Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony VPL-VW10HT Bedienungsanleitung
Sony VPL-VW10HT Bedienungsanleitung

Sony VPL-VW10HT Bedienungsanleitung

Lcd video projector
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LCD Video Projector
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
VPL-VW10HT
 1999 Sony Corporation
4-074-835-24(1)
DE
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VPL-VW10HT

  • Seite 1 4-074-835-24(1) LCD Video Projector Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPL-VW10HT  1999 Sony Corporation...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachpersonal. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Übersicht Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Funktionen und Merkmale ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............ 7 (DE) Vorderseite/Linke Seite ..........7 (DE) Rückseite/Rechte Seite/Unterseite ......7 (DE) Bedienfeld ..............9 (DE) Anschlußfeld ............10 (DE) Fernbedienung ............11 (DE) Aufstellung und Betrieb des Projektors Aufstellen des Projektors ........
  • Seite 4 Wartung Wartung ..............32 (DE) Austauschen der Birne ..........32 (DE) Austauschen des Luftfilters ........33 (DE) Störungsbehebung ..........34 (DE) Sonstiges Technische Daten ............ 36 (DE) Index ................. 40 (DE) (DE)
  • Seite 5: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Vermeiden eines internen Hitzestaus Sicherheitsmaßnahmen Nachdem Sie das Gerät mit der Taste 1 auf der Fernbedienung oder mit der Taste I / 1 auf dem Sicherheit Bedienfeld ausgeschaltet haben, trennen Sie das Gerät nicht von der Netzsteckdose, solange der Ventilator •...
  • Seite 6: Funktionen Und Merkmale

    Projektor eine Vielzahl von weiteren Eingangssignale bis zu 6 Einstellungen (Bildqualität, Funktionen. Dazu gehören DRC-MF (Digital Reality Bildformat, Farbtemperatur, DRC-MF usw.) Creation Multifunction), eine von Sony entwickelte speichern. Diese Einstellungen lassen sich problemlos Technologie für hohe Bildqualität, die 3D-Gamma- direkt über die Fernbedienung abrufen.
  • Seite 7: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 3 Lüftungsöffnungen (Auslaßöffnungen) Lage und Funktion der 4 Objektiv Teile und Nehmen Sie vor dem Projizieren die Objektivschutzkappe ab. Bedienelemente 5 Fernbedienungsdetektor vorn (SIRCS- Empfänger) Vorderseite/Linke Seite 6 Einstellschrauben Wenn das Bild auf einen Bereich außerhalb des Projektionsschirms projiziert wird, können Sie es mit den Einstellschrauben einstellen.
  • Seite 8 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hinweise So benutzen Sie die Einstellschrauben • Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Finger nicht unter dem Projektor einklemmen. So stellen Sie die Höhe ein • Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Projektors, wenn das Gerät mit Hilfe der Stellen Sie die Höhe des Projektors folgendermaßen Einstellschrauben aufgestellt wurde.
  • Seite 9: Bedienfeld

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 Taste RESET Bedienfeld Zum Zurücksetzen des Wertes einer Menüoption auf den werkseitig eingestellten Wert. Diese Taste funktioniert nur, wenn das Menü oder eine LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY einzustellende Option angezeigt wird. INPUT MENU PATTERN...
  • Seite 10: Anschlußfeld

    5 Buchse CONTROL S IN/PLUG IN POWER (5- Volt-Gleichstromausgang) Zum Anschließen an CONTROL S-Ausgangsbuchsen Linke Seite anderer Geräte von Sony. Zum Anschluß an die Buchse CONTROL S OUT der mitgelieferten Fernbedienung, wenn Sie sie über Kabel anschließen. In diesem Fall brauchen Sie keine...
  • Seite 11: Fernbedienung

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung B: Zum Auswählen der Videosignale von Geräten, die an die INPUT B-Anschlüsse angeschlossen Die Tasten mit derselben Bezeichnung wie Tasten auf sind. dem Bedienfeld haben auch dieselbe Funktion. Sie können einen angeschlossenen Computer über die 4 VIDEO MEMORY-Tasten Fernbedienung steuern.
  • Seite 12: Einlegen Der Batterien

    • Wenn Sie die Fernbedienung als Kabelfernbedienung verwenden und die Tastenbeleuchtung einschalten wollen, legen Sie Batterien ein. Hinweis Wenn die Fernbedienung Fehlfunktionen verursacht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Die Fernbedienung wird gemäß den Garantiebestimmungen gegen eine neue ausgetauscht. (DE)
  • Seite 13: Anschließen Des Projektors

    Anschließen des Projektors Anschließen des Linke Seite Projektors CONTROL S IN VIDEO IN Vorbereitungen: PLUG IN POWER S VIDEO VIDEO • Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die TRIGGER INPUT A Anschlüsse vornehmen. SYNC/HD • Verwenden Sie für jeden Anschluß die geeigneten REMOTE INPUT B Kabel.
  • Seite 14: Anschließen An Einen Computer

    Anschließen des Projektors Anschließen an einen Computer Anschließen an einen Computer In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen Computer anschließen. Wählen Sie “COMPUTER” für die Option EING. A Linke Seite bzw. EING. B im Menü EINSTELLUNG aus. CONTROL S IN VIDEO IN Hinweise...
  • Seite 15: Auswählen Der Sprache Für Das Menü

    Auswählen der Sprache für das Menü Wählen Sie mit der Taste M oder m das dritte Auswählen der Sprache Symbol für das Menü “SET SETTING” für das Menü (EINSTELLUNG) aus, und drücken Sie anschließend die Taste , oder die Taste ENTER. Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü...
  • Seite 16: Betrieb Des Projektors

    Betrieb des Projektors Wählen Sie mit der Taste INPUT die Signalquelle Betrieb des Projektors aus. EING.A: Wählt das Videoeingangssignal von dem INPUT A-Anschluß, z. B. von einem Gerät mit Farbdifferenzsignalen. EING.B: Wählt das Videoeingangssignal von dem INPUT B-Anschluß, z. B. von einem LAMP/ TEMP/ POWER...
  • Seite 17: So Korrigieren Sie Die Trapezverzerrung

    Betrieb des Projektors So korrigieren Sie die Trapezverzerrung Stellen Sie eine Option ein. Wenn das projizierte Bild verzerrt ist, stellen Sie die Einzelheiten zum Einstellen der einzelnen Menüoptionen Höhe/Position des Projektors mit den finden Sie auf Seite 22 (DE). Einstellschrauben ein. Einzelheiten dazu finden Sie unter “So benutzen Sie die Bildgrößen bei verschiedenen Einstellschrauben”...
  • Seite 18: Wenn Sie Die Bildschirmmeldung Nicht Bestätigen Können

    Betrieb des Projektors Wenn ein 16:9-Bild auf einem 4:3- Ausschalten des Geräts Projektionsschirm angezeigt wird So schalten Sie das Gerät über das Beispiel: Ein 120-Zoll-Projektionsschirm wird Bedienfeld aus verwendet. 2.438 Drücken Sie die Taste I / 1 am Bedienfeld. “AUSSCHALTEN?” erscheint auf dem 1.371 1.829 Projektionsschirm.
  • Seite 19: Arbeiten Mit Dem Menü

    Arbeiten mit dem Menü Einzelheiten zum Einstellen der einzelnen Arbeiten mit dem Menü Menüoptionen finden Sie auf den Seiten zu dem entsprechenden Menü. Der Projektor verfügt über ein Menü für verschiedene Einstell- und Anpassungsoptionen. So blenden Sie die Menüanzeige aus Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü...
  • Seite 20: Das Menü Einst. Bild

    Das Menü EINST. BILD FARBTON Das Menü EINST. BILD Zum Einstellen des Farbtons. Auf dem Menü EINST. BILD (Bild einstellen) Bei einem hohen Wert werden die Grüntöne betont. können Sie die Bildqualität einstellen. Bei einem niedrigen Wert werden die Rottöne betont. Die Optionen, die je nach Eingangssignal nicht eingestellt werden können, werden im Menü...
  • Seite 21: Das Menü Eing.-Einst

    Das Menü EINST. BILD / Das Menü EING.-EINST Eingangssignale und einstellbare Optionen Das Menü EING.-EINST Im Menü EING.-EINST können Sie das Eingangssignal Eingangssignal einstellen. Video- oder Farb- Pro- - Schwarz- Die Optionen, die je nach Eingangssignal nicht eingestellt S-Video- differenz-/ gressiv- Signal weiß- Option...
  • Seite 22 Das Menü EING.-EINST NORMAL DURCH: Bei einem Bild mit einem LAGE normalen Bildseitenverhältnis von 4:3 erfolgt Zum Einstellen der Position der über die INPUT A/B- eine 1-zu-1-Abbildung. Das Bild wird in der Anschlüsse eingespeisten Bilder. Mitte des Projektionsschirms angezeigt. Mit H wird die horizontale Bildposition eingestellt. Mit V wird die vertikale Bildposition eingestellt.
  • Seite 23: Titel-Bereich

    Das Menü EING.-EINST Hinweis Die einstellbaren/nicht einstellbaren Optionen hängen vom Bildformat ab. Auch wenn als Einstellbereich 0 bis +7 angezeigt wird, kann der eigentliche Bereich je nach der TITEL- TRAPEZ Einstellung von V-SCROLL eingeschränkt sein. Optionen SCROLL BEREICH DIGITAL VOLL –...
  • Seite 24 Das Menü EING.-EINST Eingangssignale und einstellbare Optionen Voreingestellte Signale Speicher- Voreingestelltes Signal Synchro- GRÖSSE Eingangssignal (kHz) (Hz) nisation Video- oder 15-K-RGB-/ HDTV/ - Schwarz- Video 60 Hz 15,734 59,940 H-neg V-neg 1572 Option S-Video- Progressiv- DTV- Signal weiß- Video 50 Hz 15,625 50,000 H-neg V-neg 1864 signal (Y/C) Farbdifferenz- Signal signal...
  • Seite 25: Das Menü Einstellung

    KOMPONENTEN Macintosh, 19 Zoll 25 1328 EING.B: KOMPONENTEN SPRACHE: DEUTSCH Macintosh, 21 Zoll 28 1456 P SAVE-MODUS: AUS Sony, News 1708 SIRCS-EMPF.: VORN&HINTEN PC-9821 1600 1280 × 1024 WS Sunmicro 1664 Hinweis Ein Teil des Projektionsschirms wird je nach STATUS (Projektionsschirmanzeige) Bildformat des Eingangssignals schwarz angezeigt.
  • Seite 26: Das Menü Anfangswerte

    Das Menü EINSTELLUNG / Das Menü ANFANGSWERTE SPRACHE TRAPEZ DIGITAL Zum Auswählen der Sprache in den Menüs und Zum Korrigieren der Trapezverzerrung, die durch den Projektionsschirmanzeigen. Projektionswinkel hervorgerufen wird. Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung: Wenn der untere Rand länger ist, stellen Sie einen Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, negativen Wert ein, wenn der obere Rand länger ist, Japanisch und Chinesisch.
  • Seite 27: Installationsbeispiele

    Installationsbeispiele Installationsbeispiele Installation am Boden a: Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs b: Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Objektivs c: Abstand zwischen dem Boden und der Standfläche des Projektors x: Frei Wand Abstand zwischen der Vorderseite des Gehäuses und der Mitte des Objektivs Mitte des Projektionsschirms...
  • Seite 28: Installation An Der Decke

    Zur Installation des Projektors an der Decke benötigen Wenn Sie das Gerät an der Decke montieren wollen, Sie die Projektoraufhängung PSS-610. wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Sony-Personal. a: Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs Projektoraufhängung PSS-610 (nicht...
  • Seite 29: Anbringen Der Projektoraufhängung Pss

    Installationsbeispiele Anbringen der Projektoraufhängung PSS-610 Installationsanleitung für Händler zur PSS-610. Die Zur Installation des Projektors an der Decke benötigen Installationsabmessungen für das Montieren des Sie die Projektoraufhängung PSS-610. Näheres zur Projektors an der Decke sind im folgenden angegeben. Deckenmontage finden Sie in der Installationsdiagramm Draufsicht Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des...
  • Seite 30: Hinweise Zur Installation

    Hinweise zur Installation Hitze und hohe Feuchtigkeit Hinweise zur Installation Ungeeignete Aufstellung Stellen Sie den Projektor nicht so auf, daß er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder der Projektor könnte beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr hoch oder Ungenügende Luftzufuhr aber die Temperatur sehr niedrig ist.
  • Seite 31 Hinweise zur Installation Neigen Sie das Gerät nicht nach vorne/ hinten bzw. links/rechts! 20° 20° 20° 20° 20° Das Gerät sollte nicht stärker als 20 Grad geneigt werden. Installieren Sie das Gerät nur auf dem Boden oder an der Decke. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
  • Seite 32: Wartung

    Hinweise • Wenn die Birne kaputt geht, wenden Sie sich bitte Öffnen Sie die Birnenabdeckung, indem Sie mit an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. dem Kreuzschlitzschraubenzieher (mit der • Ziehen Sie die Birneneinheit auf jeden Fall am Griff Projektorbirne LMP-P200 mitgeliefert) die heraus.
  • Seite 33: Austauschen Des Luftfilters

    Wartung Drücken Sie auf das Dreieck auf dem Luftfilter Schließen Sie die Birnenabdeckung, und ziehen (an der Unterseite des Projektors), schieben Sie Sie die Schraube an. gleichzeitig den Luftfilter in Pfeilrichtung, und nehmen Sie ihn ab. Drehen Sie den Projektor wieder um. Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie den Projektor in den Bereitschaftsmodus.
  • Seite 34: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbehebung Wenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, das Problem einzugrenzen und zu beheben. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Stromversorgung Symptom Abhilfemaßnahme Ursache Das Gerät läßt sich nicht Das Gerät wurde mit der Taste I / 1 aus-...
  • Seite 35: Sonstiges

    (siehe Seite 18 (DE)) . Die Anzeige TEMP/FAN Der Ventilator funktioniert nicht mehr. Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal blinkt. von Sony. Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht Die Anzeige TEMP/FAN Die Temperatur im Inneren des Geräts blockiert werden.
  • Seite 36: Technische Daten

    Technische Daten Ein-/Ausgang Technische Daten VIDEO IN VIDEO: Cinchbuchse Optische Komponenten FBAS-Videosignal: 1 Vp-p ±2 dB, sync-negativ, 75-Ohm- Projektionssystem 3 LCD-Displays, 1 Objektiv, Abschlußwiderstand Projektionssystem S VIDEO: Y/C, Mini-DIN, 4polig LCD-Display 1,35-Zoll-p-Si TFT-LCD-Display (weiblich) 3.147.264 Pixel Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p ±2 (1.049.088 Pixel ×...
  • Seite 37: Allgemeines

    Projektorbirne LMP-P200 (Ersatz) Tick Projektoraufhängung PSS-610 Einige der Zubehörteile sind in einigen Regionen möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten dazu erfahren Allgemeines Sie in Ihrer Sony-Niederlassung. 395 × 168 × 427 mm (B/H/T) Abmessungen Gewicht ca. 8 kg Betriebsspannung 100 – 240 Volt Wechselstrom,...
  • Seite 38: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen Vorderseite Mitte des Objektivs Mitte des Geräts Draufsicht Einheit: mm (DE)
  • Seite 39: Unterseite

    Technische Daten Seitenansicht 0 – 3 41 33,5 32,5 Unterseite 89,5 73,5 Mitte des Geräts Einheit: mm (DE)
  • Seite 40: Index

    Technische Daten Index Index GRÖSSE H 21 (DE) P SAVE-MODUS 9 (DE), 26 (DE) Projektionsschirmgröße 12 (DE), 27 (DE), 28 (DE), 36 (DE) Projektoraufhängung PSS-610 28 (DE) HELLIGK 20 (DE) Abmessungen 38 (DE) Projizieren 16 (DE) Hinweise zur Installation 30 (DE) ANFANGSWERTE, Menü...
  • Seite 42: Per I Clienti In Europa

    AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per i clienti in Europa Questo prodotto contrassegnato CE è conforme sia a quanto espresso dalla Direttiva EMC (89/336/EEC) che a quanto espresso dalla Direttiva Low Voltage (73/23/EEC) emesse dalla Commissione della Comunità...
  • Seite 43: Presentazione

    Indice Presentazione Precauzioni ..............5 (IT) Funzioni ................6 (IT) Posizione e funzione dei comandi ......7 (IT) Parte anteriore/lato sinistro ........7 (IT) Parte posteriore/lato destro/parte inferiore ....7 (IT) Pannello di controllo ..........9 (IT) Pannello dei connettori ..........10 (IT) Telecomando ............
  • Seite 44 Manutenzione Manutenzione ............32 (IT) Sostituzione della lampada ........32 (IT) Sostituzione del filtro dell’aria ........ 33 (IT) Soluzione dei problemi ..........34 (IT) Altro Caratteristiche tecniche ........... 36 (IT) Indice ............Piatto posteriore (IT)
  • Seite 45: Precauzioni

    Precauzioni Prevenzione del surriscaldamento interno Precauzioni Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tasto 1 del telecomando o il tasto I / 1 del pannello di Sicurezza controllo, non scollegare l’apparecchio dalla presa di rete mentre la ventola di raffreddamento è ancora in •...
  • Seite 46: Funzioni

    L’utente può richiamare le Multifunction), (tecnologia per immagini di alta impostazioni direttamente dal telecomando. qualità della Sony), la funzione di correzione della gamma 3-D che permette di ottenere un elevato Compatibilità multi scan livello di uniformità, il modo cinema scuro che riduce il livello di nero in base all’ambiente di...
  • Seite 47: Posizione E Funzione Dei Comandi

    Posizione e funzione dei comandi 3 Prese di ventilazione (scarico) Posizione e funzione dei 4 Obiettivo comandi Prima della proiezione aprire l’otturatore. 5 Sensore anteriore del telecomando (ricevitore Parte anteriore/lato sinistro SIRCS) 6 Dispositivi di regolazione Se l’immagine viene proiettata all’esterno dello schermo, regolare l’immagine utilizzando questi dispositivi di regolazione.
  • Seite 48: Regolazione Dell'altezza

    Posizione e funzione dei comandi Note Come usare il dispositivo di regolazione • Fare attenzione a non lasciar cadere il proiettore sulle dita. Regolazione dell’altezza • Non premere con forza sulla parte superiore del proiettore mentre il dispositivo di regolazione è Regolare l’altezza del proiettore come indicato di all’esterno.
  • Seite 49: Pannello Di Controllo

    Posizione e funzione dei comandi Pannello di controllo 7 Tasto ENTER Inserisce le impostazioni delle voci nel sistema dei menu. LAMP/ TEMP/ POWER 8 Tasto MENU COVER SAVING STANDBY INPUT Visualizza il menu a schermo. Premere nuovamente il MENU PATTERN LIGHT VIDEO MEMORY tasto per eliminare il menu.
  • Seite 50: Pannello Dei Connettori

    5 Spina CONTROL S IN/PLUG IN POWER (uscita DC 5V) Si collega alle prese di uscita control S Lato sinistro dell’apparecchio Sony. Si collega alla presa CONTROL S OUT del telecomando in dotazione quando viene utilizzato come comando a distanza via cavo. In questo caso,...
  • Seite 51: Telecomando

    Posizione e funzione dei comandi Telecomando 4 Tasti VIDEO MEMORY È possibile memorizzare l’impostazione di I tasti aventi gli stessi nomi di quelli del pannello di un’immagine con uno dei tasti VIDEO MEMORY (1 controllo funzionano allo stesso modo. – 6) e richiamare direttamente l’impostazione Con il telecomando, è...
  • Seite 52: Installazione Delle Pile

    Nota Dimensioni dello Se il telecomando non dovesse funzionare in modo schermo corretto, rivolgersi al personale qualificato Sony, (pollici) presso il quale verrà sostituito con un telecomando Distanza 12,2 nuovo, in base alla garanzia.
  • Seite 53: Collegamento

    Collegamento Collegamento Lato sinistro Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di: CONTROL S IN VIDEO IN • spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un qualsiasi collegamento. PLUG IN POWER S VIDEO VIDEO TRIGGER INPUT A • usare i cavi appropriati per ciascun collegamento. •...
  • Seite 54: Collegamento Con Un Computer

    Collegamento Collegamento con un computer Collegamento ad un computer In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento del proiettore a un computer. Selezionare “COMPUTER” in INGRE A o INGRE B Lato sinistro del menu REGOLAZ. CONTROL S IN VIDEO IN Note PLUG IN POWER S VIDEO...
  • Seite 55: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu Selezionare la terza icona del menu SET Selezione della lingua del SETTING (REGOLAZ.) utilizzando il tasto M o menu m, quindi premere il tasto , o il tasto ENTER. Appare il menu SET SETTING. È possibile selezionare la lingua del menu a schermo e delle altre indicazioni a schermo.
  • Seite 56: Proiezione

    Proiezione Per selezionare la sorgente d’ingresso, premere il Proiezione tasto INPUT. INGRE A: Seleziona l’ingresso del segnale video dal connettore INPUT A, ad esempio dei dispositivi a componenti. INGRE B: Seleziona l’ingresso del segnale video dal connettore INPUT B, ad esempio dei LAMP/ TEMP/ POWER...
  • Seite 57 Proiezione Correzione dell’immagine distorta Effettuare la regolazione o l’impostazione su una voce. Se l’immagine proiettata appare distorta, modificare la posizione o l’altezza del proiettore spostando il Per ulteriori dettagli sull’impostazione delle singole voci, dispositivo di regolazione. vedere a pagina 22 (IT). Per ulteriori dettagli su “Come usare il dispositivo di regolazione”, vedere pagina 8 (IT).
  • Seite 58 Proiezione Quando un’immagine in formato 16 : 9 viene Per disattivare l’alimentazione visualizzata sullo schermo 4 : 3 Esempio: viene usato uno schermo da 120 pollici. Per disattivare l’alimentazione dal pannello di controllo. 2.438 Premere il tasto I / 1 sul pannello di controllo. 1.371 1.829 Sullo schermo appare “DISATTIVAERE?”.
  • Seite 59: Uso Del Menu

    Uso del MENU • In caso di modifica dell’impostazione: Uso del MENU Per modificare l’impostazione, premere il tasto M o m. Il proiettore dispone di un menu a schermo che Per ripristinare la schermata originale, premere permette di effettuare diverse regolazioni e il tasto ENTER o il tasto <.
  • Seite 60: Menu Ctrl Immag

    Menu CTRL IMMAG. TINTA Menu CTRL IMMAG. Regola i toni del colore. Il menu CTRL IMMAG. (controllo) viene usato per la Con un’impostazione alta, l’immagine diventa regolazione dell’immagine. verdastra. Le voci che non è possibile regolare in base al segnale Con un’impostazione bassa, l’immagine diventa d’ingresso non vengono visualizzate nel menu.
  • Seite 61: Menu Regol Ingr

    Menu CTRL IMMAG. / Menu REGOL INGR. DRC-MF Menu REGOL INGR. Leviga un’immagine video di grandi dimensioni. Il menu REGOL INGR. viene usato per regolare il DRC × 4: raddoppia il numero di linee di scansione segnale d’ingresso. del segnale video e il numero di pixel orizzontali Le voci non regolabili in base al segnale d’ingresso producendo un’immagine di qualità...
  • Seite 62 Menu REGOL INGR. NORMALE NO CONVERSIONE: viene eseguita SPOST la mappatura da uno a uno dell’immagine con un Regola la posizione dell’immagine ricevuta tramite i rapporto di formato normale di 4:3. L’immagine connettori INPUT A/B. viene visualizzata al centro dello schermo. H regola la posizione orizzontale dell’immagine.
  • Seite 63 Menu REGOL INGR. Impostazione di MEMORIA VIDEO CONV SCAN (convertitore di scansione) Uso del telecomando Converte il segnale per visualizzare l’immagine in Premere il tasto VIDEO MEMORY desiderato (da base alle dimensioni dello schermo. 1 a 6). INSER: ingrandisce l’immagine in base al formato Il numero di memoria selezionato viene dello schermo.
  • Seite 64: Segnali Preimpostati

    Menu REGOL INGR. Sulla memoria preimpostato. Segnali preimpostati Il proiettore è dotato di 43 tipi di dati preimpostati per Segnale preimpostato fH Sincr. DIMEN i segnali d’ingresso (memoria preimpostata). In caso memoria (kHz) (Hz) di ricevimento del segnale preimpostato, il proiettore Video 60 Hz 15,734 59,940 H-neg V-neg 1572 identifica automaticamente il tipo di segnale.
  • Seite 65: Menu Regolaz

    INGRE B: COMPONENTI LINGUAGGIO: ITALIANO Macintosh 19” 1328 POWER SAVING: DISIN Macintosh 21” 1456 RICEV. SIRCS: ANTER.&POSTER. Sony News 1708 PC-9821 1600 1280 × 1024 WS Sunmicro 1664 Nota STATUS (visualizzazione a schermo) A seconda del rapporto di formato del segnale d’ingresso, una parte dello schermo può...
  • Seite 66: Power Saving

    Menu REGOLAZ. / Menu IMPOST. INST. LINGUAGGIO KEYST. DIGIT. Seleziona la lingua da usare nel menu e nelle Corregge la distorsione causata dall’angolo di visualizzazioni a schermo. proiezione. Le lingue disponibili sono l’inglese, il francese, il Se la base dell’immagine è più lunga, impostare un tedesco, l’italiano, lo spagnolo, il giapponese e il valore negativo;...
  • Seite 67: Esempi Di Installazione

    Esempi di installazione Esempi di installazione Installazione su tavolo a: Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo b: Distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo c: Distanza tra il pavimento e la base del proiettore Parete x: A piacere Distanza tra la parte anteriore dell’apparecchio e il centro dell’obiettivo...
  • Seite 68: Installazione Al Soffitto

    Se si installa il proiettore al soffitto, usare il supporto Per l’installazione al soffitto, consultare il personale per la sospensione del proiettore PSS-610. Sony qualificato. a: Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo Supporto per la sospensione del b: Distanza tra il soffitto e il centro dell’obiettivo...
  • Seite 69: Vista Dall'alto

    Esempi di installazione Uso del supporto per la sospensione del proiettore PSS-610 consultare il Manuale di installazione per rivenditori Se si installa il proiettore al soffitto, usare il supporto del supporto PSS-610. Le misure per l’installazione per la sospensione del proiettore PSS-610. Per del proiettore al soffitto vengono mostrate di seguito.
  • Seite 70: Note Sull'installazione

    Note sull’installazione Polvere eccessiva Note sull’installazione Installazione non corretta Non installare il proiettore nelle seguenti situazioni. È possibile che queste installazioni compromettano il corretto funzionamento del proiettore o che lo Non installare l’apparecchio in un luogo molto danneggino. polveroso, onde evitare l’intasamento del filtro dell’aria.
  • Seite 71 Note sull’installazione Non bloccare le prese di ventilazione Non coprire le prese di ventilazione, onde evitare il surriscaldamento interno. (IT)
  • Seite 72: Manutenzione

    LMP-P200). Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale qualificato Sony. • Tirare la lampada per la maniglia. Se si tocca la lampada, è possibile ustionarsi o ferirsi. • Quando si rimuove la lampada, sollevarla orizzontalmente.
  • Seite 73: Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    Manutenzione Chiudere il coperchio della lampada e stringere la Premendo il contrassegno triangolare sul filtro dell’aria, fare scorrere, quindi rimuovere il filtro vite. dell’aria (nella parte inferiore del proiettore). Riportare il proiettore alla posizione di utilizzo. Collegare il cavo di alimentazione e impostare il proiettore sul modo di attesa.
  • Seite 74: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Se durante il funzionamento del proiettore dovessero presentarsi dei problemi, cercare di diagnosticare e risolvere il problema usando quanto indicato di seguito. Se il problema persiste, rivolgersi a personale qualificato Sony. Alimentazione Sintomo Causa Soluzione L’alimentazione non viene...
  • Seite 75: Altro

    (vedere a temperatura elevata. pagina 18 (IT)) . La spia TEMP/FAN La ventola è rotta. Rivolgersi a personale qualificato Sony. lampeggia. La spia TEMP/FAN si illumina. La temperatura interna è troppo elevata. Controllare che nulla ostruisca le prese di ventilazione.
  • Seite 76: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Risoluzione 750 linee televisive orizzontali Caratteristiche tecniche (ingresso video) 1366 × 768 pixel (ingresso RGB) Segnali del computer accettabili Caratteristiche ottiche fH: da 15 a 80 kHz Sistema di proiezione fV: da 50 a 85 Hz Sistema di proiezione a 3 pannelli LCD, 1 obiettivo Ingresso/uscita Pannello LCD...
  • Seite 77: Accessori Opzionali

    Alcuni componenti potrebbero non essere disponibili in Alimentazione disattivata: 0 V alcune zone. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al rivenditore Norme sulla sicurezza: Sony più vicino. UL, cUL (CSA), FCC Classe B, IC Classe B, EN60 950, CE, C-Tick Informazioni generali 395 ×...
  • Seite 78: Parte Anteriore

    Caratteristiche tecniche Dimensioni Parte anteriore Centro dell’obiettivo Centro dell’apparecchio Parte superiore Unità: mm (IT)
  • Seite 79: Parte Inferiore

    Caratteristiche tecniche Parte laterale 0 – 3 41 33,5 32,5 Parte inferiore 89,5 73,5 Centro dell’apparecchio Unità: mm (IT)
  • Seite 80 Telecomando 11 (IT) FASE PUNTO 21 (IT) POWER SAVING 9 (IT), 26 (IT) Filtro dell’aria 33 (IT) Precauzioni 5 (IT) FORMATO 22 (IT) Prese di ventilazione aspirazione 7 (IT) scarico 7 (IT) Proiezione 16 (IT) Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis