Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HC412001GB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
21
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HC412001GB

  • Seite 1 HC412001GB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
  • Seite 6: Gasaansluiting

    • Verzeker u ervan dat de stekker uit het apparaat volledig van het lichtnet het stopcontact is getrokken, voordat afgesloten kan worden. Het u welke werkzaamheden dan ook isolatieapparaat moet een uitvoert. contactopening hebben met een • Zorg ervoor dat de parameters op het minimale breedte van 3 mm.
  • Seite 7 NEDERLANDS • Het apparaat mag niet worden • Het gebruik van een kookapparaat op gebruikt als werkblad of aanrecht. gas leidt tot de productie van warmte • Als u eten in de hete olie doet, kan en vocht. Zorg voor een goede het spatten.
  • Seite 8: Servicedienst

    2.6 Servicedienst • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Neem contact op met een erkende correcte afvalverwerking van het servicedienst voor reparatie van het apparaat. apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend originele •...
  • Seite 9: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS • niet warmer wordt dan 5. Vervang het typeplaatje (naast de kamertemperatuur, warmer dan 30°C; gastoevoerleiding) door het plaatje • niet langer is dan 1.500 mm; voor het nieuwe type gastoevoer. U • geen knikken vertoont; kunt het plaatje vinden in het zakje •...
  • Seite 10: In Elkaar Zetten

    3.7 In elkaar zetten • Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Dit moet zijn voorzien van een geschikte stekker, die geschikt is voor de belasting die vermeld is op het identificatieplaatje. Zorg dat u de stekker in een goed stopcontact steekt.
  • Seite 11 NEDERLANDS De aanrechtuitsparing Afstand minimaal 50 mm vanaf de muur Diepte 490 mm Breedte totaal van alle breedtes van de kookplaten die u instal- leert minus 20 mm Voorbeeld: 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm In elkaar zetten 1.
  • Seite 12: Beschrijving Van Het Product

    A. Verwijderbaar paneel elkaar zijn uitgelijnd. B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk 7.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Druk de bedieningsknop helemaal in WAARSCHUWING! en draai de knop linksom naar de Raadpleeg de hoofdstukken maximale gastoevoerstand ( ). Veiligheid.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    LET OP! De vonkontsteking kan Bij afwezigheid van automatisch starten wanneer elektrische stroom kunt u de u de stekker in het brander ontsteken zonder stopcontact steekt, na de elektrische inrichting. Breng installatie of na een in dat geval een vlam in de stroomonderbreking.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Brander Diameter van de pannen (mm) Rapid 180 - 260 Sudderbrander 80 - 180 7. ONDERHOUD EN REINIGING Ga zeer voorzichtig te WAARSCHUWING! werk bij het vervangen Raadpleeg de hoofdstukken van de pannendrager, Veiligheid. dit om schade aan het oppervlak van de 7.1 Algemene informatie kookplaat te vermijden.
  • Seite 16: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    Til de De vorm van de pansteunen en de pansteunen op en houd ze in horizontale hoeveelheid branders kan verschillen bij positie zoals getoond in de laatste andere modellen van het apparaat. afbeelding. 7.4 De kookplaat...
  • Seite 17 NEDERLANDS 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonk- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat ontsteking wordt geacti- sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het veerd.
  • Seite 18: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Seite 19: Energiezuinigheid

    G30 28-30 G31 37 mbar mbar Snelle bran- 0,95 Sudderbran- 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HC412001GB Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders Middenachter - Snelle brander 56.7% Energiezuinigheid per gasbrander Middenvoor - Sudderbrander niet van toepas-...
  • Seite 20: Energie Besparen

    Energiezuinigheid voor de gas- 56.7% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen • Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pansteunen goed worden geplaatst.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Seite 23 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Seite 25: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS correspondent aux données distance d'ouverture des contacts électriques de votre réseau. d'au moins 3 mm. • Assurez-vous que l'appareil est bien 2.3 Raccordement au gaz installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si • Tous les raccordements au gaz présente) non serrée peuvent être à...
  • Seite 26 • Lorsque vous versez un aliment dans un diamètre supérieur à celui des de l'huile chaude, elle peut brûleurs. éclabousser. • Assurez-vous que les récipients sont placés au centre des brûleurs. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que la flamme ne Risque d'incendie et s'éteint pas lorsque vous tournez...
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Débranchez l’appareil de • Utilisez exclusivement des pièces l'alimentation électrique avant toute d'origine. opération de maintenance. 2.7 Mise au rebut • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT! • Nettoyez l'appareil avec un chiffon Risque de blessure ou doux humide.
  • Seite 28 Gaz liquéfié 2. Démontez les chapeaux et les Utilisez un support de tuyau en couronnes du brûleur. caoutchouc pour le gaz liquéfié. 3. À l'aide d'une clé de 7, démontez les Intercalez toujours le joint. Continuez injecteurs et remplacez-les par ceux alors le raccordement au gaz.
  • Seite 29: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 3.6 Câble d'alimentation AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme Pour remplacer le câble d'alimentation, ne s'éteint pas lorsque vous utilisez uniquement le câble spécial ou tournez rapidement la son équivalent. Le type de câble est : manette de la position H03V2V2-FT90.
  • Seite 30 ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Installation de plusieurs tables de cuisson Accessoires fournis : barre de connexion, bande de joint. N'utilisez qu'un silicone spécial résistant à la chaleur. Découpe du plan de travail...
  • Seite 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm 6. Insérez la table de cuisson suivante dans la découpe du plan de travail. Veillez à...
  • Seite 32: Manette De Commande

    4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / ali- mentation en gaz maxima- 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Faites très attention lorsque concernant la sécurité.
  • Seite 33: Conseils

    FRANÇAIS ATTENTION! Le générateur d'étincelles En cas de coupure peut s'activer d'électricité, vous pouvez automatiquement lorsque allumer le brûleur sans vous allumez l'alimentation dispositif électrique : pour secteur, après l'installation cela, approchez une flamme ou après une coupure de du brûleur, tournez la courant.
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    6.2 Diamètres des récipients Brûleur Diamètre du Utilisez uniquement des récipient (mm) récipients dont le diamètre correspond aux dimensions Auxiliaire 80 - 180 des brûleurs. Brûleur Diamètre du récipient (mm) Rapide 180 - 260 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Replacez les supports de...
  • Seite 35: Entretien Périodique

    FRANÇAIS montés sur des picots métalliques sur La forme des supports de casseroles et l'arrière de la table de cuisson. Pour le nombre de brûleurs dépend du faciliter le nettoyage, les supports de modèle de l'appareil. casseroles sont démontables. Soulevez 7.4 Nettoyage de la table de les supports de casseroles en les maintenant en position horizontale...
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro- La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- duit lorsque vous tentez connectée à...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 38: Rendement Énergétique

    0,95 Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HC412001GB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Efficacité énergétique selon le brû- Arrière central - Rapide 56.7%...
  • Seite 39: Économies D'énergie

    FRANÇAIS 10.2 Économies d'énergie • Avant utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les supports de casseroles sont correctement assemblés. • Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. • Mettez le récipient au centre du brûleur. •...
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................56 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 41: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 42 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, •...
  • Seite 44: Elektrischer Anschluss

    • Der Boden des Geräts kann heiß isolierten Teile müssen so befestigt werden. Achten Sie darauf eine werden, dass sie nicht ohne Werkzeug feuerfeste Trennplatte unter dem entfernt werden können. Gerät anzubringen, damit der Boden • Stecken Sie den Netzstecker erst nach nicht zugänglich ist.
  • Seite 45: Verwendung

    DEUTSCH 2.4 Verwendung WARNUNG! Risiko von Schäden am WARNUNG! Gerät. Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Entfernen Sie vor dem ersten • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht Gebrauch das gesamte leerkochen. Verpackungsmaterial, die Aufkleber •...
  • Seite 46: Entsorgung

    • Lassen Sie keine säurehaltigen Benutzen Sie keine Scheuermittel, Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft scheuernde oder kalklösende Reinigungsmittel Reinigungsschwämmchen, mit dem Kochfeld in Berührung Lösungsmittel oder kommen. Diese könnten matte Metallgegenstände. Flecken verursachen. • Reinigen Sie die Brenner nicht im •...
  • Seite 47: Ersetzen Der Düsen (Nur Gültig Für Belgien)

    DEUTSCH Anschluss fest oder durch Verwendung Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas- ist auf Folgendes zu achten: Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei • Risse, Schnitte, Brandspuren - an Verwendung flexibler Metallrohre muss beiden Enden und über die volle darauf geachtet werden, dass sie nicht Länge, mit beweglichen Teilen in Kontakt...
  • Seite 48: Einstellen Der Niedrigsten

    3.4 Einstellen der niedrigsten • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch Stufe (nur gültig für Belgien) zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn So stellen Sie die niedrigste Stufe der Sie das Gerät von der Brenner ein: Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 49: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    DEUTSCH 3.7 Montage A) Mitgelieferte Dichtung B) Montierte Klammer min. 100 mm 490 mm min. 650 mm 340 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Montage von mehr als einem Kochfeld Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsschiene, Dichtungsband. Verwenden Sie nur spezielles, hitzebeständiges Silikon.
  • Seite 50: Einbaumöglichkeiten

    Ausschnitt in der Arbeitsplatte 6. Setzen Sie das nächste Kochfeld in den Ausschnitt. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Abstand min. 50 mm Kochfelder eine Linie bilden. zur Wand Tiefe 490 mm Breite Summe der Breiten aller Kochfelder, die installiert wer-...
  • Seite 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Starkbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.2 Zünden des Brenners WARNUNG! Siehe Kapitel Zünden Sie den Brenner Sicherheitshinweise. stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs.
  • Seite 52: Abschalten Des Brenners

    3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald Sollte der Brenner zufällig sie ruhig brennt. ausgehen, drehen Sie den Falls sich der Brenner nach Knopf in die Aus-Position einigen Versuchen nicht und versuchen Sie ihn nach zünden lässt, überprüfen Sie,...
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH WARNUNG! VORSICHT! Stellen Sie keine Heiße Flüssigkeiten, die beschädigten Töpfe oder während des Kochens solche, die nicht standfest verschüttet werden, können sind, auf den Brenner, um zum Zerspringen der ein Verschütten und Glasplatte führen. Verletzungen zu vermeiden. 6.2 Durchmesser des VORSICHT! Kochgeschirrs Achten Sie darauf, dass sich...
  • Seite 54: Abnehmen Der Topfträger

    1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Nehmen Sie die Topfträger Reinigung des Kochfelds zu nicht in geneigter Position erleichtern. ab, da sonst die Metallstifte Seien Sie beim belastet werden. Die Stifte Wiederaufsetzen der könnten beschädigt werden Topfträger vorsichtig, und abbrechen.
  • Seite 55: Regelmäßige Wartung

    DEUTSCH werden: Kalk- und Wasserränder, Halten Sie zur Vermeidung von Fettspritzer und metallisch Zündschwierigkeiten diese Bauteile schimmernde Verfärbungen. Reinigen immer sauber; kontrollieren Sie Sie das Kochfeld mit einem feuchten außerdem, ob die Düsen der Tuch und nicht scheuernden Brennerkrone verstopft sind. Reinigungsmittel.
  • Seite 56: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    8.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können... Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten...
  • Seite 57: Sonstige Technische Daten

    0,33 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL- MINDEST- INJEKTOR- NENNGASDURCHFLUSS g/ LEISTUNG LEISTUNG MARKE Std. G30 28-30 G31 37 mbar mbar Starkbrenner 2,8 0,95 Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HC412001GB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Seite 58: Energie Sparen

    Anzahl der Gasbrenner Mitte hinten – Starkbrenner 56.7% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Mitte vorne – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 56.7% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis