskeramikplat- te verbunden.
  • Seite 40: Montage

    Made in Switzerland Serie-Nr: Butan: 350 g/h AC 220-240 V 50/60 Hz P<0,025 kW 0063 Mod.: HC412000GB Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar PIN 0063CL3451 Typ: 55 FED 04 GA WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass zwischen dem...
  • Seite 41: Austausch Der Düsen

    DEUTSCH Das Gerät wird nicht an einen Abgasaus- – es keine scharfen Kanten oder Ecken lass angeschlossen. Es muss gemäß den berührt, geltenden einschlägigen Bestimmungen – es leicht geprüft und sein Zustand angeschlossen werden. Achten Sie be- festgestellt werden kann. sonders auf die richtige Luftführung.
  • Seite 42: Einstellen Der Niedrigsten

    42 www.aeg.com 8.3 Einstellen der niedrigsten A Bypass-Schraube Stufe – Wenn Sie von Erdgas (G20 20 mbar) zu Flüssiggas wechseln, zie- So stellen Sie die niedrigste Stufe der hen Sie die Bypass-Schraube bis Brenner ein: zum Anschlag an. Zünden Sie den Brenner.
  • Seite 43: Ersetzen Des Netzkabels

    DEUTSCH 8.5 Ersetzen des Netzkabels 90 °C (oder höher). Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquerschnitt für die Wenden Sie sich für den Austausch des Spannung und Arbeitstemperatur geeig- Netzkabels an ihren örtlichen Kunden- net ist. Der gelbgrüne Schutzleiter muss dienst. ca.
  • Seite 44 44 www.aeg.com 8.7 Montage von mehr als Arbeitsplattenausschnitt Abstand zur Wand: min. 50 mm einem Gerät Tiefe: 490 mm Breite: Addieren Sie die Breiten aller ein- Mitgelieferte Teile:Verbindungsleis- zubauender Geräte und subtrahieren Sie te(n), hitzebeständiges Silikon, Gummi- 20 mm (siehe auch „Übersicht über alle profil, Dichtungsstreifen.
  • Seite 45: Technische Daten

    DEUTSCH Berühren Sie das Silikon nicht, bevor Reinigen Sie die Glaskeramikoberflä- es ausgehärtet ist. Dies kann einen che. Tag dauern. Entfernen Sie das überschüssige Sili- kon vorsichtig mit einer Rasierklinge. 9. TECHNISCHE DATEN Brennerleistungen Brenner / Gasart Erdgas Stadtgas Flüssiggas Starkbrenner 3,0 kW 2,8 kW...
  • Seite 46 9. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ........... . 60 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας...
  • Seite 47: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατα‐ σκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυ‐ λάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική...
  • Seite 48: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    48 www.aeg.com • Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λί‐ πος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά. • Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά με νε‐ ρό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κου‐...
  • Seite 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τοποθετήσετε ένα άκαυστο διαχωριστι‐ στη απόσταση 3 χιλιοστών μεταξύ των κό πλαίσιο κάτω από τη συσκευή για επαφών. να αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτω • Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές διατάξεις μέρος. απομόνωσης: ασφαλειοδιακόπτες, Εάν χρησιμοποιήσετε το βοηθητικό πλαί‐ ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειες αφαι‐ σιο...
  • Seite 50 50 www.aeg.com • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επι‐ τους επάνω στην επιφάνεια μαγειρέμα‐ φάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια από‐ τος. θεσης αντικειμένων. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για • Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια μαγειρική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε...
  • Seite 51: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μα‐ • Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές λακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέ‐ για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή τερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμο‐ απόρριψη της συσκευής. ποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγα‐ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα‐ ράκια...
  • Seite 52 52 www.aeg.com 4.1 Ανάφλεξη της εστίας Κάλυμμα και στεφάνη εστίας Θερμοστοιχείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σπινθήρας ανάφλεξης Όταν υπάρχει ανοιχτή φωτιά στο περιβάλλον της κουζίνας, απαι‐ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τείται πολύ μεγάλη προσοχή. Ο Μην κρατάτε το διακόπτη πατη‐ κατασκευαστής αποποιείται μένο για περισσότερο από 15 οποιασδήποτε...
  • Seite 53: Χρήσιμεσ Συμβουλέσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Όταν το υγρό αρχίσει να κοχλάζει, Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μειώστε τη φλόγα, ώστε το υγρό να σι‐ με διαστάσεις πυθμένα αντίστοι‐ γοβράζει. χες με εκείνες της εστίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικά Τα μαγειρικά σκεύη δεν πρέπει σκεύη...
  • Seite 54: Περιοδική Συντήρηση

    54 www.aeg.com Στο τέλος, σκουπίστε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί για να τη στεγνώ‐ σετε. 6.1 Καθαρισμός του σπινθήρα ανάφλεξης Αυτό το μοντέλο διαθέτει ένα κεραμικό εξάρτημα ανάφλεξης και ένα μεταλλικό ηλεκτρόδιο. Διατηρείτε αυτά τα εξαρτήμα‐ τα καθαρά για να αποφύγετε δυσκολίες...
  • Seite 55: Εγκατάσταση

    Made in Switzerland Serie-Nr: Butan: 350 g/h AC 220-240 V 50/60 Hz P<0,025 kW 0063 Mod.: HC412000GB Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar PIN 0063CL3451 Typ: 55 FED 04 GA ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τύπο και την πίεση του αερίου αναγρά‐...
  • Seite 56 56 www.aeg.com Βεβαιωθείτε ότι η πίεση παροχής – μπορεί να ελεγχθεί εύκολα η κατάστα‐ αερίου της συσκευής συμφωνεί σή του. με τις συνιστώμενες τιμές. Η προ‐ Για τη διατήρηση του εύκαμπτου σωλήνα σαρμοζόμενη σύνδεση στερεώνε‐ σε καλή κατάσταση πρέπει να ελέγχονται...
  • Seite 57: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ τύπο παροχής αερίου. Η σχετική πι‐ Α Η βίδα παράκαμψης νακίδα παρέχεται στη συσκευασία – Αν αλλάξετε την παροχή από φυ‐ των εγχυτήρων που συνοδεύει τη σικό αέριο G20 20 mbar σε υγραέ‐ συσκευή. ριο, σφίξτε εντελώς τη ρυθμιστική βίδα.
  • Seite 58 58 www.aeg.com το διακόπτη προστασίας γραμμής, δια‐ Για την αντικατάσταση του καλωδίου κόπτη διαφυγής ή ασφάλεια. σύνδεσης, χρησιμοποιήστε μόνο καλώ‐ διο τύπου H05BB-F μέγιστης θερμοκρα‐ • Κανένα τμήμα του καλωδίου σύνδεσης σίας 90°C (και άνω). Βεβαιωθείτε ότι η δεν πρέπει να υπερβαίνει σε θερμο‐...
  • Seite 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Στεγανοποιήστε το κενό ανάμεσα στον Χρησιμοποιείτε μόνο ειδική σιλι‐ πάγκο εργασίας και την υαλοκεραμική κόνη ανθεκτική στη θερμότητα. επιφάνεια με σιλικόνη. Το κόψιμο του πάγκου εργασίας • Βάλτε σαπουνόνερο επάνω στη σιλι‐ Απόσταση από τον τοίχο : τουλάχιστον κόνη.
  • Seite 60: Τεχνικα Στοιχεια

    60 www.aeg.com τις συσκευές καθώς και ανάμεσα στις Μην αγγίζετε τη σιλικόνη μέχρι να συσκευές. στεγνώσει, κάτι που μπορεί να διαρ‐ κέσει περίπου μια ημέρα. Βάλτε σαπουνόνερο επάνω στη σιλι‐ κόνη. Αφαιρέστε προσεκτικά τη σιλικόνη που προεξέχει με μια λεπίδα.
  • Seite 61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 62 62 www.aeg.com...
  • Seite 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis