Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony VPL-VW12HT Bedienungsanleitung
Sony VPL-VW12HT Bedienungsanleitung

Sony VPL-VW12HT Bedienungsanleitung

Video projektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPL-VW12HT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Video Projector
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
VPL-VW12HT
 2002 Sony Corporation
4-090-454-21(1)
DE
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VPL-VW12HT

  • Seite 1 4-090-454-21(1) Video Projector Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPL-VW12HT  2002 Sony Corporation...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachpersonal. Die Steckdose muß nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Übersicht Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Funktionen und Merkmale ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............ 8 (DE) Vorderseite/Linke Seite ..........8 (DE) Rückseite/Rechte Seite/Unterseite ......8 (DE) Bedienfeld ............... 10 (DE) Anschlußfeld ............11 (DE) Fernbedienung ............12 (DE) Aufstellung und Betrieb des Projektors Aufstellen des Projektors ........
  • Seite 4 Wartung Wartung ..............39 (DE) Austauschen der Birne ..........39 (DE) Austauschen des Luftfilters! ........40 (DE) Störungsbehebung ..........41 (DE) Sonstiges Technische Daten ............ 44 (DE) Index ................. 48 (DE) (DE)
  • Seite 5: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Vermeiden eines internen Hitzestaus Sicherheitsmaßnahmen Nachdem Sie das Gerät mit der Taste 1 auf der Fernbedienung oder mit der Taste I / 1 auf dem Bedienfeld ausgeschaltet haben, trennen Sie das Gerät Sicherheit nicht von der Netzsteckdose, solange der Ventilator noch läuft.
  • Seite 6: Funktionen Und Merkmale

    Abbildung ein scharfes Bild erzielt wird. Funktionen. Dazu gehören DRC-MF (Digital Reality • DVD, DTV, High-Definition-Fernsehen Creation Multifunction), eine von Sony entwickelte Das Hochpräzisionbild des Projektors besteht aus Technologie für hohe Bildqualität, KINOFILM, die mehr als 3,14 Millionen Pixeln. Der Projektor ist 3D-Gamma-Korrektur, die für eine hervorragende...
  • Seite 7: Multiscan-Kompatibilität

    Funktionen und Merkmale Multiscan-Kompatibilität • Integrierter Bildrasterwandler Dieser Projektor verfügt über einen integrierten Bildrasterwandler, der das Eingangssignal für ein Bild mit 1366 × 768 Pixeln konvertiert. • Kompatibel mit 16:9 RGB Dieser Projektor unterstützt RGB-Signale mit dem Bildseitenverhältnis 16:9. • Eingangssignale Der Projektor unterstützt die folgenden Videosignale: FBAS-, S-Video-, Farbdifferenz-, Progressiv- Farbdifferenz-, DTV- (480i/p, 720p/1080i), HDTV-,...
  • Seite 8: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 3 Lüftungsöffnungen (Auslaßöffnungen) Lage und Funktion der 4 Objektiv Teile und Nehmen Sie vor dem Projizieren die Objektivschutzkappe ab. Bedienelemente 5 Fernbedienungsdetektor vorn (SIRCS- Empfänger) Vorderseite/Linke Seite 6 Einstellschrauben Wenn das Bild auf einen Bereich außerhalb des Projektionsschirms projiziert wird, können Sie es mit den Einstellschrauben einstellen.
  • Seite 9: So Verwenden Sie Den Mitgelieferten Cinema-Filter

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hinweise So benutzen Sie die Einstellschrauben • Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Finger nicht unter dem Projektor einklemmen. So stellen Sie die Höhe ein • Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Projektors, wenn das Gerät mit Hilfe der Stellen Sie die Höhe des Projektors folgendermaßen Einstellschrauben aufgestellt wurde.
  • Seite 10: Bedienfeld

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 5 Taste PATTERN Bedienfeld Ruft auf dem Projektionsschirm ein Testmuster zum Einstellen des Fokus auf. Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Muster wieder ausblenden LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY INPUT wollen.
  • Seite 11: Anschlußfeld

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente POWER SAVING: Leuchtet auf, wenn sich der Anschlußfeld Projektor im Energiesparmodus befindet. Wenn P SAVE-MODUS im Menü EINSTELLUNG auf Linke Seite EIN gesetzt ist, wechselt der Projektor in den Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein Signal eingeht oder keine Taste gedrückt wird.
  • Seite 12: Fernbedienung

    (5-V-Gleichstromausgang) (Stereominibuchse) Die Tasten mit derselben Bezeichnung wie Tasten auf Zum Anschließen an CONTROL S-Ausgangsbuchsen dem Bedienfeld haben auch dieselbe Funktion. anderer Geräte von Sony. Zum Anschluß an die Buchse CONTROL S OUT der mitgelieferten Fernbedienung, wenn Sie sie über qsqd Kabel anschließen.
  • Seite 13: Einlegen Der Batterien

    Tastenbeleuchtung einschalten wollen, legen Sie Tastenbeleuchtung auf der Fernbedienung nicht Batterien ein. eingeschaltet. Hinweis qd Infrarotsender Wenn die Fernbedienung Fehlfunktionen verursacht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Die Fernbedienung wird gemäß den Garantiebestimmungen gegen eine neue ausgetauscht. (DE)
  • Seite 14: Aufstellen Des Projektors

    Aufstellen des Projektors / Anschließen des Projektors Aufstellen des Projektors Anschließen des Projektors In diesem Abschnitt wird die Installation des Projektors erläutert. Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf folgendes. • Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
  • Seite 15: Anschließen An Einen Computer

    Anschließen des Projektors Anschließen an einen Computer In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Linke Seite Projektor an einen Computer anschließen. Weitere Informationen zu einem Anschlussbeispiel finden CONTROL S IN VIDEO IN Sie auf der nächsten Seite. PLUG IN POWER S VIDEO VIDEO TRIGGER...
  • Seite 16: Auswählen Der Sprache Für Das Menü

    Anschließen des Projektors / Auswählen der Sprache für das Menü Anschließen an einen Computer Auswählen der Sprache für das Menü Linke Seite CONTROL S IN VIDEO IN Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü und andere Anzeigen auf dem Projektionsschirm PLUG IN POWER S VIDEO VIDEO...
  • Seite 17: Betrieb Des Projektors

    Auswählen der Sprache für das Menü / Betrieb des Projektors Wählen Sie mit der Taste M oder m das dritte Betrieb des Projektors Symbol für das Menü “SET SETTING” (EINSTELLUNG) aus, und drücken Sie anschließend die Taste , oder die Taste ENTER. Das Menü...
  • Seite 18: So Korrigieren Sie Eine Trapezverzerrung

    Betrieb des Projektors Es kann vorkommen, daß das projizierte Bild Wählen Sie mit der Taste INPUT die Signalquelle flimmert, bis sich die Projektorbirne vollständig aus. erwärmt hat. Dies dauert nach dem Einschalten des EING.A: Wählt das Videoeingangssignal von dem Geräts etwa 20 Minuten. Dies ist kein Anzeichen für INPUT A-Anschluß, z.
  • Seite 19: Ändern Des Bildformats

    Betrieb des Projektors Ändern des Bildformats Bildgrößen bei verschiedenen Projektionsschirmgrößen Sie können das Bildformat je nach dem Videosignal einstellen. Richten Sie sich beim Auswählen des Bildformats Erläuterungen zum Arbeiten mit der Menüanzeige finden nach den folgenden Angaben. Sie unter “Arbeiten mit dem Menü” auf Seite 21 (DE). Wenn ein 4:3-Bild auf einem 16:9- Projektionsschirm angezeigt wird Drücken Sie die Taste MENU.
  • Seite 20 Betrieb des Projektors Wenn ein 16:9-Bild auf einem 4:3- Ausschalten des Geräts Projektionsschirm angezeigt wird So schalten Sie das Gerät über das Beispiel: Ein 120-Zoll-Projektionsschirm wird Bedienfeld aus verwendet. 2.438 Drücken Sie die Taste I / 1 am Bedienfeld. “AUSSCHALTEN?” erscheint auf dem Projektionsschirm.
  • Seite 21: Arbeiten Mit Dem Menü

    Arbeiten mit dem Menü Einzelheiten zum Einstellen der einzelnen Arbeiten mit dem Menü Menüoptionen finden Sie auf den Seiten zu dem entsprechenden Menü. Der Projektor verfügt über ein Menü für verschiedene Einstell- und Anpassungsoptionen. So blenden Sie die Menüanzeige aus Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü...
  • Seite 22: Das Menü Einst. Bild

    Das Menü EINST. BILD FARBTON Das Menü EINST. BILD Zum Einstellen des Farbtons. Auf dem Menü EINST. BILD (Bild einstellen) Bei einem hohen Wert werden die Grüntöne betont. können Sie die Bildqualität einstellen. Bei einem niedrigen Wert werden die Rottöne betont. Die Optionen, die bei einem bestimmten Eingangssignal nicht eingestellt werden können, SCHÄRFE...
  • Seite 23: Das Menü Eing.-Einst

    Das Menü EINST. BILD / Das Menü EING.-EINST Eingangssignale und einstellbare Optionen Das Menü EING.-EINST Im Menü EING.-EINST können Sie das Eingangssignal Eingangssignal einstellen. Video- oder Farb- Pro- - Schwarz- Die Optionen, die bei einem bestimmten S-Video- differenz-/ gressiv- Signal weiß- Option Eingangssignal nicht eingestellt werden können,...
  • Seite 24 Das Menü EING.-EINST NORMAL DURCH: Bei einem Bild mit einem LAGE normalen Bildseitenverhältnis von 4:3 erfolgt Zum Einstellen der Position der über die INPUT A/B- eine 1-zu-1-Abbildung. Das Bild wird in der Anschlüsse eingespeisten Bilder. Mitte des Projektionsschirms angezeigt. Mit H wird die horizontale Bildposition eingestellt. Mit V wird die vertikale Bildposition eingestellt.
  • Seite 25: Titel-Bereich

    Das Menü EING.-EINST Hinweis Die einstellbaren/nicht einstellbaren Optionen hängen vom Bildformat ab. Auch wenn als Einstellbereich 0 bis +7 angezeigt wird, kann der eigentliche Bereich je nach der TITEL- TRAPEZ Einstellung von V-SCROLL eingeschränkt sein. Optionen SCROLL BEREICH DIGITAL VOLL –...
  • Seite 26 Das Menü EING.-EINST Eingangssignale und einstellbare Optionen Voreingestellte Signale Speicher- Voreingestelltes Signal fH Synchro- GRÖSSE Eingangssignal (kHz) (Hz) nisation Video- oder 15-K-RGB-/ HDTV/ - Schwarz- Video 60 Hz 15,734 59,940 H-neg V-neg 1050 Option S-Video- Progressiv- DTV- Signal weiß- Video 50 Hz 15,625 50,000 H-neg V-neg 1072 signal (Y/C) Farbdifferenz- Signal signal...
  • Seite 27: Einstellbare Optionen Im Video

    “FARBTON”, “SCHÄRFE”, “RGB-VERST.”, Macintosh, 19 Zoll 25 1328 “DYNAMIK”, “FARBTEMP.”, “FARBSYSTEM” Macintosh, 21 Zoll 28 1456 und “DRC-MF” im Menü EINST. BILD. Sony, News 1708 • “BILDFORMAT”, “SCAN-KONV”, “V-SCROLL” PC-9821 1600 und “TITEL-BEREICH” im Menü EING.-EINST. 1280 × 1024 WS Sunmicro...
  • Seite 28: Das Menü Einstellung

    Das Menü EINSTELLUNG Im folgenden sind die Signale aufgeführt, die bei der Das Menü EINSTELLUNG jeweiligen Einstellung von EING.A bzw. EING.B ausgegeben werden können. Einstellung von EING.A bzw. EING.B Im Menü EINSTELLUNG können Sie die Signal Einstellungen für den Projektor ändern. COMPUTER KOMPONENTEN DTV YP DTV GBR 15-K-RGB...
  • Seite 29: Das Menü Anfangswerte

    Das Menü ANFANGSWERTE INSTALLATION Das Menü ANFANGSWERTE Zum Umdrehen des Bildes in horizontaler oder vertikaler Richtung. Im Menü ANFANGSWERTE können Sie die TISCH-AUFPRO.: Das Bild wird nicht umgedreht. Anfangseinstellungen für den Projektor ändern. DECKE-AUFPRO.: Das Bild wird horizontal und vertikal umgedreht. EING.A ANFANGSWERTE TISCH-RÜCKPRO: Das Bild wird horizontal...
  • Seite 30: Installationsbeispiele

    Installationsbeispiele Installationsbeispiele Installation am Boden a: Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs b: Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Objektivs c: Abstand zwischen dem Boden und der Standfläche des Projektors x: Frei Wand Abstand zwischen der Vorderseite des Gehäuses und der Mitte des Objektivs Mitte des Projektionsschirms...
  • Seite 31: Anbringen Des Objektivs

    ZM31 verwenden, entnehmen Sie die geeigneten Abstände für die Installation der folgenden Tabelle. Anbringen des Objektivs Beim Anbringen des Objektivs besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr. Zum Anbringen des Objektivs sollten sich Benutzer unbedingt an qualifiziertes Sony-Personal wenden. Beim Projektionsobjektiv VPLL-ZM101 Einheit: mm 16:9-Projektionsschirmgröße (Zoll)
  • Seite 32 Installationsbeispiele Beim Projektionsobjektiv VPLL-ZM31 Einheit: mm 16:9-Projektionsschirmgröße (Zoll) Mindestens 1140 1770 2400 3030 3660 4610 5560 6190 7760 9340 Höchstens 1210 1860 2520 3180 3840 4830 5810 6470 8120 9760 x–249 x–374 x–498 x–623 x–747 x–934 x–1121 x–1245 x–1556 x–1868 x–349 x–473 x–598...
  • Seite 33: Installation An Der Decke

    Zur Installation des Projektors an der Decke benötigen Wenn Sie das Gerät an der Decke montieren wollen, Sie die Projektoraufhängung PSS-610. wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Sony-Personal. a: Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs Projektoraufhängung PSS-610 (nicht...
  • Seite 34 Sie die geeigneten Abstände für die Installation der folgenden Tabelle. Anbringen des Objektivs Beim Anbringen des Objektivs besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr. Zum Anbringen des Objektivs sollten sich Benutzer unbedingt an qualifiziertes Sony-Personal wenden. Beim Projektionsobjektiv VPLL-ZM101 Einheit: mm 16:9-Projektionsschirmgröße (Zoll)
  • Seite 35 Installationsbeispiele Beim Projektionsobjektiv VPLL-ZM31 Einheit: mm 16:9-Projektionsschirmgröße (Zoll) Mindestens 2400 3030 3660 4610 5560 6190 7760 9340 Höchstens 2520 3180 3840 4830 5810 6470 8120 9760 b+498 b+623 b+747 b+934 b+1121 b+1245 b+1556 b+1868 247/272/297/347/372/397 mm einstellbar bei Verwendung der PSS-610 So berechnen Sie die Abstände für die Installation (Maßeinheit: mm) PS: Projektionsschirmdiagonale (Zoll) a (mindestens) = {(PS ×...
  • Seite 36: Anbringen Der Projektoraufhängung Pss

    Installationsbeispiele Anbringen der Projektoraufhängung PSS-610 Installationsanleitung für Händler zur PSS-610. Die Zur Installation des Projektors an der Decke benötigen Installationsabmessungen für das Montieren des Sie die Projektoraufhängung PSS-610. Näheres zur Projektors an der Decke sind im folgenden angegeben. Deckenmontage finden Sie in der Installationsdiagramm Draufsicht Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des...
  • Seite 37: Hinweise Zur Installation

    Hinweise zur Installation Hitze und hohe Feuchtigkeit Hinweise zur Installation Ungeeignete Aufstellung Stellen Sie den Projektor nicht so auf, daß er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder der Projektor könnte beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr hoch oder Ungenügende Luftzufuhr aber die Temperatur sehr niedrig ist.
  • Seite 38 Hinweise zur Installation Neigen Sie das Gerät nicht nach vorne/ hinten bzw. links/rechts! 20° 20° 20° 20° 20° Stellen Sie das Gerät nicht mit einer Neigung von mehr als 20 Grad auf. Installieren Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche oder an der Decke. Bei falscher Installation kann es zu Fehlfunktionen kommen.
  • Seite 39: Wartung

    Projektorbirne LMP-P201 mitgeliefert) lösen. Hinweise • Wenn die Birne kaputt geht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. • Ziehen Sie die Birneneinheit auf jeden Fall am Griff heraus. Wenn Sie die Birneneinheit berühren, besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 40: Austauschen Des Luftfilters

    Wartung Schließen Sie die Birnenabdeckung, und ziehen Drücken Sie auf das Dreieck auf dem Luftfilter Sie die Schraube an. (an der Unterseite des Projektors), schieben Sie gleichzeitig den Luftfilter in Pfeilrichtung, und Drehen Sie den Projektor wieder um. nehmen Sie ihn ab. Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie den Projektor in den Bereitschaftsmodus.
  • Seite 41: Stromversorgung

    Störungsbehebung Störungsbehebung Wenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, das Problem einzugrenzen und zu beheben. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Stromversorgung Symptom Abhilfemaßnahme Ursache Das Gerät läßt sich nicht Das Gerät wurde mit der Taste I / 1 aus-...
  • Seite 42 (siehe Seite 20 (DE)) . Die Anzeige TEMP/FAN Der Ventilator funktioniert nicht mehr. Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal blinkt. von Sony. Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht Die Temperatur im Inneren des Geräts Die Anzeige TEMP/FAN blockiert werden.
  • Seite 43 Störungsbehebung Hinweismeldungen In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert. Meldung Bedeutung Abhilfemaßnahme KEIN SIGNAL Überprüfen Sie die Eingangsanschlüsse (siehe Kein Eingangssignal Seite 14 (DE) bis 16 (DE)). Ungültig! Sie haben die falsche Taste gedrückt. Drücken Sie die entsprechende Taste. (DE)
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Zulässiger Bereich für Computersignale Technische Daten fH: 15 bis 80 kHz fV: 50 bis 85 Hz Optische Komponenten Ein-/Ausgang Projektionssystem 3 LCD-Displays, 1 Objektiv, Projektionssystem LCD-Display 1,35-Zoll-p-Si TFT-LCD-Display VIDEO IN VIDEO: Cinchbuchse 3.147.264 Pixel FBAS-Videosignal: 1 Vp-p ±2 (1.049.088 Pixel ×...
  • Seite 45: Allgemeines

    Brennweite Betriebsspannung Einige der Zubehörteile sind in einigen Regionen 100 – 240 Volt Wechselstrom, möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten dazu erfahren 50/60 Hz Sie in Ihrer Sony-Niederlassung. Leistungsaufnahme max. 300 W (Bereitschaftsmodus: 6 W) Spitzenstrom (1) Einschaltstrom, Stromsonde: 58,0 A (240 V) (2) Einschaltstoßstrom, gemessen...
  • Seite 46: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen Vorderseite Mitte des Objektivs Mitte des Geräts Draufsicht Einheit: mm (DE)
  • Seite 47: Unterseite

    Technische Daten Seitenansicht 0 – 3 41 33,5 32,5 Unterseite 89,5 73,5 Mitte des Geräts Einheit: mm (DE)
  • Seite 48 Index Index RGB-VERST. 22 (DE) HELLIGK 22 (DE) RS-232C-Anschluß 11 (DE) Hinweise zur Installation Beim Gebrauch zu vermeidende Fehler 37 (DE) Abmessungen 46 (DE) Ungeeignete Aufstellung 37 (DE) SCAN-KONV (Bildrasterwandler) ANFANGSWERTE, Menü 29 (DE) 25 (DE) Anschließen I, J SCHÄRFE 22 (DE) Computer 15 (DE) Sicherheitsmaßnahmen 5 (DE) INSTALLATION 29 (DE)
  • Seite 50: Per I Clienti In Europa

    AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per i clienti in Europa Questo prodotto contrassegnato CE è conforme sia a quanto espresso dalla Direttiva EMC (89/336/EEC) che a quanto espresso dalla Direttiva Low Voltage (73/23/EEC) emesse dalla Commissione della Comunità...
  • Seite 51: Presentazione

    Indice Presentazione Precauzioni ..............5 (IT) Funzioni ................6 (IT) Posizione e funzione dei comandi ......8 (IT) Parte anteriore/lato sinistro ........8 (IT) Parte posteriore/lato destro/parte inferiore ....8 (IT) Pannello di controllo ..........10 (IT) Pannello dei connettori ..........11 (IT) Telecomando ............
  • Seite 52 Manutenzione Manutenzione ............39 (IT) Sostituzione della lampada ........39 (IT) Sostituzione del filtro dell’aria! ....... 40 (IT) Soluzione dei problemi ..........41 (IT) Altro Caratteristiche tecniche ........... 44 (IT) Indice ............Piatto posteriore (IT)
  • Seite 53: Precauzioni

    Precauzioni Prevenzione del surriscaldamento interno Precauzioni Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tasto 1 del telecomando o il tasto I / 1 del pannello di controllo, non scollegare l’apparecchio dalla presa di Sicurezza rete mentre la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.
  • Seite 54: Funzioni

    Multifunction), (tecnologia per immagini di alta • DVD, DTV, televisione ad alta definizione qualità della Sony), CINEMA, la funzione di L’immagine con la massima precisione del proiettore correzione della gamma 3-D che permette di ottenere supera i 3,14 milioni di pixel.
  • Seite 55 Funzioni Compatibilità multi scan • Convertitore di scansione incorporato Il proiettore è dotato di un convertitore di scansione incorporato che consente di convertire il segnale di ingresso in modo da ottenere immagini da 1366 × 768 pixel. • Compatibile con i segnali RGB 16:9 Questo proiettore è...
  • Seite 56: Posizione E Funzione Dei Comandi

    Posizione e funzione dei comandi 3 Prese di ventilazione (scarico) Posizione e funzione dei 4 Obiettivo comandi Prima della proiezione aprire l’otturatore. 5 Sensore anteriore del telecomando (ricevitore Parte anteriore/lato sinistro SIRCS) 6 Dispositivi di regolazione Se l’immagine viene proiettata all’esterno dello schermo, regolare l’immagine utilizzando questi dispositivi di regolazione.
  • Seite 57 Posizione e funzione dei comandi Note Come usare il dispositivo di regolazione • Fare attenzione a non lasciar cadere il proiettore sulle dita. Regolazione dell’altezza • Non premere con forza sulla parte superiore del proiettore mentre il dispositivo di regolazione è Regolare l’altezza del proiettore come indicato di all’esterno.
  • Seite 58: Pannello Di Controllo

    Posizione e funzione dei comandi Pannello di controllo 5 Tasto PATTERN Visualizza il motivo di prova sullo schermo per regolare la messa a fuoco. Premere di nuovo per annullare il motivo di prova. LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY INPUT MENU PATTERN LIGHT...
  • Seite 59: Pannello Dei Connettori

    Posizione e funzione dei comandi Pannello dei connettori POWER SAVING: si illumina se il proiettore è nel modo di risparmio energetico. Se POWER SAVING nel menu REGOLAZ. è impostato su Lato sinistro INSER, il proiettore entra nel modo di risparmio energetico se non riceve alcun segnale o se non si utilizza nessun tasto per 10 minuti.
  • Seite 60: Telecomando

    I tasti aventi gli stessi nomi di quelli del pannello di Si collega alle prese di uscita control S controllo funzionano allo stesso modo. dell’apparecchio Sony. Si collega alla presa CONTROL S OUT del telecomando in dotazione quando viene utilizzato qsqd come comando a distanza via cavo.
  • Seite 61: Installazione Delle Pile

    è necessario installare le pile poiché Se il telecomando non funziona correttamente, l’alimentazione viene fornita tramite la presa consultare il personale Sony qualificato. In base alla CONTROL S IN del proiettore. garanzia, il telecomando verrà sostituito con uno Se non vengono inserite le pile, la luce sul nuovo.
  • Seite 62: Installazione Del Proiettore

    Installazione del proiettore / Collegamento del proiettore Installazione del Collegamento del proiettore proiettore Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di: In questa sezione vengono descritte le modalità di • Spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un installazione del proiettore. qualsiasi collegamento. •...
  • Seite 63: Collegamento Con Un Computer

    Collegamento del proiettore Collegamento con un computer In questa sezione vengono descritte le modalità di Lato sinistro collegamento del proiettore a un computer. Per ulteriori informazioni su un esempio di collegamento, CONTROL S IN VIDEO IN vedere la pagina successiva. PLUG IN POWER S VIDEO VIDEO...
  • Seite 64: Collegamento Ad Un Computer Macintosh

    Collegamento del proiettore / Selezione della lingua del menu Collegamento ad un computer Selezione della lingua del menu Lato sinistro È possibile selezionare la lingua del menu a schermo e CONTROL S IN VIDEO IN delle altre indicazioni a schermo. La lingua preimpostata in fabbrica è...
  • Seite 65: Proiezione

    Selezione della lingua del menu / Proiezione Selezionare la terza icona del menu SET Proiezione SETTING (REGOLAZ.) utilizzando il tasto M o m, quindi premere il tasto , o il tasto ENTER. Appare il menu SET SETTING. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPONENT...
  • Seite 66 Proiezione Correzione delle immagini distorte Per selezionare la sorgente d’ingresso, premere il tasto INPUT. Se le immagini proiettate risultano distorte, INGRE A: Seleziona l’ingresso del segnale video dal modificare la posizione/l’altezza del proiettore connettore INPUT A, ad esempio dei regolando gli appositi dispositivi. dispositivi a componenti.
  • Seite 67 Proiezione Modifica del formato La dimensione dell’immagine per la dimensione dello schermo È possibile modificare il formato in base al segnale video. Per la selezione del formato, fare riferimento a quanto Per ulteriori dettagli sul funzionamento della schermata dei segue. menu, vedere “Uso del menu”...
  • Seite 68 Proiezione Quando un’immagine in formato 16:9 viene Per disattivare l’alimentazione visualizzata sullo schermo 4:3 Esempio: viene usato uno schermo da 120 pollici. Per disattivare l’alimentazione dal pannello di controllo. 2.438 Premere il tasto I / 1 sul pannello di controllo. Sullo schermo appare “DISATTIVAERE ?”.
  • Seite 69: Uso Del Menu

    Uso del menu • In caso di modifica dell’impostazione: Uso del menu Per modificare l’impostazione, premere il tasto M o m. Il proiettore dispone di un menu a schermo che Per ripristinare la schermata originale, premere permette di effettuare diverse regolazioni e il tasto ENTER o il tasto <.
  • Seite 70: Menu Ctrl Immag

    Menu CTRL IMMAG. TINTA Menu CTRL IMMAG. Regola i toni del colore. Il menu CTRL IMMAG. (controllo) viene usato per la Con un’impostazione alta, l’immagine diventa regolazione dell’immagine. verdastra. Le voci che non è possibile regolare per un determinato Con un’impostazione bassa, l’immagine diventa segnale di ingresso non vengono visualizzate nel menu.
  • Seite 71: Segnali Di Ingresso E Voci Regolabili/ Impostabili

    Menu CTRL IMMAG. / Menu REGOL INGR. DRC-MF Menu REGOL INGR. Leviga un’immagine video di grandi dimensioni. Il menu REGOL INGR. viene usato per regolare il DRC × 4: raddoppia il numero di linee di scansione segnale d’ingresso. del segnale video e il numero di pixel orizzontali Le voci che non è...
  • Seite 72 Menu REGOL INGR. NORMALE NO CONVERSIONE: viene eseguita SPOST la mappatura da uno a uno dell’immagine con un Regola la posizione dell’immagine ricevuta tramite i rapporto di formato normale di 4:3. L’immagine connettori INPUT A/B. viene visualizzata al centro dello schermo. H regola la posizione orizzontale dell’immagine.
  • Seite 73 Menu REGOL INGR. Impostazione di MEMORIA VIDEO CONV SCAN (convertitore di scansione) Uso del telecomando Converte il segnale per visualizzare l’immagine in Premere il tasto VIDEO MEMORY desiderato (da base alle dimensioni dello schermo. 1 a 6). INSER: ingrandisce l’immagine in base al formato Il numero di memoria selezionato viene dello schermo.
  • Seite 74: Segnali Preimpostati

    Menu REGOL INGR. Sulla memoria preimpostato. Segnali preimpostati Il proiettore è dotato di 45 tipi di dati preimpostati per Segnale preimpostato fH Sincr. DIMEN i segnali d’ingresso (memoria preimpostata). In caso memoria (kHz) (Hz) di ricevimento del segnale preimpostato, il proiettore Video 60 Hz 15,734 59,940 H-neg V-neg 1050 identifica automaticamente il tipo di segnale.
  • Seite 75: Voci Regolabili In Memoria Video

    • “CONTRASTO”, “LUMINOS”, “COLORE”, Macintosh 19" 1328 “TINTA”, “DETTAG.”, “REG. NIT. RGB”, “DIN. Macintosh 21" 1456 IMMAG”, “TEMP COLORE”, “STD COLORE” e Sony News 1708 “DRC-MF” nel menu CTRL IMMAG. • “FORMATO”, “CONV SCAN”, “SCORRIMENTO PC-9821 1600 1280 × 1024 V”...
  • Seite 76: Menu Regolaz

    Menu REGOLAZ. Di seguito vengono riportati i segnali che possono Menu REGOLAZ. essere emessi per ciascuna impostazione di INGRE-A e -B. Il menu REGOLAZ. viene usato per modificare le Impostazione di INGRE -A e -B Segnale impostazioni del proiettore. COMPUTER COMPONENTI DTV YP DTV GBR RGB 15k –...
  • Seite 77: Menu Impost. Inst

    Menu IMPOST. INST. INSTALLAZIONE Menu IMPOST. INST. Consente di invertire l’immagine orizzontalmente o verticalmente. Il menu IMPOST. INST. viene usato per modificare le DA TAV. FRONT: l’immagine non viene invertita. impostazioni di installazione del proiettore. A SOFF. FRONT: l’immagine viene invertita orizzontalmente e verticalmente.
  • Seite 78: Esempi Di Installazione

    Esempi di installazione Esempi di installazione Installazione su tavolo a: Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo b: Distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo c: Distanza tra il pavimento e la base del proiettore Parete x: A piacere Distanza tra la parte anteriore dell’apparecchio e il centro dell’obiettivo...
  • Seite 79 VPLL-ZM31, consultare la tabella seguente per le misure di installazione corrette. Informazioni sul collegamento dell’obiettivo L’applicazione dell’obiettivo può causare incendi o lesioni alle persone. Gli utilizzatori devono chiedere a personale qualificato Sony di applicare l’obiettivo. Obiettivo di proiezione VPLL-ZM101 Unità: mm...
  • Seite 80 Esempi di installazione Obiettivo di proiezione VPLL-ZM31 Unità: mm Dimensioni dello schermo 16:9 (pollici) Minimo 1140 1770 2400 3030 3660 4610 5560 6190 7760 9340 Massimo 1210 1860 2520 3180 3840 4830 5810 6470 8120 9760 x–249 x–374 x–498 x–623 x–747 x–934 x–1121...
  • Seite 81: Installazione Al Soffitto

    Se si installa il proiettore al soffitto, usare il supporto Per l’installazione al soffitto, consultare il personale per la sospensione del proiettore PSS-610. Sony qualificato. a: Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo Supporto per la sospensione del b: Distanza tra il soffitto e il centro dell’obiettivo...
  • Seite 82 ZM31, consultare la tabella seguente per le misure di installazione corrette. Informazioni sul collegamento dell’obiettivo L’applicazione dell’obiettivo può causare incendi o lesioni alle persone. Gli utilizzatori devono chiedere a personale qualificato Sony di applicare l’obiettivo. Obiettivo di proiezione VPLL-ZM101 Unità: mm...
  • Seite 83 Esempi di installazione Obiettivo di proiezione VPLL-ZM31 Unità: mm Dimensioni dello schermo 16:9 (pollici) Minimo 2400 3030 3660 4610 5560 6190 7760 9340 Massimo 2520 3180 3840 4830 5810 6470 8120 9760 b+498 b+623 b+747 b+934 b+1121 b+1245 b+1556 b+1868 247/272/297/347/372/397 mm regolabile se si usa il supporto PSS-610 Calcolo delle misure per l’installazione (unità: mm) DS: diagonale dello schermo (pollici)
  • Seite 84: Vista Dall'alto

    Esempi di installazione Uso del supporto per la sospensione del proiettore PSS-610 consultare il Manuale di installazione per rivenditori Se si installa il proiettore al soffitto, usare il supporto del supporto PSS-610. Le misure per l’installazione per la sospensione del proiettore PSS-610. Per del proiettore al soffitto vengono mostrate di seguito.
  • Seite 85: Note Sull'installazione

    Note sull’installazione Polvere eccessiva Note sull’installazione Installazione non corretta Non installare il proiettore nelle seguenti situazioni. È possibile che queste installazioni compromettano il corretto funzionamento del Non installare l’apparecchio in un luogo proiettore o che lo danneggino. eccessivamente polveroso, onde evitare di causare l’intasamento del filtro dell’aria.
  • Seite 86 Note sull’installazione Usare l’apparecchio su una superficie piana 20° 20° 20° 20° 20° Non utilizzare l’apparecchio con un’inclinazione superiore a 20 gradi. Installare l’apparecchio esclusivamente su superfici piane o al soffitto. L’installazione non corretta dell’apparecchio potrebbe causare problemi di funzionamento. Non bloccare le prese di ventilazione Non coprire le prese di ventilazione, onde evitare di causare il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
  • Seite 87: Sostituzione Della Lampada

    LMP-P201. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale qualificato Sony. • Tirare la lampada per la maniglia. Se si tocca la lampada, è possibile ustionarsi o ferirsi. • Quando si rimuove la lampada, sollevarla orizzontalmente.
  • Seite 88: Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    Manutenzione Chiudere il coperchio della lampada e stringere la Premendo il contrassegno triangolare sul filtro dell’aria, fare scorrere, quindi rimuovere il filtro vite. dell’aria (nella parte inferiore del proiettore). Riportare il proiettore alla posizione di utilizzo. Collegare il cavo di alimentazione e impostare il proiettore sul modo di attesa.
  • Seite 89: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Se durante il funzionamento del proiettore dovessero presentarsi dei problemi, cercare di diagnosticare e risolvere il problema usando quanto indicato di seguito. Se il problema persiste, rivolgersi a personale qualificato Sony. Alimentazione Sintomo Causa Soluzione L’alimentazione non viene...
  • Seite 90: Messaggi Di Avvertimento

    (vedere a pagina 20 (IT)) . La spia TEMP/FAN lampeggia. La ventola è rotta. Rivolgersi a personale qualificato Sony. Controllare che nulla ostruisca le prese di ventilazione. La spia TEMP/FAN si illumina. La temperatura interna è troppo elevata.
  • Seite 91: Messaggi Di Avviso

    Soluzione dei problemi Messaggi di avviso Usare l’elenco seguente per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo. Messaggio Significato Soluzione Verificare i collegamenti di ingresso (vedere le Non viene ricevuto alcun segnale. NESSUN INGR. pagine da 14 (IT) a 16 (IT)). Non applicabile! È...
  • Seite 92: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Risoluzione 750 linee televisive orizzontali Caratteristiche tecniche (ingresso video) 1366 × 768 pixel (ingresso RGB) Segnali del computer accettabili Caratteristiche ottiche fH: da 15 a 80 kHz Sistema di proiezione fV: da 50 a 85 Hz Sistema di proiezione a 3 pannelli LCD, 1 obiettivo Ingresso/uscita Pannello LCD...
  • Seite 93: Accessori Opzionali

    (LVD/EMC), C-Tick ingrandimento di 1,1 volte VPLL-ZM31 Informazioni generali Alcuni componenti potrebbero non essere disponibili in alcune zone. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. 395 × 168 × 427 mm (l/a/p) Dimensioni Peso Circa 8 kg Alimentazione...
  • Seite 94: Parte Anteriore

    Caratteristiche tecniche Dimensioni Parte anteriore Centro dell’obiettivo Centro dell’apparecchio Parte superiore Unità: mm (IT)
  • Seite 95: Parte Inferiore

    Caratteristiche tecniche Parte laterale 0 – 3 41 33,5 32,5 Parte inferiore 89,5 73,5 Centro dell’apparecchio Unità: mm (IT)
  • Seite 96 F, G, H FASE PUNTO 23 (IT) Filtro Cinema 9 (IT) Filtro dell’aria 40 (IT) FORMATO 24 (IT) I, J, K INGRE A 28 (IT) INGRE B 28 (IT) INSTALLAZIONE 29 (IT) KEYST. DIGIT. 29 (IT) Sony Corporation Printed in Japan (IT)

Inhaltsverzeichnis