Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BED I E N UNG S A NLE I TUN G
N O T I C E D' E M P LO I
Programmierbares
Labornetzgerät
Programmable Laboratory
Power Supply Unit
Alimentation de laboratoire
programmable
Programmeerbare
labovoeding
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
O P E R AT IN G I N S T R U C T IO N S
G E B R U I K S A A N W I J Z IN G
Version 09/07
Pagina 46 - 59
51 24 74
51 24 75
51 24 76
Seite 4 - 17
Page 18 - 31
Page 32 - 45
PSP 12010
PSP 1405
PSP 1803

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 51 24 74

  • Seite 1 Page 18 - 31 Alimentation de laboratoire programmable Page 32 - 45 Programmeerbare labovoeding Pagina 46 - 59 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 51 24 74 PSP 12010 51 24 75 PSP 1405 51 24 76 PSP 1803...
  • Seite 2 We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2007 by Voltcraft. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Voltcraft ® , 92242 Hirschau/Allemagne, Lindenweg 15, Tél. +49 180/586 582 723 8.
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
  • Seite 5: Einführung

    Kauf eines Voltcraft ®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..............................4 Bestimmungsgemäßer Einsatz ........................5 Bedienelemente............................6 Inbetriebnahme ............................9 Allgemein ............................9 Anschluss des Netzkabels ........................9 Grundbedienung..........................9 Ausgangsspannung „UCoarse/U Fine“ einstellen ................10 Spannungsbegrenzung „Umax“ einstellen ..................10 Strombegrenzung „Imax“ einstellen ....................11 Leistungsbegrenzung „Pmax“ einstellen ..................11 Eingabesperre „Keylock“ ........................11 Anschluss eines Verbrauchers ......................12 Steuerung über Software........................12 Datenverbindung herstellen ......................12 Installation der Software........................13...
  • Seite 7: Bedienelemente

    Folgende Parameter sind einstellbar: Ausgangsspannung „Uo“, Spannungsbegrenzung „Umax“, Strombegrenzung „Imax“, Leistungsbe- grenzung „Pmax“. Der Ausgang ist per Tastendruck abschaltbar. Zum Schutz vor Fehlbedienung können die Bedienelemente gesperrt werden. Über eine serielle Schnittstelle (RS232C) kann das Labornetzgerät zusätzlich über einen Computer gesteuert und eingestellt werden.
  • Seite 8: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! • Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. •...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    • Beim Öffnen von Abdeckungen oder entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. • Vor einem Öffnen, muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. • Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät von allen Spannungs- quellen getrennt wurde.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Allgemein Bei den Labornetzgeräten handelt es sich nicht um Ladegeräte. Verwenden Sie zum Laden von Akkus geeignete Ladegeräte mit entsprechender Ladeabschaltung. Anschluss des Netzkabels • Verbinden Sie das optionale Schutzkontakt-Netzkabel mit dem Kaltgeräte-Einbaustecker (15) am Netzgerät. Achten Sie auf festen Sitz. •...
  • Seite 11: Dc-Ausgang Ein- Und Ausschalten

    DC-Ausgang ein- und ausschalten • Der DC-Ausgang wird über die Taste „OUTPUT ON“ (8) ein und ausgeschaltet. Jedes Drücken ändert den Zustand am Ausgang. Der aktive Ausgang wird durch die rote Leuchtanzeige (7) signalisiert. Ausgangsspannung „UCoarse/U Fine“ einstellen Nach dem Einschalten beginnt das Menü immer mit der Spannungseinstellung.
  • Seite 12: Strombegrenzung „Imax" Einstellen

    Strombegrenzung „Imax“ einstellen Die Einstellung der Strombegrenzung verhindert eine zu hohe Stromabgabe an den angeschlossenen Verbraucher. • Zur Einstellung der Strombegrenzung muss „Imax“ in der unteren Zeile angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, so drücken Sie die Taste „Menu“(11) so oft, bis diese Funktion erscheint. •...
  • Seite 13: Anschluss Eines Verbrauchers

    • Die Taste „Select“ (10) für die Funktion „Unlock“ hebt die Eingabesperre wieder auf. Halten Sie dazu die Taste für ca. 1 Sekunde gedrückt. In der Anzeige erscheint kurz „Keyboard Unlocked“. • Taste „MENU“ (11) schaltet in die erste Einstellfunktion zurück. Anschluss eines Verbrauchers Achten Sie auf einen ausreichenden Leiterquerschnitt für die vorgesehene Stromstärke.
  • Seite 14: Installation Der Software

    Verbinden Sie das optionale Datenkabel an der rückseitigen, 9pol. D-SUB-Buchse (13) des Netzgerätes mit der RS-232-Schnittstelle an Ihrem Computer. Achten Sie auf festen Sitz des Datenkabels. Schalten Sie das Netzgerät und Ihren Computer ein. Installation der Software Legen Sie die beiliegende Software-CD in Ihr CD-Laufwerk ein. Wählen Sie das entsprechende Laufwerk und öffnen den Ordner „PSP1xxx-setup“.
  • Seite 15: Schnittstellenprotokoll

    Schnittstellenprotokoll Die RS-232-Schnittstelle nutzt folgendes Datenformat: Baud Rate: 2400 Port: COM1 Parity: None Datenlänge: 8 Bit Stop Bit: Um die Datenübertragung zu starten wird ein Hi-Level Start Bit gesendet. Danach folgt das Datenwort beginnend mit dem LSB (lower significant Bit) bis zum MSB (most significant Bit) und wird von einem Lo- Level Stop Bit abgeschlossen.
  • Seite 16: Entsorgung

    7. Eingabesperre “Keylock”: (B0h) (S) (R) 1: Eingabesperre aktiv (ON) 0: Eingabesperre inaktiv (OFF) Reserviert (bleibt auf 0h) 8. Auslesen des Temperatur-Status: (B1h) (0) (0) Antwort: (B1)(S)(0) 1 für Übertemperaturschutz aktiv (ON) 0 für Übertemperaturschutz inaktiv (OFF) 9. Auslesen der Geräte ID: (B2h) (0) (0) Antwort: (B2h)(ID)(Ver) ID: 1 for PSP 1405 2 for PSP 12010...
  • Seite 17: Behebung Von Störungen

    • Entnehmen Sie den Sicherungshalter und ersetzen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Feinsicherung (5x20 mm) des selben Typs und Nennstromstärke. Setzen Sie eine neue Feinsicherung vom Typ T3,15/250V (Träge) ein. • Setzen Sie den Sicherungseinsatz wieder in den Sicherungshalter und verriegeln diesen in umgekehrter weise.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten PSP 12010 PSP 1405 PSP 1803 Betriebsspannung 230 V~ / 50 Hz (+/- 15%) Leistungsaufnahme max. 300 VA Ausgangsspannung 0 - 20 V/DC 0 - 40 V/DC 0 - 80 V/DC Ausgangsstrom 0 - 10 A 0 - 5 A 0 - 2,5 A Ausgangsleistung max.
  • Seite 19: Introduction

    Introduction Dear customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high- quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continu- ous innovation.
  • Seite 20: Intended Use

    Table of Contents Introduction ............................18 Intended use ............................19 Operating elements ..........................20 Commissioning ............................23 General ............................23 Connecting the mains cable ......................23 Basic operation ..........................23 Setting the output voltage „UCoarse/U Fine“ .................. 24 Setting the voltage limitation „Umax“....................24 Setting the current limitation „Imax“....................
  • Seite 21: Operating Elements

    The following parameters can be adjusted: Output voltage „Uo“, voltage limitation „Umax“, current limitation „Imax“, capacity limitation „Pmax“. The output can be switched off with the push of a button. The operating elements can be blocked to prevent wrong operation. Via a serial interface (RS232C), the laboratory power supply unit can be additionally controlled and adjusted via a PC.
  • Seite 22: Safety And Hazard Notices

    Safety and hazard notices The guarantee is rendered invalid when damage occurs as a result of non- compliance with the operating instructions! We do not accept liability for damage to property or injury to persons caused by misuse or non-compliance with the safety instructions! •...
  • Seite 23: Functional Description

    • Live parts may be exposed when opening covers or removing parts (except where this is possible by hand). • Before opening it, disconnect the device from all voltage sources. • Capacitors in the device may still be charged, even if the device has been disconnected from all volt- age sources.
  • Seite 24: Commissioning

    Initial operation General information The laboratory power supply units are not chargers. To charge batteries, use suitable chargers with a charging current cut-off. Connecting the Power Cable • Connect the optional earthing mains cable to the low-power device installation socket (15) on the pow- er unit.
  • Seite 25: Setting The Output Voltage „Ucoarse/U Fine

    Turning the DC output on and off • The DC output is turned on and off via the button „OUTPUT ON“ (8). Each press changes the status at the output. The activated output is signalled by the red LED (7). Setting the output voltage „UCoarse/U Fine“...
  • Seite 26: Setting The Current Limitation „Imax

    Setting the current limitation „Imax“ The setting of the current limitation prevents an excess power output to the connected consumer. • For setting the current limitation, „IMax“ must be displayed in the bottom line. If this is not the case, press the button „Menu“(11) as long as this function appears.
  • Seite 27: Connecting A Consumer

    • The button „Select“ (10) for the function „Unlock“ deactivates the input lock again. To do so, keep the button depressed for approx. 1 second. The display briefly shows „Keyboard Unlocked“. • The button „MENU“ (11) switches back to the first setting function. Connecting a device Ensure a sufficient cable diameter for the intended current.
  • Seite 28: Software Installation

    Connect the optional data cable on the rear 9-pole D-SUB socket (13) of the power supply unit with the RS-232 interface on your computer. Make sure it is plugged properly. Switch on the power supply unit and your computer. Software installation Insert the software CD supplied in the relevant drive and close it.
  • Seite 29: Interface Log

    Interface log The RS-232 interface uses the following date format: Baud rate: 2400 Port: COM1 Parity: None Data length: 8 bit Stop bit: A hi-level start bit is sent to start data transfer. This is followed by the data word beginning with the LSB (lower significant Bit) up to the MSB (most significant Bit) and is terminated by a lo-level stop Bit.
  • Seite 30: Disposal

    7. Entry lock “Keylock”: (B0h) (S) (R) 1: Entry lock active (ON) 0: Entry lock inactive (OFF) Reserved (stays on 0h) 8. Reading of the temperature status: (B1h) (0) (0) Response: (B1)(S)(0) 1 active for excess temperature protection (ON) 0 inactive for excess temperature protection (OFF) 9.
  • Seite 31: Troubleshooting

    Troubleshooting By purchasing the laboratory power supply unit, you have acquired a product that is reliable and opera- tionally safe. Nevertheless, problems or faults may occur. For this reason we want to describe how to troubleshoot potential malfunctions: Please always observe the safety instructions! Error Possible cause The mains power...
  • Seite 32: Technical Data

    Technical Data PSP 12010 PSP 1405 PSP 1803 Operating voltage 230 V~ / 50 Hz (+/- 15%) Power consumption max. 300 VA Output voltage 0 - 20 V/DC 0 - 40 V/DC 0 - 80 V/DC Output current 0 - 10 A 0 -5 A 0 -2.5 A Output power...
  • Seite 33: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft® et nous vous en remer- cions. Voltcraft® - Dans le domaine de la technique de mesure, de charge, ainsi que de technique de réseau, ce nom représente des produits de qualité...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    Table des matières Introduction ............................32 Utilisation conforme ..........................33 Eléments de commande ........................34 Mise en service............................37 Généralités ............................37 Raccordement du cordon secteur ....................37 Utilisation de base ..........................37 Régler la tension de sortie „UCoase/U Fine“..................38 Régler la limitation de tension „Umax“...
  • Seite 35: Eléments De Commande

    Il est possible de régler les paramètres suivants: tension de sortie „Uo“, limitation de tension „Umax“, limitation de courant „Imax“, limitation de la puis- sance „Pmax“. La sortie est désactivable par simple pression de touche. Les éléments de commande peuvent être verrouillés pour préserver d´une fausse manoeuvre. Une interface sérielle (RS232C) permet commander en plus par ordinateur l´alimentation de laboratoire et de la régler.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non observation des consignes de sécurité...
  • Seite 37: Description Du Fonctionnement

    • L’ouverture des caches ou le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement. • Avant d’ouvrir l’appareil, il faut le débrancher de toutes les sources de tension. •...
  • Seite 38: Mise En Service

    Mise en service Généralités Ces blocs d’alimentation ne sont en aucun cas des chargeurs. Afin de recharger des accumulateurs, uti- lisez un chargeur adéquat muni d’un dispositif d’interruption de charge approprié. Raccordement du cordon secteur • Branchez le cordon secteur de sécurité en option sur la fiche intégrée (15) du bloc d´alimentation. Veillez à...
  • Seite 39: Régler La Tension De Sortie „Ucoase/U Fine

    Mise en marche et arrêt de la sortie DC • La sortie DC s´active et se désactive par la touche „OUTPUT ON“ (8). Chaque pression sur la bouton modifie le mode sur la sortie. Un témoin lumineux rouge (7) indique l´activation de la sortie. Régler la tension de sortie „UCoase/U Fine“...
  • Seite 40: Régler La Limitation De Courant „Imax

    Régler la limitation de courant „Imax“ Le réglage de la limitation de courant empêche de délivrer un courant trop élevé au consommateur raccordé. • Pour régler la limitation de courant , „Imax“ doit s´afficher dans la ligne inférieure. Si tel n´est pas le cas, appuyez alors sur la touche „Menu“ (11) jusqu´à...
  • Seite 41: Connexion D'un Appareil

    • La touche „Select“ (10) de la fonction „Unlock“ débloque à nouveau le verrouillage des touches. Maintenez pour cela la touche enfoncée pen- dant env. 1 seconde. „Keyboard Unlocked“ apparaît courtement sur l´écran. • La touche „MENU“ (11) permet de revenir à la première fonction de réglage.
  • Seite 42: Installation Du Logiciel

    Reliez le câble de données en option sur la douille D-SUB 9 broches, situées au dos (13) du bloc d´ali- mentation à l´interface RS-232 de votre ordinateur. Veillez à ce que le câble de données soit bien branché. Allumez le bloc d´alimentation et votre ordinateur. Installation du logiciel Insérez le CD du logiciel fourni dans votre lecteur de CD.
  • Seite 43: Protocole D´interface

    Protocole d´interface L´interface RS-232 utilise le format de données suivant: Baud: 2400 Port: COM1 Parité: aucune Longueur de données: 8 bits Bit d´arrêt: Un bit de démarrage haut niveau est envoyé pour lancer la transmission des données. Puis s´ensuit le mot qui commence par le bit le moins significatif LSB (lower significant bit) jusqu´au plus significatif MSB (most significant Bit) et s´achève par le bit d´arrêt de bas niveau.
  • Seite 44: Elimination

    7. Eingabesperre “Keylock”: (B0h) (S) (R) 1: Eingabesperre aktiv (ON) 0: Eingabesperre inaktiv (OFF) Réservé (reste sur 0h) 8. Lecture de l´état de la température: (B1h) (0) (0) Réponse: (B1)(S)(0) 1 pour la protection contre la surtempérature active (ON) 0 pour la protection contre la surtempérature inactive (OFF) 9.
  • Seite 45: Dépannage

    • Dévissez le porte-fusible situé au dos en exerçant une légère pression dans le sens inverse des aiguilles d´une montre (rotation de 1/4 de tour). • Retirez le porte-fusible et remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible pour courant faible (5 x 20 mm) du même type et de même intensité...
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PSP 12010 PSP 1405 PSP 1803 Tension de service 230 V~ / 50 Hz (+/-15%) Consommation max. 300 VA Tension de sortie 0 -20 V/DC 0 -40 V/DC 0 - 80 V/DC Courant de sortie 0 - 10 A 0 - 5 A 0 - 2,5 A Puissance de sortie...
  • Seite 47: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
  • Seite 48: Voorgeschreven Gebruik

    Inhoudsopgave Inleiding ............................46 Reglementair gebruik ..........................47 Bedieningselementen ..........................48 Ingebruikname ............................51 Algemeen ............................51 Aansluiting van het netsnoer ......................51 Basisbediening ..........................51 Uitgangsspanning „UCoarse/U Fine“ instellen ................52 Spanningsbegrenzing „Umax“ instellen.................... 52 Stroombegrenzing „Imax“ instellen ....................53 Vermogenbegrenzing „Pmax“...
  • Seite 49: Bedieningselementen

    De volgende parameters zijn instelbaar: Uitgangsspanning „Uo“, spanningsbegrenzing „Umax“, stroombegrenzing „Imax“, vermogenbegrenzing „Pmax“. De uitgang kan met een toets worden uitgeschakeld. Als bescherming tegen verkeerd bedienen kunnen de bedieningselementen worden vergrendeld. Via een seriële interface (RS232C) kan de labovoeding bovendien via een computer worden gestuurd en ingesteld.
  • Seite 50: Veiligheids- En Waarschuwingsinstructies

    Veiligheids- en waarschuwingsinstructies Bij schade, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat en voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! •...
  • Seite 51: Beschrijving Van De Werking

    • Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen, behalve indien dit met de hand mogelijk is, kunnen spanningsvoerende delen vrij komen te liggen. • Voordat het apparaat wordt geopend, moet deze van alle spanningsbronnen zijn losgekoppeld. • Condensatoren in het apparaat kunnen geladen zijn, zelfs wanneer het apparaat is losgekoppeld van alle voedingsbronnen en meetkringen.
  • Seite 52: Ingebruikname

    Ingebruikneming Algemeen Bij deze labovoedingen gaat het niet om laadapparaten. Gebruik voor het opladen van accu’s daarvoor geschikte opladers met geschikte oplaaduitschakeling. Aansluiting van het netsnoer • Verbind het optionele netsnoer met randaarde met de netaansluiting (15) op de voeding. Zorg de de plug vast zit.
  • Seite 53: Dc-Uitgang In- En Utischakelen

    DC-uitgang in- en utischakelen • De DC-uitgang wordt via de toets „OUTPUT ON“ (8) in- en uitgeschakeld. Met elke druk verandert de toestand op de uitgang. De actieve uitgang wordt door de rode indicatie (7) aangegeven. Uitgangsspanning „UCoarse/U Fine“ instellen Na het inschakelen begint het menu steeds met de spanningsinstelling.
  • Seite 54: Stroombegrenzing „Imax" Instellen

    Stroombegrenzing „Imax“ instellen De instelling van de stroombegrenzing verhindert dat er een te grote stroom naar de aangesloten verbruiker wordt gestuurd. • Voor de stroombegrenzing „Imax“ worden weergegeven op de onderste regel. Als dit niet het geval is, drukt u net zo vaak op de toets „Menu“(11), tot deze functie zichtbaar wordt.
  • Seite 55: Een Verbruiker Aansluiten

    • De toets „Select“ (10) voor de functie „Unlock“ heft de invoervergrendling terug op. Houd daartoe de toets gedurende 1 seconde ingedrukt. Op het display verschijnt kort „Keyboard Unlocked“. • De toets „MENU“ (11) schakelt terug naar de eerste instelfunctie. Verbruiker aansluiten Let op een voldoende sectie van de geleiders voor de verwachte stroomsterkte.
  • Seite 56: Installeren Van De Software

    Verbind de optionele datakabel met de 9pol. D SUB-bus (13) op de achterzijde van de netvoeding met de RS232-interface van uw computer. Zorg de de datakabel vast zit. Schakel de voeding in, en uw computer. Installatie van de software Plaats de meegeleverde software-cd in het loopwerk en sluit het. Selecteer het betrokken loopwerk, en open de map „PSP1xxx-setup“.
  • Seite 57: Interfaceprotocol

    Interfaceprotocol De RS232-interface maakt gebruik van het volgende formaat: Baudrate: 2400 Poort: COM1 Pariteit: geen Datalengte: 8 bit. Stop bit: Om de data-overdracht te starten wordt een hi-Level startbit verzonden. Daarna volgt het datawoord beginnend met de LSB (least significant bit) tot de MSB (most significant bit); het wordt afgesloten met een lo-level stopbit.
  • Seite 58: Verwijderen

    7. Invoervergrendeling „Keylock“: (B0h) (S) (R) 1: Invoervergrendeling actief (ON) 0: Invoervergrendeling inactief (OFF) Gereserveerd (blijft op 0h) 8. Uitlezen van de temperatuur-status: (B1h) (0) (0) Antwoord: (B1)(S)(0) 1 voor oververhittingsbeveiliging actief (ON) 0 voor oververhittingsbeveiliging inactief (OFF) 9. Uitlezen van de apparaat-ID: (B2h) (0) (0) Antwoord: (B2h)(ID)(Ver) ID: 1 voor PSP 1405 2 voor PSP 12010...
  • Seite 59: Verhelpen Van Storingen

    • Neem de zekeringhouder uit en vervang de defecte zekering met een nieuwe fijnzekering (5x20 mm) van hetzelfde type en dezelfde nominale stroomsterkte. Plaats een nieuwe zekering van het type T3,15/250V (traag). • Plaats de zekeringhouder terug en vergrendel hem in de omgekeerde zin. Verhelpen van storingen U heeft met deze labovoeding een product aangeschaft dat betrouwbaar en veilig is in het gebruik.
  • Seite 60: Technische Gegevens

    Technische gegevens PSP 12010 PSP 1405 PSP 1803 Bedrijfsspanning 230 V~ / 50 Hz (+/-15%) Opgenomen vermogen max. 300 VA Uitgangsspanning 0 -20 V/DC 0 - 40 V/DC 0 - 80 V/DC Uitgangsstroom 0 -10 A 0 - 5 A 0 - 2,5 A Uitgangsvermogen max.

Diese Anleitung auch für:

Psp 12010Psp 1803Psp 1405

Inhaltsverzeichnis