Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Video Projector
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
VPL-VW100
© 2005 Sony Corporation
2-655-463-21 (1)
DE
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VPL-VW100

  • Seite 1 2-655-463-21 (1) Video Projector Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPL-VW100 © 2005 Sony Corporation...
  • Seite 2 ACHTUNG Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Um einen elektrischen Schlag zu Geräten (anzuwenden in den vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse Ländern der Europäischen Union nicht.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......5 Projizieren Projizieren des Bilds auf die Anordnung der Leinwand ......... 27 Bedienungselemente Ausschalten der Stromversorgung .... 30 Vorderseite/Rechte Seite ....6 Wahl des Breitbildmodus ....31 Rechte Seite ........7 Wahl des Bildbetrachtungsmodus ... 34 Hinten/Unterseite .......8 Einstellen der Bildqualität ....35 Fernbedienung ........9 Einstellen des Bilds mit Real Color Processing ........
  • Seite 4 Sonstiges Fehlerbehebung ........ 57 Warnanzeigen ......58 Meldungslisten ......59 Auswechseln der Lampe ....61 Reinigen des Luftfilters ....64 Auswechseln des Luftfilters ..... 65 Spezifikationen ........ 67 Vorwahlsignale ......69 Eingangssignale und justierbare/ einstellbare Posten ..72 Deckeninstallation ......74 Bei Verwendung des Projektor- Deckenhalters PSS-H10 ......
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen

    Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
  • Seite 6: Anordnung Der Bedienungselemente

    Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Anzeige ON/ STANDBY (1 Seite 21) Anzeige POWER SAVING (1 Seite 48) Anzeige LAMP/COVER (1 Seite 58) Anzeige TEMP/FAN...
  • Seite 7: Rechte Seite

    Rechte Seite Buchse AC IN Buchse S VIDEO INPUT (Mini-DIN, 4-polig)/Buchse VIDEO INPUT (Cinchbuchse) (1 Seite 18) (Cinchbuchse) (1 Seite 16) Buchse INPUT A (1 Seite 19) Buchse HDMI (1 Seite 17) Buchse DVI-D (1 Seite 19) Buchse TRIGGER (Minibuchse) Gibt im eingeschalteten Zustand ein 12-V-Signal aus.
  • Seite 8: Hinten/Unterseite

    Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Deckplatte (1 Seite 61) Lüftungsöffnungen (Auslass) (1 Seite 12) Fernbedienungssensor (1 Seite 20) Abdeckungsfreigabehebel (1 Seite 61) Projektoraufhängungs- Montagelöcher (1 Seite 74) Einstellfüße (1 Seite 24) Filterhalter (1 Seite 64) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Hinten/Unterseite...
  • Seite 9: Fernbedienung

    Fernbedienung Infrarotsender Taste INPUT (1 Seite 28) Taste LIGHT Schalter (Ein/ LIGHT INPUT Beleuchtet die Tasten der Bereitschaft) (1 Seite 21) Fernbedienung. DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE Taste PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 (1 Seite 34) Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/ENTER (1 Seite 39) ENTER...
  • Seite 10: Anschlüsse Und Vorbereitungen

    Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
  • Seite 11: Schritt 1: Installieren Des Projektors

    Schritt 1: Installieren des Projektors Heiße und feuchte Orte Vor der Einrichtung des Projektors Ungeeignete Installation Stellen Sie den Projektor nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Funktionsstörung oder Beschädigung des Projektors kommen kann. Schlecht belüftete Orte Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft von einer Klimaanlage ausgesetzt sind...
  • Seite 12: Unsachgemäßer Gebrauch

    Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder Blockieren der Lüftungsöffnungen. mehr Lüftungsöffnungen (Auslass) 15° oder mehr Lüftungsöffnungen (Einlass) Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors bei einer Neigung von mehr als 15°. Installieren Sie den Projektor nur auf einer Tipp ebenen Fläche oder an der Decke.
  • Seite 13: Installieren Des Projektors Und Der Leinwand

    Installieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
  • Seite 14: Bei Verwendung Einer Leinwand Mit 16:9-Seitenverhältnis

    Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Einheit: mm Leinwandgröße (Zoll) a (minimal) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 b (maximal) 2105 3181 4257 5333 6409 8023 9637 10713 13403 16093 1213 1456 1618 2022 2426 So berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße) a (minimal) = 31,5 ×...
  • Seite 15 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 20) Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an.
  • Seite 16: Schritt 2: Anschließen Des Projektors

    Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; unvollständig eingesteckte Stecker erzeugen oft Rauschen.
  • Seite 17: So Schließen Sie Einen Dvd-Player/Recorder Mit Hdmi- Ausgang An

    So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder mit HDMI- Ausgang an Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des Projektors anschließen. AV-Verstärker Lautsprecher Rechte Seite des Projektors DVD-Player/Recorder usw. mit HDMI-Ausgang INPUT INPUT A HDMI DVI-D an HDMI-Ausgang HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
  • Seite 18: Anschluss Von Videogeräten

    Anschluss von Videogeräten Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes zur Hand. Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an S-Video- oder Video-Ausgang S-Video- oder Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Tipp Wenn Sie nicht wissen, an welche Buchse Sie das Kabel anschließen sollen,...
  • Seite 19: Anschluss Eines Computers

    Anschluss eines Computers Rechte Seite des Projektors Computer an Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder DVI–DVI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Tipp Setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ oder „DVIsig.wahl“ im Menü Einrichtung „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht korrekt angezeigt wird, setzen Sie den Posten auf „Computer“.
  • Seite 20: Schritt 3: Einstellen Der Bildgröße Und Bildlage

    Schritt 3: Einstellen der Bildgröße und Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Einstellfüße Fernbedienungssensor LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 5,6,7 LENS ADJ PIC MENU...
  • Seite 21: Drücken Sie Die Taste

    Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet in Rot, und der Projektor wird in den Bereitschaftsmodus versetzt. STANDBY Leuchtet in Rot. Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe ON/STANDBY blinkt zunächst in Grün und leuchtet dann ständig in Grün.
  • Seite 22 LENS Tipp Wenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, kann die vertikale Bildlage nicht eingestellt werden. (1 Seite 49) Wenn „Testmuster“ im Menü Funktion auf „Aus“ gesetzt wird, wird das Testmuster nicht angezeigt. (1 Seite 48) Das Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben verschoben.
  • Seite 23 Stellen Sie die Bildgröße ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivzoom- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Stellen Sie dann die Bildgröße durch Drücken der Tasten M/m/</, ein. Um das Bild zu vergrößern, drücken Sie oder Um das Bild zu verkleinern, drücken Sie oder <...
  • Seite 24: So Gleichen Sie Die Neigung Der Installationsfläche Aus

    So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Einstellfüße waagerecht. Zum Verstellen drehen. Einstellfüße Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Drehen der Einstellfüße nicht Ihre Finger klemmen.
  • Seite 25: Schritt 4: Wählen Der Menüsprache

    Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von fünfzehn Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 4,5,6 ENTER LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RESET...
  • Seite 26: So Wird Das Menü Ausgeblendet

    Rufen Sie mit M oder m das Menü Einrichtung auf, und drücken Sie dann , oder ENTER. Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Status : Picture Language : English Input-A Signal Sel. : Computer Signal DVI Signal Sel. : Video GBR Color System : Auto...
  • Seite 27: Projizieren

    Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Fernbedienungssensor Anzeige ON/STANDBY LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD...
  • Seite 28 Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe ON/STANDBY blinkt zunächst in Grün und leuchtet dann ständig in Grün. Blinkt ein paar Sekunden STANDBY lang in Grün und leuchtet dann in Grün. Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes nach.
  • Seite 29 Stellen Sie die Bildgröße ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektiv-Zoom- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Stellen Sie dann die Bildgröße mithilfe der Tasten M/m/</, ein. Um das Bild zu vergrößern, drücken Sie M oder ,. Um das Bild zu verkleinern, drücken Sie m oder <. LENS Tipp Wenn „Objektivstrg.“...
  • Seite 30: Ausschalten Der Stromversorgung

    Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft). Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand. Drücken Sie die Taste erneut. Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in Grün, und der Lüfter läuft weiter, um die interne Wärme abzuleiten. Zuerst blinkt die Lampe ON/ STANDBY schnell.
  • Seite 31: Wahl Des Breitbildmodus

    Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 45) LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER LENS ADJ PIC MENU Taste WIDE MODE...
  • Seite 32: Untertitel

    Normal Ein Bild mit normalem 4:3-Seitenverhältnis wird zur Ausfüllung der vertikalen Leinwandgröße in der Leinwandmitte angezeigt. Wide-Zoom Ein Bild im Seitenverhältnis 4:3 wird vergrößert und im oberen und unteren Bereich zur Anpassung an die 16:9-Leinwand komprimiert. Verwenden Sie diesen Modus, um Nachrichten, Unterhaltungssendungen usw. zu sehen. Zoom Ein Bild im normalen Seitenverhältnis 4:3 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen.
  • Seite 33 Hinweise zur Wahl des Breitbildmodus • Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Breitbildmodus, dass das Originalbild durch Verändern des Seitenverhältnisses ein anderes Aussehen erhält. • Beachten Sie, dass bei kommerziellem oder öffentlichem Einsatz des Projektors die Veränderung des Originalbilds durch Umschalten auf den Wide-Modus eine Beeinträchtigung der gesetzlich geschützten Rechte der Autoren oder Produzenten darstellen kann.
  • Seite 34: Wahl Des Bildbetrachtungsmodus

    Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA Tasten PICTURE MODE PICTURE MODE DYNAMIC USER 1 USER 2 USER 3 STANDARD CINEMA USER 1, USER 2 und USER 3 ENTER...
  • Seite 35: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Taste ADJ PIC LENS...
  • Seite 36 Beispiel: Einstellen des Kontrasts Einzelheiten zur jeweiligen Einstellung finden Sie unter „Bild einstellen“ im Menü Bild . (1 Seite 43) Nehmen Sie die Justierung oder Einstellung eines Postens vor. Zum Ändern des Einstellwerts Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie ,. Um den Wert zu verringern, drücken Sie <.
  • Seite 37: Einstellen Des Bilds Mit Real Color Processing

    Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE...
  • Seite 38 Referenzpalette 2 Drücken Sie oder zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie dann die einzustellende Farbe und den Farbbereich mit < oder genauer an. Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie oder zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit <...
  • Seite 39: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und Anpassungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einrichtungs- oder Einstellungsmenü...
  • Seite 40 Drücken Sie M oder m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder ENTER. Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Gelb angezeigt. oder ENTER Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M oder m aus, und drücken Sie , oder ENTER.
  • Seite 41: So Machen Sie Vorgenommene Einstellungen Rückgängig

    Nächstes Menüfenster Einstellungsposten Nehmen Sie die Justierung oder Einstellung eines Postens vor. Zum Ändern des Einstellwerts Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M oder ,. Um den Wert zu verringern, drücken Sie m oder <. Drücken Sie ENTER, um die ursprüngliche Anzeige wiederherzustellen. Zum Ändern der Einstellung Drücken Sie M oder m, um die Einstellung zu ändern.
  • Seite 42: Menü Bild

    Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Menü Bild einstellen Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist. Dynamisch Wählen Sie diesen Modus, um Bildkontrast und Konturenschärfe zu erhöhen.
  • Seite 43 Bild einstellen Sie können Feineinstellungen am Bild vornehmen. Kontrast Damit können Sie die weißen Bereiche von Bildern (Weißpegel) einstellen. Je höher der Wert, desto stärker der Kontrast. Je niedriger der Wert, desto schwächer der Kontrast. Helligkeit Dient zum Einstellen der Bildhelligkeit. Je höher der Wert, desto heller das Bild.
  • Seite 44 Farbtemperatur Dient zum Einstellen der Farbtemperatur. Hoch: Verleiht Weiß einen Blaustich. Mittel: Liefert einen neutralen Farbton zwischen „Hoch“ und „Niedrig“. Niedrig: Verleiht Weiß einen Rotstich. Benutzerdef.1, Benutzerdef.2, Benutzerdef.3: Ermöglicht das Einstellen, Festlegen und Speichern Ihrer bevorzugten Farbtemperatur. Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.
  • Seite 45: Menü Signal

    Menü Signal Das Menü Signal dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Menü Signal einstellen Signal einstellen Sie können das Eingangssignal einstellen. Punkt-Phase Dient zur Einstellung der Punktphase des Panels und des Computersignals.
  • Seite 46 Zoom Ein Bild im Seitenverhältnis 4:3 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die 16:9-Leinwand auszufüllen. Untertitel Der Untertitelbereich wird komprimiert und im unteren Teil der Leinwand angezeigt. V Position Dient zum Einstellen der vertikalen Bildlage im Breitbildmodus. Je höher der Einstellwert, desto weiter wird das Bild nach oben verschoben.
  • Seite 47 Over Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse. Ein: Die Umrisse des Eingangsbilds werden verborgen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Rauschen an den Bildkanten auftritt. Aus: Das ganze Eingangsbild wird projiziert. Bildfläche Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-Vision- Bilds.
  • Seite 48: Menü Funktion

    Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Auto. Eing-wahl Das Eingangssignal wird erkannt und automatisch angezeigt, wenn die Taste INPUT gedrückt wird. Bei Einstellung auf „Ein“ erkennt der Projektor beim Drücken der Taste INPUT, ob ein Komponenten-, HDMI-, DVI-, Video-, S-Video- oder Eingang A-Signal eingegeben wird.
  • Seite 49: Menü Installation

    Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
  • Seite 50 Beleuchtung Damit wählen Sie, ob die Beleuchtung an der Oberseite des Projektors beim Einschalten des Projektors aufleuchtet oder nicht. Bei Einstellung auf „Ein“ wird die Beleuchtung an der Deckplatte des Projektors eingeschaltet. Bei Einstellung auf „Aus“ wird die Beleuchtung ausgeschaltet. Höhenlagenmodus Benutzen Sie diesen Posten bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen.
  • Seite 51: Menü Einrichtung

    Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen, außer den Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen, ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
  • Seite 52 DVIsig.wahl Dient zur Wahl des Signaltyps, der von dem an DVI-D angeschlossenen Gerät eingegeben wird. Dient zur Wahl des vom Gerät eingegebenen Signaltyps, indem Sie „DVI“ mit der Taste INPUT wählen. Auto: Dient zur automatischen Wahl des Eingangssignals. Computer: Wählt das von einem Computer eingegebene Signal. Video GBR: Wählt das von einer Spielkonsole oder einer HDTV- Sendung eingegebene Signal.
  • Seite 53: Menü Informationen

    Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-VW100) und die Seriennummer Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an. Speicher-Nr. Zeigt die Verwahspeichernummer des Eingangssignals an. Signaltyp Zeigt den Eingangssignaltyp an.
  • Seite 54: Bedienung Des Projektors Über Einen Computer

    Bedienung des Projektors über einen Computer Zugriff auf den Überprüfen des Projektor über einen Projektorstatus Computer Klicken Sie auf „Information“. Sie können die Informationen und den aktuellen Status Sie können den aktuellen Status des des Projektors auf dem Computerdisplay Projektors auf einem Computerdisplay überprüfen.
  • Seite 55: Steuern Des Projektors Über Einen Computer

    Steuern des Einrichten des Projektors über Projektors einen Computer Klicken Sie auf „Setup“. Das Dialogfeld „Password Properties“ erscheint. Der Name Klicken Sie auf „Control“. Sie können des Kontos „User“ wurde werksseitig ohne verschiedene Justierungen und ein Passwort auf „root“ voreingestellt. Sie Einstellungen des Projektors auf dem können die Besitzerdaten usw.
  • Seite 56: Fortgeschrittene Einstellung

    Festlegen von Passwörtern für „Administrator“ und „User“ Klicken Sie auf „Password“. Sie können je ein Passwort für „Administrator“ und „User“ festlegen. Der Name des Kontos „Administrator“ wurde werksseitig auf „root“ voreingestellt. Diese Voreinstellung kann nicht geändert werden. Fortgeschrittene Einstellung Klicken Sie auf „ADVANCED MENU“, um die Tasten „Advertisement“, „PJ Talk“...
  • Seite 57: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Der Projektor lässt sich...
  • Seite 58: Fernbedienung

    c Stellen Sie das Bild mit „Bild einstellen“ im Menü Bild Das in die Buchse VIDEO INPUT oder ein. (1 Seite 43) c Stellen Sie „Farbsystem“ im Menü Einrichtung S VIDEO INPUT auf das eingespeiste Bild weist Farbsystem des Eingangssignals ein. (1 Seite 52) merkwürdige Farben auf.
  • Seite 59: Meldungslisten

    Die Lampe ist zu heiß geworden. Warten Sie, bis die Lampe abgekühlt ist, bevor Sie den Projektor wieder einschalten. (1 Seite 30) TEMP/FAN blinkt. c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Personal. c Die Innentemperatur ist ungewöhnlich hoch. Prüfen Sie, ob die TEMP/FAN leuchtet auf.
  • Seite 60: Vorsichtsmeldungen

    c Die Nutzungsdauer der Lampe und des Luftfilters nähert sich Bitte Lampe/Filter auswechseln. dem Ende. (15 Stunden ist ein Näherungswert.) Lampen-/Filterrestzeit unter 15 Std. c Es ist an der Zeit, die Lampe auszuwechseln. Wechseln Sie die Bitte Lampe/Filter auswechseln. Lampe aus. (1 Seite 61) c Wechseln Sie auch den Luftfilter aus.
  • Seite 61: Auswechseln Der Lampe

    Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) Auswechseln der unter den Projektor. Lampe Hinweis Stellen Sie den Projektor auf eine stabile Fläche. Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die Während Sie den Lampe schwächer wird, die Farbbalance des Abdeckungsfreigabehebel auf der Bilds unausgewogen wird oder „Bitte rechten Seite hochgedrückt...
  • Seite 62 Entfernen Sie die Lösen Sie die vier Schrauben an Ventilabdeckung (1), und drehen der Lampeneinheit mit einem Sie dann das Gasablassventil mit Kreuzschlitzschraubenzieher. einem Kreuzschlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn (2). Halten Sie die Lampeneinheit mit Ihrer Hand, und ziehen Sie sie gerade heraus, während Sie den Lampenfreigabehebel in Pfeilrichtung (nach rechts) drücken.
  • Seite 63 Führen Sie die neue Ziehen Sie die in Schritt 4 gelöste Lampeneinheit gerade und Schraube an, um die vollständig ein, bis sie mit einem Lampenabdeckung zu schließen. Klicken einwandfrei einrastet. Schließen Sie die Deckplatte. Hinweise • Halten Sie die neue Lampeneinheit beim Einsetzen gut fest, weil sie schwer ist (ca.
  • Seite 64: Reinigen Des Luftfilters

    Hinweise Reinigen des • Verwenden Sie unbedingt eine Luftfilters Projektorlampe LMP-H400 als Ersatz. Falls Sie eine andere Lampe als LMP-H400 verwenden, kann es zu einer Funktionsstörung des Projektors kommen. Wenn „Filter reinigen. Sind Sie fertig? Ja V • Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, Nein v“...
  • Seite 65: Auswechseln Des Luftfilters

    Wenn das Reinigen des Filters mit Auswechseln des einem Staubsauger schwierig wird, gehen Sie zum nächsten Schritt über. Luftfilters Entfernen Sie den Luftfilter. Der Luftfilter ist regelmäßig auszuwechseln. Wenn „Bitte Lampe/Filter auswechseln. Lampe/Filter am Ende. Aus in 1 Min.“ auf der Leinwand erscheint, ist es an der Zeit, die Lampe und den Luftfilter auszuwechseln.
  • Seite 66 entfernen Sie diese Luftfilterabdeckung, bevor Sie den Filterhalter abnehmen. Ausführliche Informationen zum Staubschutz finden Sie unter „Anbringen der mitgelieferten Luftfilterabdeckung für Deckeninstallation“ (1 Seite 74). Entfernen Sie den Luftfilter. Klauen Bringen Sie den neuen Luftfilter so an, dass er von den Klauen (5 Positionen) am Filterhalter gehalten wird.
  • Seite 67: Spezifikationen

    Spezifikationen System Komponenten: Cinchbuchse Projektionssystem Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync. Projektionssystem mit SXRD- negativ (75-Ohm- Panel und 1 Objektiv Terminierung) LCD-Panel 0,61-Zoll-SXRD-Panel mit Micro- : 0,7 Vs-s ±2 dB Lens Array, 6.220.800 Pixel (75-Ohm-Terminierung) (2.073.600 Pixel × 3) : 0,7 Vs-s ±2 dB Objektiv 1,8-fach-Zoomobjektiv...
  • Seite 68: Mitgeliefertes Zubehör

    Betriebstemperatur 0°C bis 35°C Betriebsluftfeuchtigkeit 35% bis 85% (keine Kondensation) Lagertemperatur –20°C bis +60°C Lagerluftfeuchtigkeit 10% bis 90% Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung RM-PJVW100 (1) Batterien der Größe AA (R6) (2) Netzkabel (1) Steckerhalter (1) Bedienungsanleitung (1) CD-ROM (ImageDirector2) (1) Luftfilterabdeckung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Seite 69: Warnung Zum Stromanschluss

    Warnung zum Stromanschluss Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel. Vereinigte Staaten, Kontinentales Europa Großbritannien, Japan Kanada Irland, Australien, Neuseeland Steckertyp VM0233 YP-3 YP-12A COX-07 YP-359 Buchsenende VM0089 YC-13 YC-13D COX-02 VM0303B YC-13 Kabeltyp H05VV-F H05VV-F CEE (13) 53 rd VCTF (OC)
  • Seite 70 Speicher- Vorwahlsignal fV (Hz) Sync H Größe (kHz) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 S auf G/Y – 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S auf G/Y – 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S auf G/Y – 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – – 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 –...
  • Seite 71 Speicher- Vorwahlsignal fV (Hz) Sync H Größe (kHz) 1400 × 1050 SXGA + 63,981 60,020 H-neg, V-neg 1688 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 1920 ×...
  • Seite 72: Eingangssignale Und Justierbare/Einstellbare Posten

    Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Je nach dem Eingangssignal gibt es bestimmte Menüposten, die nicht einstellbar sind. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü Bild einstellen Posten Eingangssignal Video oder Komponenten Video GBR Computer S-Video (Y/C) Kontrast...
  • Seite 73 Menü Signal Posten Eingangssignal Video oder Komponenten Video GBR Computer S-Video (Y/C) Punkt-Phase – – – H Größe – – – Lage – Wide-Modus – (nur Vorwahlspei- (nur Vorwahlspei- chernummern 3, chernummern 3, 4, 5, 6) 4, 5, 6) DRC-Modus –...
  • Seite 74: Deckeninstallation

    Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10 oder PSS-610, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. Anbringen der mitgelieferten Luftfilterabdeckung für Deckeninstallation Wenn Sie den Projektor mit dem Projektor-Deckenhalter PSS-H10 oder PSS- 610 an der Decke montieren, bringen Sie die mitgelieferte Luftfilterabdeckung für die Lüftungsöffnungen (Einlass) an, um Zusetzen des Luftfilters mit Staub zu verhüten.
  • Seite 75: Bei Verwendung Des Projektor-Deckenhalters Pss-H10

    Bei Verwendung des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 a: Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) x: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß sein, dass das Bild nicht abgeschnitten oder blockiert wird Projektor-Deckenhalter PSS-H10 (nicht mitgeliefert) Decke...
  • Seite 76: Bei Verwendung Einer Leinwand Mit 4:3-Seitenverhältnis

    Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
  • Seite 77: Frontansicht

    Frontansicht Decke Unterseite der Montagehalte- rung Mitte der Tragestange Objektivmitte Seitenansicht Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite Deckeninstallation...
  • Seite 78: Bei Verwendung Des Projektor-Deckenhalters Pss-610

    Bei Verwendung des Projektor-Deckenhalters PSS-610 a: Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch der oberen Deckenmontagehalterung (Vorderseite) b: Abstand zwischen der Decke und der Unterseite der Einheit x: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß sein, dass das Bild nicht abgeschnitten oder blockiert wird Projektor-Deckenhalter PSS-610 (nicht mitgeliefert) Decke...
  • Seite 79 Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-610 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-610. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-610 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
  • Seite 80 Frontansicht Abstand zwischen der Decke und der Oberseite der Montagehalterung Verwendung des Einstellrohrs (b): 150/175/200 mm Verwendung des Einstellrohrs (c): 250/275/300 mm Unterseite der Decke Montagehalte- rung Mitte der Tragestange Objektivmitte Seitenansicht 216,5 Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite Deckeninstallation...
  • Seite 81: Feineinstellung Der Horizontalen Bildlage

    Feineinstellung der horizontalen Bildlage Hinweis Um Einzelheiten über die Feineinstellung der horizontalen Bildlage zu erfahren, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal. Die Reparatur von Kratzern auf dem Objektiv ist gebührenpflichtig. Blicken Sie bei der Einstellung der Bildlage auch nicht in das Objektiv. Die Objektivposition kann um etwa 1 mm von der Objektivmitte nach rechts oder links verschoben werden.
  • Seite 82 Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, einem Pult usw. aufgestellt ist), und drehen Sie ihn in die Richtung, in der Sie das Objektiv verschieben möchten. Durch Linksdrehen wird das Objektiv nach links, und durch Rechtsdrehen nach rechts verschoben.
  • Seite 83 Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vier Schrauben am Umfang des Objektivs ein, und ziehen Sie diese an, um das Objektiv zu fixieren. Bringen Sie den Ring (Scheibe) durch Rechtsdrehen so an, dass die Markierung auf der Innenseite des Rings auf die Markierung...
  • Seite 84: Index

    Index Einstellfüße ..........24 Einstellung Bildgröße und Bildlage ......20 Bildgröße/Bildlage .......45 Anordnung der Bedienungselemente Bildqualität ..........35 Hinten/Unterseite ........8 Bilds mit Real Color Processing ..37 Rechte Seite ........... 7 Zoom ............29 Vorderseite/Rechte Seite ....... 6 Erweit. Blende .........44 Anschluss Computer ..........19 DVD-Player/Recorder oder Farbraum ..........44 Digitaltuner ........
  • Seite 85 Menü Bild ..........42 Untertitel ..........46 Menü Einrichtung ........51 Voll ............. 45 Menü Funktion ........48 Wide-Zoom ......... 45 Menü Informationen ........53 Zoom ........... 46 Menü Installation ........49 Menü Signal ..........45 Mitgeliefertes Zubehör ......10 Netzwerkeinstellung ........50 Objektivstrg..........49 Over Scan ..........47 P save-modus ...........48 Projektion ..........27 RCP (Real Color Processing) ....44...
  • Seite 86 AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita Per eventuali riparazioni, rivolgersi (applicabile in tutti i paesi esclusivamente a personale dell’Unione Europea e in altri paesi qualificato.
  • Seite 87 Indice Precauzioni .........5 Spegnimento dell’alimentazione ........30 Selezione della modalità Ubicazione dei comandi panoramica ........31 Selezione della modalità di Lato anteriore/destro ......6 visualizzazione dell’immagine ..34 Lato destro ..........7 Regolazione della qualità Posteriore/Fondo ........8 dell’immagine ........35 Telecomando ........9 Regolazione dell’immagine con Real Color Processing ......
  • Seite 88 Altri Risoluzione dei problemi ....58 Spie di avvertenza ...... 59 Elenchi dei messaggi ....60 Sostituzione della lampada ....62 Pulizia del filtro dell’aria ....65 Sostituzione del filtro dell’aria ..66 Caratteristiche tecniche ....68 Segnali preimpostati ....71 Segnali di ingresso e voci regolabili/ impostabili ......
  • Seite 89: Precauzioni

    Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
  • Seite 90: Ubicazione Dei Comandi

    Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul quadro comandi con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Spia ON/STANDBY (1 pagina 21) Spia POWER SAVING (1 pagina 48) Spia LAMP/COVER (1 pagina 59)
  • Seite 91: Lato Destro

    Lato destro Presa AC IN Connettore S VIDEO INPUT (mini DIN a 4 pin)/connettore VIDEO INPUT (tipo fono) (1 pagina 18) (tipo fono) (1 pagina 16) Connettore INPUT A (1 pagina 19) Connettore HDMI (1 pagina 17) Connettore DVI-D (1 pagina 19) Presa TRIGGER (miniatura) Segnale di 12 V in uscita quando l’alimentazione è...
  • Seite 92: Posteriore/Fondo

    Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Coperchio superiore (1 pagina 62) Prese di ventilazione (scarico) (1 pagina 12) Rivelatore del telecomando (1 pagina 20) Levetta di sgancio del coperchio (1 pagina 62) Fori di montaggio del supporto per appendere il proiettore (1 pagina 76) Dispositivi di regolazione (1 pagina 24)
  • Seite 93: Telecomando

    Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Pulsante INPUT (1 pagina 28) Interruttore Pulsante LIGHT LIGHT INPUT (accensione/attesa) Illumina i pulsanti (1 pagina 21) sul telecomando. DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE Pulsanti USER 1 USER 2 USER 3 PICTURE MODE Pulsanti M/m/</, (1 pagina 34) (freccia)/ENTER (1 pagina 39) ENTER...
  • Seite 94: Collegamenti E Preparazioni

    Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie formato AA •...
  • Seite 95: Punto 1: Installazione Del Proiettore

    Punto 1: Installazione del proiettore Caldo e umido Prima di installare il proiettore Posizioni di installazione inadatte Non installare il proiettore nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarlo. Posizioni con ventilazione insufficiente Posizioni esposte a flusso diretto di aria fresca o calda proveniente da un condizionatore Installando il proiettore in tali posizioni,...
  • Seite 96 Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. 15° o più Prese di ventilazione ostruite Prese di ventilazione (scarico) 15° o più Prese di ventilazione Non usare il proiettore inclinato di un angolo (aspirazione) superiore a 15 gradi. Non installare il proiettore altrove che su una Suggerimento superficie in piano o sul soffitto.
  • Seite 97: Installazione Del Proiettore E Dello Schermo

    Installazione del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È possibile ottenere un’immagine di buona qualità posizionando il proiettore in modo che il centro dell’obiettivo sia all’interno delle aree indicate in grigio nell’illustrazione.
  • Seite 98 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensione dello schermo (pollici) a (minimo) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 b (massimo) 2105 3181 4257 5333 6409 8023 9637 10713 13403 16093 1213 1456 1618 2022 2426...
  • Seite 99 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 20) Per proiettare un’immagine, collegare un’apparecchiatura video al proiettore. (1 pagina 16) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o...
  • Seite 100: Punto 2: Collegamento Del Proiettore

    Punto 2: Collegamento del proiettore Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; le spine non perfettamente inserite spesso generano disturbi.
  • Seite 101 Collegamento a un lettore/registratore DVD dotato di uscita HDMI È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore/registratore DVD dotato di uscita HDMI. Amplificatore AV Altoparlanti Lato destro del proiettore Lettore/registratore DVD ecc. con uscita HDMI INPUT INPUT A HDMI...
  • Seite 102: Collegamento Ad Apparecchiature Video

    Collegamento ad apparecchiature video È possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori componente video, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser. Consultare anche il manuale d’uso dell’apparecchiatura specifica. Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti Apparecchiatura video all’uscita S video...
  • Seite 103: Collegamento A Un Computer

    Collegamento a un computer Labo destro del proiettore Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione), o cavo DVI - DVI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Suggerimento Impostare “Sel. segn. in. A” o “Sel. segn. DVI” nel menu Impostazione su “Auto”...
  • Seite 104: Punto 3: Regolazione Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

    Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Dispositivi di regolazione Rivelatore del telecomando LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 5,6,7 LENS ADJ PIC...
  • Seite 105 Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa di rete. La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore passa nel modo di attesa. STANDBY Si illumina in rosso. Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde, quindi si illumina in verde. lampeggia in verde per STANDBY alcuni secondi, quindi si...
  • Seite 106 LENS Suggerimento Se “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare la posizione verticale dell’immagine. (1 pagina 49) Se “Modello di prova” è impostato su “Disin.” nel menu Funzione , il modello di prova non viene visualizzato. (1 pagina 48) L’immagine si alza al massimo di 0,65 della dimensione dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo.
  • Seite 107 Regolare la dimensione dell’immagine. Premere più volte il pulsante LENS finché appare la finestra di regolazione Zoom obiettivo (modello di prova). Quindi regolare le dimensioni dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Per ingrandire l’immagine, premere Per ridurre l’immagine, premere < LENS Suggerimento Se “Contr.
  • Seite 108 Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i dispositivi di regolazione per metterlo in piano. Regolare girando. Dispositivi di regolazione Nota Prestare attenzione a non pizzicare le dita nel girare i dispositivi di regolazione. Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine...
  • Seite 109: Punto 4: Selezione Della Lingua Del Menu

    Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra quindici lingue di visualizzazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione di stabilimento è l’inglese. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 4,5,6 ENTER LENS...
  • Seite 110 Premere M o m per selezionare il menu Setup e premere , o ENTER. Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Status : Picture Language : English Input-A Signal Sel. : Computer Signal DVI Signal Sel. : Video GBR Color System : Auto Function...
  • Seite 111: Proiezione

    Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Rivelatore del telecomando Spia ON/STANDBY LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
  • Seite 112 Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde, quindi si illumina in verde. Lampeggia in verde per STANDBY alcuni secondi, quindi si illumina in verde. Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore. Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura collegata. Premere più...
  • Seite 113 Regolare la dimensione dell’immagine. Premere più volte il pulsante LENS finché appare la finestra di regolazione Zoom obiettivo (modello di prova). Quindi regolare le dimensioni dell’immagine usando i pulsanti M/m/</,. Per ingrandire l’immagine, premere M o ,. Per ridurre l’immagine, premere m o <. LENS Suggerimento Se “Contr.
  • Seite 114: Spegnimento Dell'alimentazione

    Spegnimento dell’alimentazione Premere l’interruttore (accensione/attesa). Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”. Premere di nuovo l’interruttore La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre il calore interno. Innanzi tutto la spia ON/STANDBY lampeggia rapidamente e nel mentre non sarà possibile accendere la spia ON/STANDBY con l’interruttore Quando la ventola si ferma e la spia ON/STANDBY si illumina in rosso, scollegare il cavo di alimentazione c.a.
  • Seite 115: Selezione Della Modalità Panoramica

    Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 45) LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER LENS ADJ PIC...
  • Seite 116 Normale Un’immagine nel normale formato 4:3 è visualizzata nel centro dello schermo, riempiendolo verticalmente. Zoom largo Un’immagine nel formato 4:3 è ingrandita e le parti superiore e inferiore dell’immagine sono compresse per farle rientrare nello schermo 16:9. Usare questa modalità per visualizzare telegiornali, varietà ecc. Zoom Un’immagine nel normale formato 4:3 è...
  • Seite 117 Note sulla selezione della modalità panoramica • Selezionare la modalità panoramica considerando che la modifica del formato dell’immagine originale fornirà un aspetto diverso rispetto all’immagine originale. • Notare che se il proiettore è usato a scopo di lucro o per visione pubblica, modificare l’immagine originale passando al modo ampio potrebbe costituire una violazione dei diritti degli autori o dei produttori che sono tutelati dalla legge.
  • Seite 118: Selezione Della Modalità Di Visualizzazione Dell'immagine

    Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA Pulsanti PICTURE MODE PICTURE MODE DYNAMIC USER 1 USER 2 USER 3 STANDARD CINEMA...
  • Seite 119: Regolazione Della Qualità Dell'immagine

    Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Pulsante ADJ PIC...
  • Seite 120: Regolazione Del Contrasto E Della Luminosità

    Esempio: Regolazione del contrasto Per dettagli su ciascuna regolazione, vedere “Regola immagine” nel menu Immagine . (1 pagina 43) Impostare o regolare una voce. Modifica della regolazione Per aumentare il valore, premere ,. Per diminuire il valore, premere <. Modifica dell’impostazione Per modificare l’impostazione, premere M o m.
  • Seite 121: Regolazione Dell'immagine Con Real Color Processing

    Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2, 3, 4 ENTER LENS...
  • Seite 122 Tavolozza di riferimento 2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine del colore specificando l’intervallo colore desiderato usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
  • Seite 123: Uso Dei Menu

    Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci di regolazione/impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
  • Seite 124 Premere M o m per selezionare una voce di menu e premere , o ENTER. Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in giallo. ENTER Premere M o m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o ENTER.
  • Seite 125 Finestra del menu successivo Voci di impostazione Impostare o regolare una voce. Modifica della regolazione Per aumentare il valore, premere M o ,. Per diminuire il valore, premere m o <. Per ripristinare la schermata originale, premere ENTER. Modifica dell’impostazione Per modificare l’impostazione, premere M o m.
  • Seite 126: Menu Immagine

    Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Menu Regola immagine Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più adatta al tipo di immagine o al locale. Dinamico Selezionare questa voce per migliore contrasto e nitidezza dell’immagine.
  • Seite 127 Regola immagine Permette di effettuare regolazioni fini dell’immagine. Contrasto Regola l’area bianca delle immagini (livello del bianco). Maggiore è il valore impostato, maggiore è il contrasto. Minore è il valore impostato, minore è il contrasto. Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. Maggiore è...
  • Seite 128 Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. Disin.: contrasto normale. Inser.: intensifica il nero aumentando il contrasto. Auto: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. RCP (Real Color Processing) Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di ciascuna parte selezionata dell’immagine.
  • Seite 129: Menu Segnale

    Menu Segnale Il menu Segnale permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Menu Regola segnale Regola segnale Permette di regolare il segnale d’ingresso. Fase punto Regola la fase punto del quadro e il segnale del computer. Regolare l’immagine in modo che sia più...
  • Seite 130 Zoom Un’immagine di formato 4:3 viene ingrandita verticalmente e orizzontalmente alla misura adatta per riempire lo schermo 16:9. Sottotitoli L’area dei sottotitoli viene compressa e visualizzata nella parte inferiore dello schermo. Posizione V Regola la posizione verticale dell’immagine nel modo panoramico. Aumentando il valore impostato, l’immagine si sposta verso l’alto.
  • Seite 131 Sovrascansione Nasconde il bordo dell’immagine. Inser.: nasconde il bordo dell’immagine di ingresso. Selezionare questa impostazione quando il bordo dell’immagine è irregolare. Disin.: proietta interamente l’immagine di ingresso. Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision. Pieno: ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo.
  • Seite 132: Menu Funzione

    Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Ricer. ingr. aut. Rivela il segnale d’ingresso e lo visualizza automaticamente quando viene premuto il pulsante INPUT. Quando impostato su “Inser.”, il proiettore rivela la presenza in ingresso di un segnale Componenti, HDMI, DVI, Video, S-Video o Ingresso A quando viene premuto il pulsante INPUT.
  • Seite 133: Menu Installazione

    Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
  • Seite 134 Illuminazione Seleziona se, quando il proiettore è acceso, si accende l’illuminazione del quadro comandi superiore del proiettore. Quando impostato su “Inser.” accende l’illuminazione del quadro comandi superiore del proiettore. Si spegne quando impostato su “Disin.”. Modo quota el. Usare questa voce quando il proiettore è utilizzato a quote elevate.
  • Seite 135: Menu Impostazione

    Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento. Stato Imposta se le indicazioni a schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le indicazioni a schermo, eccetto i menu, il messaggio di spegnimento dell’alimentazione e i messaggi di avvertenza.
  • Seite 136 Sel. segn. DVI Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura collegata al connettore DVI-D. Seleziona il tipo di segnale di ingresso da apparecchiatura selezionando “DVI” con il pulsante INPUT. Auto: seleziona automaticamente il tipo di segnale d’ingresso. Computer: ingresso del segnale da computer. Video GBR: ingresso del segnale da un videogioco o da trasmissione HDTV.
  • Seite 137: Menu Informazioni

    Nome modello No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-VW100) e il numero di matricola. Visualizza la frequenza orizzontale del segnale di ingresso. Visualizza la frequenza verticale del segnale di ingresso. N. memoria Visualizza il numero della memoria preimpostata del segnale d’ingresso.
  • Seite 138 Quando è rilevato in ingresso per la prima volta un segnale non preimpostato, appare un numero di memoria, quale 0. Regolando i dati del segnale usando il menu Segnale , saranno salvati nel proiettore. Se vengono registrate più di 20 memorie utente, la memoria più recente sovrascrive sempre quella più vecchia.
  • Seite 139: Comando Del Proiettore Da Un Computer

    Comando del proiettore da un computer Accesso al Verifica dello stato proiettore da un del proiettore computer Fare clic su “Information”. Si possono verificare le informazioni e lo stato corrente È possibile comandare il proiettore e del proiettore sullo schermo di un computer. verificare lo stato attuale sullo schermo di un È...
  • Seite 140: Comando Del Proiettore Da Un Computer

    Comando del Impostazione del proiettore da un proiettore computer Fare clic su “Setup”. Appare la finestra di dialogo Password Properties. Il nome Fare clic su “Control”. È possibile effettuare dell’account “User” è preimpostato senza varie regolazioni e impostazioni del password come “root” in stabilimento. proiettore dallo schermo di un computer.
  • Seite 141: Impostazioni Avanzate

    Impostazione delle password per “Administrator” e “User” Fare clic su “Password”. È possibile impostare le password per ciascun “Administrator” e “User”. Il nome dell’account “Administrator” è preimpostato in stabilimento come “root”. Non può essere cambiato. Impostazioni avanzate Fare clic su “ADVANCED MENU” per visualizzare i pulsanti Advertisement, PJ Talk e SNMP.
  • Seite 142: Altri

    Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non si...
  • Seite 143: Visualizzazione Su Schermo

    c Regolare correttamente il contrasto o la luminosità in “Regola L’immagine è troppo scura. immagine” del menu Immagine . (1 pagina 43) c Regolare la messa a fuoco. (1 pagine 23 e 29) L’immagine non è nitida. c Si è depositata della condensazione sull’obiettivo. Lasciare il proiettore acceso per circa due ore.
  • Seite 144: Elenchi Dei Messaggi

    (1 pagina 30) TEMP/FAN lampeggia. c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. c La temperatura interna è insolitamente elevata. Verificare che le Si illumina TEMP/FAN. prese di ventilazione non siano ostruite oppure se il proiettore viene usato a quota elevata.
  • Seite 145: Messaggi Di Attenzione

    c La lampada deve essere sostituita. Sostituire la lampada. Sostituire la lampada/filtro. Fine lampada/filtro: off tra (1 pagina 62) c Sostituire anche il filtro dell’aria. (1 pagina 66) 1min. Se questo messaggio appare di nuovo dopo aver sostituito la lampada e il filtro, la procedura di sostituzione della lampada non è stata completata.
  • Seite 146: Sostituzione Della Lampada

    Mettere un telo (stoffa) di Sostituzione della protezione sotto il proiettore. lampada Nota Controllare che il proiettore sia posato su un piano stabile. La lampada che costituisce la sorgente luminosa ha una determinata vita utile. Se la Tenere alzata la levetta di sgancio luminosità...
  • Seite 147 Smontare il coperchio della Svitare con un cacciavite con valvola (1), quindi usare un punta a croce le quattro viti cacciavite con punta a croce (2) sull’unità della lampada. per girare in senso orario la valvola di sfogo del gas. Afferrare con la mano l’unità...
  • Seite 148 Inserire completamente la nuova Serrare la vite allentata al punto 4 unità della lampada finché è per chiudere il coperchio della saldamente in posizione e scatta. lampada. Chiudere il coperchio superiore. Note • Nell’inserire la nuova unità della lampada, afferrarla saldamente, poiché è pesante (circa 2,9 kg).
  • Seite 149: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    • Prima di sostituire la lampada, ricordare di Pulizia del filtro spegnere il proiettore e di scollegare il cavo di alimentazione. dell’aria • Il proiettore non si accenderà se la lampada non è montata saldamente in posizione. • Il proiettore non si accenderà se il coperchio Quando appare sullo schermo “Pulire il filtro.
  • Seite 150: Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    Se fosse difficile togliere la polvere dal Sostituzione del filtro usando l’aspirapolvere, procedere al punto successivo. filtro dell’aria Smontare il filtro dell’aria. Il filtro dell’aria deve essere sostituito periodicamente. Quando appare sullo schermo “Sostituire la lampada/filtro. Fine lampada/filtro: off tra 1min.”, è ora di sostituire la lampada e il filtro dell’aria.
  • Seite 151 tale coperchio prima di rimuovere la sede del filtro. Per informazioni dettagliate sulla protezione antipolvere, vedere “Montaggio del coperchio del filtro dell’aria in dotazione per installazione sul soffitto” (1 pagina 76). Smontare il filtro dell’aria. Linguette Montare il nuovo filtro dell’aria in modo che si inserisca in ciascuna delle linguette (5 posizioni) della sede del filtro.
  • Seite 152: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Sistema Componenti: tipo fono Sistema di proiezione Y con sincronismo: 1 Vp-p sistema di proiezione a pannello ±2 dB sincronismo negativo SXRD, 1 obiettivo (terminazione a 75 ohm) Panello LCD Pannello SXRD da 0,61 pollici a : 0,7 Vp-p ±2 dB matrice di lenti miniaturizzate, (terminazione a 75 ohm) 6.220.800 pixel (2.073.600...
  • Seite 153: Accessori Forniti

    Umidità di funzionamento da 35% a 85% (senza condensazione) Temperatura di immagazzinamento da –20°C a +60°C Umidità di immagazzinamento da 10% a 90% Accessori forniti Telecomando RM-PJVW100 (1) Batterie formato AA (R6) (2) Cavo di alimentazione c.a. (1) Portaspina (1) Istruzioni per l’uso (1) CD-ROM (ImageDirector2) (1) Coperchio del filtro dell’aria (1)
  • Seite 154 Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale. Stati Uniti Europa continentale Regno Unito, Giappone d’America, Canada Irlanda, Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina VM0233 YP-3 YP-12A COX-07 YP-359 Estremità con VM0089 YC-13 YC-13D COX-02 VM0303B YC-13...
  • Seite 155: Segnali Preimpostati

    Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato fV (Hz) Sincronismo Dimen-...
  • Seite 156 Segnale preimpostato fV (Hz) Sincronismo Dimen- memoria (kHz) sione H 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 VESA 85...
  • Seite 157 Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso Segnale analogico Segnale Numero di memoria preimpostata Segnale video (connettori VIDEO INPUT e 1, 2 S VIDEO INPUT) Segnale componente (connettori INPUT A e Y/ da 3 a 11 Segnale video GBR (connettore INPUT A) da 3 a 11 Segnale da computer (connettore INPUT A) da 21 a 39, 56...
  • Seite 158: Segnali Di Ingresso E Voci Regolabili/Impostabili

    Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Alcune delle voci dei menu non possono essere regolate, in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu Regola immagine Voce Segnale di ingresso Video o S-Video...
  • Seite 159 Menu Segnale Voce Segnale di ingresso Video o S video Componenti Video GBR Computer (Y/C) Fase punto – – – Dimensione H – – – Spostamento – Modo ampio – (soltanto memorie (soltanto memorie preimpostate preimpostate numero 3, 4, 5, 6) numero 3, 4, 5, 6) Modo DRC –...
  • Seite 160: Installazione Sul Soffitto

    Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10 o PSS-610. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. Montaggio del coperchio del filtro dell’aria in dotazione per installazione sul soffitto Quando si installa il proiettore sul soffitto con il supporto per appendere il proiettore PSS-H10 o PSS-610, montare il coperchio del filtro dell’aria in...
  • Seite 161: Uso Del Supporto Per Appendere Il Proiettore Pss-H10

    Uso del supporto per appendere il proiettore PSS-H10 a: Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità di montaggio a soffitto (lato anteriore) x: Distanza dal soffitto al centro dello schermo tale che l’immagine non sia troncata o oscurata Supporto per appendere il proiettore PSS-H10 (non in dotazione) Soffitto...
  • Seite 162: Vista Dall'alto

    Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
  • Seite 163: Vista Anteriore

    Vista anteriore Soffitto Piano inferiore della staffa di montaggio Centro dell’asta di supporto Centro dell’obiettivo Vista laterale Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile Installazione sul soffitto...
  • Seite 164: Uso Del Supporto Per Appendere Il Proiettore Pss-610

    Uso del supporto per appendere il proiettore PSS-610 a: Distanza dallo schermo al foro di installazione della staffa superiore di montaggio a soffitto (lato anteriore) b: Distanza dal soffitto al fondo dell’unità x: Distanza dal soffitto al centro dello schermo tale che l’immagine non sia troncata o oscurata Supporto per appendere il proiettore PSS-610 (non in dotazione)
  • Seite 165 Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-610. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-610 sono indicate in seguito.
  • Seite 166 Vista anteriore Distanza dal soffitto al piano della staffa di montaggio Usando la chiave a tubo di regolazione (b): 150/175/200 mm Usando la chiave a tubo di regolazione (c): 250/275/300 mm Piano inferiore Soffitto della staffa di montaggio Centro dell’asta di supporto Centro dell’obiettivo Vista laterale...
  • Seite 167: Regolazioni Fini Della Posizione Orizzontale Dell'immagine

    Regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagine Nota Per dettagli a proposito delle regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagine, rivolgersi a personale qualificato. Se l’obiettivo viene graffiato, la riparazione è a pagamento. Inoltre, non guardare nell’obiettivo mentre si regola la posizione dell’immagine. È...
  • Seite 168 Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proiettore proietta l’immagine dal pavimento, da un tavolo ecc.), e girarlo nella direzione in cui si desidera spostare l’obiettivo. Girando a sinistra, l’obiettivo si sposterà...
  • Seite 169 Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente il cacciavite con punta a croce nelle quattro sedi nelle quattro posizioni lungo il bordo dell’obiettivo e serrare per fissare l’obiettivo in posizione. Montare la ghiera (rondella) allineando il simbolo all’interno della ghiera con il simbolo sul proiettore, girando in senso orario.
  • Seite 170: Indice Analitico

    Menu Funzione ........48 Indice analitico Menu Immagine ........42 Menu Impostazione .........51 Menu Informazioni ........53 Menu Installazione ........49 Menu Segnale ..........45 Accessori forniti ........10 Messaggi Area schermo .......... 47 Attenzione ..........61 Area Titolo ..........46 Avvertenza ...........60 Modo ampio Normale ..........45 Collegamento Pieno ............45 Apparecchiatura video ......
  • Seite 171 Spostamento ........45 Regolazione dimensioni e posizione dell’immagine ......20 dimensioni/spostamento immagine ..45 immagine con Real Color Processing ........37 qualità dell’immagine ......35 zoom ............29 Ricer. ingr. aut.........48 Ricevitore IR ...........49 Ripristino reimpostare le voci ......41 voci ripristinabili .........41 Risoluzione dei problemi ......58 Segnali preimpostati ........71 Sel.
  • Seite 172 Printed on 100% recycled paper. Standby power consumption : 0.5 W. Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Recycled polystyrene foam is used for the packaging cushions. Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis