Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Festspannungsnetzgerät
BEDIENUNGSANLEITUNG
Fixed-voltage Power Unit
OPERATING INSTRUCTIONS
Bloc d´alimentation à tension fixe
NOTICE D'EMLPOI
Netvoeding met vaste spanning
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item-No. / N
51 14 10 12V / 2A
51 14 09 24V / 3A
51 07 87 13,8V / 2A FSP-1132
51 07 88 13,8V / 4A FSP-1134
51 08 00 13,8V / 6A FSP-1136
0
de commande / Bestnr.:
FSP-1122
51 08 01 13,8V / 8A
FSP-1243
51 08 32 13,8V / 12A FSP-11312
51 14 22 13,8V / 20A FSP-11320
51 14 26 13,8V / 30A FSP-11330
®
Seite 4 - 14
Page 15 - 25
Page 26 - 36
Pagina 37 - 47
FSP-1138
Version 01/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT FSP-1122

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 37 - 47 Best.-Nr. / Item-No. / N de commande / Bestnr.: 51 14 10 12V / 2A FSP-1122 51 08 01 13,8V / 8A FSP-1138 51 14 09 24V / 3A FSP-1243 51 08 32 13,8V / 12A FSP-11312...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- ben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Anga- be der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
  • Seite 4: Einführung

    Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außer- gewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Betrieb von Kleinspannungsverbrauchern geeignet. Die nachfolgenden Angaben sind, je nach dem von Ihnen erworbe- nen Gerät, zu beachten. Modell Ausgangsspannung - max. Ausgangsstrom FSP-1122 12 Volt DC 2A Dauerbetrieb / kurzzeitig 4A FSP-1243 24 Volt DC 3A Dauerbetrieb / kurzzeitig 5A FSP-1132...
  • Seite 6 Die Bezeichnung "kurzzeitig" ist mit <5 Minuten definiert! Ein Zeigerinstrument gibt Auskunft über den etwaigen Ausgangs- strom. Eine Überschreitung bzw. ein Kurzschluss führt bei jedem der genannten Netzgeräte zur Überlastung und damit zur Zerstörung. Das Netzgerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Es ist nur für den Anschluss an Schutzkontaktsteckdosen mit Schutzerdung und einer haushaltsüblichen Wechselspannung von 230V~ /50 Hz zuge- lassen.
  • Seite 7: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- nungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden und bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach- gemäße Handhabung oder Nichtbeachten Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh- men wir keine Haftung! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
  • Seite 8 • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigen- mächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes verboten. • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen, sowie keiner mechanischen Belastung aus. • Fassen Sie das Gerät und den Stecker niemals mit nassen oder feuchten Händen an.
  • Seite 9: Lieferumfang

    • Bei der Reihenschaltung der Ausgänge mehrerer Netzgeräte wer- den berührungsgefährliche Spannungen(> 35 VDC) erzeugt. • Netzgeräte sind nicht für die Anwendung an Menschen und Tie- ren zugelassen. • Das Netzgerät ist kein Ladegerät; Verwenden Sie zum Laden von Akkus geeignete Ladegeräte mit Ladeabschaltung. •...
  • Seite 10: Bedienelemente (Siehe Ausklappseite)

    Bedienelemente (siehe Ausklappseite) 1 DC-Schraubklemmbuchsen (Rot = Plus / Schwarz = Minus) 2 Zeigerinstrument für DC-Strom (Amperemeter) 3 Betriebsschalter (I = Ein / 0 = Aus) 4 Lüfteröffnung/Gerätekühlung 5 Kaltgeräteanschluss für Netzkabel 6 Sicherungshalter für Netzsicherung Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme sind sowohl der bestimmungs- gemäße Verwendungszweck, als auch die Sicher- heitshinweise und technischen Daten zu beachten.
  • Seite 11 Die Ausgangsspannung ist, je nach Typ und Ausführung fest- eingestellt auf 12 V oder 13,8 V oder 24 V Gleichspannung (=DC). Der Nennstrom beträgt je nach Geräteausführung bis zu 30A. Für die Zeitdauer von max. 5 Minuten kann das jeweilige Netzgerät geringfügig höher belastet werden (beachten Sie unbedingt die "Bestimmungsgemäße Verwendung"!).
  • Seite 12: Wartung Und Reinigung

    Achtung! Verbrennungsgefahr ! Achten Sie daher unbedingt auf eine ausreichende Belüftung des Netzgerätes und betreiben Sie es niemals teilweise oder ganz abgedeckt, um eventuelle Schäden zu vermeiden. Wartung und Reinigung Bis auf den Sicherungswechsel und eine gelegentliche Reinigung sind die Netzgeräte wartungsfrei. Zur Reinigung des Gerätes neh- men Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und Lösungsmittel- haltige Reinigungsmittel..
  • Seite 13: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Mit dem Netzgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches zuver- lässig und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Hier möchten wir Ihnen beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache Das Netzgerät...
  • Seite 14: Entsorgung

    Rel. Luftfeuchtigkeit ....max. 85%, nicht kondensierend Best.-Nr. Modell Leistungs- DC- Ausgangs- Lastaus- Restwel- Sicherung aufnahme Volt Ampere leistung regelung ligkeit 5x20 mm 51 14 10 FSP-1122 50 Watt 2(4)A 25 W 10mV <2.5mV T0,8A/250V 51 14 09 FSP-1243 120 Watt 3(5)A 72 W <250mV <5mV...
  • Seite 15: Introduction

    We are certain: your start with Voltcraft will at the same time be the commencement of a long and profitable co-operation. We wish you much enjoyment with your new Voltcraft® prod-...
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    The following information is to be observed, depending on the device which you have purchased. Model output voltage - max. output current FSP-1122 12 Volt DC 2A continuous operation / transient 4A FSP-1243 24 Volt DC 3A continuous operation / transient 5A FSP-1132 13.8 Volt DC 2A continuous operation / transient 4A...
  • Seite 17 The designation "transient” is defined with <5 minutes! The indicator instrument supplies information about any output cur- rent. If exceeded or in case of a short, this will lead with each of the pow- er units listed to overloading and thus to destruction. The power unit is structured in compliance with protection class 1.
  • Seite 18: Safety Instructions And Danger Warnings

    Safety instructions and danger warnings The guarantee will expire in case of damage caused by failure to comply with these operating instruc- tions! We do not accept liability for damage to prop- erty or injury to persons caused by mishandling or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 19 • For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not permitted. • Do not expose the device to high temperatures, dampness or strong vibration or excessive mechanical loads. • Never touch the device or the plug with wet or moist hands. There is a risk of a fatal electric shock! •...
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    • Power supply units are not designed for use on human beings or animals. • The power unit is not a charger. To charge accumulators, use suitable chargers with a charging current cut-off. • If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, take the device out of operation immediately and secure it against inadvertent operation.
  • Seite 21: Operating Elements (See Fold-Out Page)

    Operating elements (see fold-out page) 1 DC screw-terminal jacks (red = plus / black = minus) 2 Indicator instrument for DC current (ammeter) 3 Operating switch (I = ON / 0 = OFF) 4 Fan opening / device cooling 5 Refrigerating machine connection for mains cable 6 Fuse holder for the mains fuse Commissioning Before commissioning, both the intended purpose...
  • Seite 22 The output voltage is, depending on the type and design, fixed to 12 V or 13.8 V or 24 V direct voltage (=DC). The rated current has, depending on the design of the device, a maximum of 30A. For a period of a maximum of 5 minutes, the power unit can be exposed to a slightly higher load (always observe the "Intended Pur- pose of Use"!).
  • Seite 23: Servicing And Cleaning

    Caution! Danger of burning! Therefore, make sure that there is adequate ventilation of the power unit and never operate it partly or fully covered to avoid any damage. Servicing and cleaning The power units are maintenance-free apart from the need to replace the fuses and cleaning them once in a while.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting By purchasing the power unit, you have acquired a product that is reliable and operationally safe. However, problems and malfunctions can occur. For this reason we want to describe how to eliminate potential mal- functions: Always observe the safety instructions! Fault Possible cause The power unit...
  • Seite 25: Disposal

    Item-No. Model Output con- DC- Output Compen- Ripple Fuse sumption volt ampere power sation 5x20 mm 51 14 10 FSP-1122 50 Watt 2(4)A 25 W 10mV <2.5mV T0.8A/250V 51 14 09 FSP-1243 120 Watt 3(5)A 72 W <250mV <5mV T0.8A/250V...
  • Seite 26: Introduction

    Voltcraft vous permet de répondre aux tâches exigeantes, que vous soyez bricoleur ambitieux ou utilisateur professionnel. Voltcraft® vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix avanta- geux.
  • Seite 27: Table Des Matières

    Observer les indications ci-dessous, selon l´appareil acquis : Modèle Tension de sortie – Courant de sortie max. FSP-1122 12 volts DC 2 A Service continu / temporaire 4A FSP-1243 24 volts DC 3 A Service continu / temporaire 5A...
  • Seite 28 Le terme « temporaire » désigne une valeur < 5 minutes. Un instrument à aiguilles renseigne sur l´éventuel courant de sortie Tout dépassement ou cour—circuit entraîne une surchage et, par conséquent, la destruction de chacun des blocs d´alimentation cités. Le bloc d’alimentation appartient à la classe de protection 1. Il est uniquement homologué...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Et Indications De Danger

    Consignes de sécurité et indications de danger Tout dommage résultant d’un non-respect des pré- sentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résul- tant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté...
  • Seite 30 • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utilisation d’appareils alimentés par secteur doit être consciencieusement surveillée par un personnel qualifié pour cette tâche. • Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute trans- formation et/ou modification arbitraire de l'appareil est interdite.
  • Seite 31: Contenu De La Livraison

    • Eviter l’utilisation de câbles métalliques dénudés. • Les tensions dangereuses (> 35 VDC) sont produites au niveau du montage en série des sorties d’un ou de plusieurs blocs d’alimen- tation. • Les blocs d’alimentation ne sont pas agréés pour l’application aux hommes et animaux.
  • Seite 32: Eléments De Commande (Cf. Volet Rabattable)

    Eléments de commande (cf. volet rabattable) 1 Douilles de bornes à vis DC (rouge = plus / noir = moins) 2 Instrument à aiguille destiné au courant DC (ampèremètre) 3 Interrupteur de service (I = marche / 0 = arrêt) 4 Orifice du ventilateur et refroidissement de l´appareil 5 Raccordement de courant pour le cordon secteur 6 Porte-fusible pour le fusible de secteur...
  • Seite 33 Selon le type et la version, la tension de sortie est fixée à 12 V ou 13,8 V ou 24 V de tension continue (= DC). Le courant nominal s´élève jusqu´à 30A, selon le modèle de l´appa- reil. Le bloc d´alimentation respectif peut être soumis à une tension légèrement plus élevée pendant max.
  • Seite 34: Maintenance Et Nettoyage

    Attention ! Risques de brûlures! Veiller impérative- ment à une aération suffisante du bloc d´alimenta- tion et ne jamais utiliser l´appareil partiellement ou entièrement couvert, afin d´éviter tout dommage éventuel. Maintenance et nettoyage Sauf le remplacement du fusible et un nettoyage occasionnel, les blocs d’alimentation ne nécessitent aucun entretien.
  • Seite 35: Dépannage

    Dépannage Avec ce bloc d’alimentation, vous avez acquis un produit fiable et disposant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes survien- nent. A cet emplacement, nous souhaitons vous décrire comment dépan- ner vous-même d’éventuelles pannes : Observer impérativement les consignes de sécurité...
  • Seite 36: Elimination Des Éléments Usés

    N° de Modèle Consom- Volt Ampère Puissance Réglage Ondula- Fusible commande mation de sortie parfait tion rest. 5x20 mm 51 14 10 FSP-1122 50 Watt 2(4)A 25 W 10mV <2.5mV T0,8A/250V 51 14 09 FSP-1243 120 Watt 3(5)A 72 W <250mV <5mV...
  • Seite 37: Inleiding

    Voltcraft® biedt u betrouwbare technologie met een buitengewoon gunstige verhouding van prijs en prestaties. Wij zijn ervan overtuigd dat uw keuze voor Voltcraft tegelijkertijd het begin is van een lange en prettige samenwerking. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product!
  • Seite 38: Inhoudsopgave

    Afhankelijk van het apparaat dat u heeft gekocht, dienen de volgen- de gegevens in acht te worden genomen. Model uitgangsspanning - max. uitgangsstroom FSP-1122 12 Volt DC 2A continu / kortdurend 4A FSP-1243 24 Volt DC 3A continu / kortdurend 5A...
  • Seite 39 De aanduiding "kortdurend" staat voor een duur van minder dan <5 minuten! Een wijzerinstrument geeft informatie over de eventuele uitgangs- stroom. Een overschrijding resp. kortsluiting leidt bij elk van de genoemde netvoedingen tot overbelasting waardoor het apparaat defect raakt. De netvoeding voldoet aan veiligheidsklasse 1. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op een randgeaarde contactdoos met een gebruikelijke wisselspanning van 230 Volt~ / 50 Hz.
  • Seite 40: Veiligheidsvoorschriften En Risico's

    Veiligheidsvoorschriften en risico's Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat en voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoor- delijk! Het apparaat heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten.
  • Seite 41 • In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op het werken met apparaten op netvoeding. • Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan. • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, vocht of ster- ke trillingen, alsmede elke mechanische belasting.
  • Seite 42: Leveringsomvang

    • Er mogen alleen zekeringen van het aangeduide type en met de aangegeven nominale stroomsterkte worden gebruikt. Het gebruik van gerepareerde zekeringen is niet toegestaan. • Voorkom het gebruik van metalen blote leidingen. • Bij het in serie schakelen van de uitgangen van meerdere netvoe- dingen worden contactgevaarlijke spanningen (>...
  • Seite 43: Bedieningselementen (Zie Uitklappagina)

    Bedieningselementen (zie uitklappagina) 1 DC-schroefklemmen (rood = plus / zwart = min) 2 Wijzerinstrument voor DC-stroom (ampèremeter) 3 Bedieningsschakelaar (I = aan / 0 = uit) 4 Ventilatieopening/apparaatkoeling 5 Apparaataansluiting voor netsnoer 6 Zekeringhouder voor netzekering Ingebruikneming Voor de ingebruikneming dienen zowel het voorge- schreven gebruik als ook de veiligheidsinstructies en technische gegevens in acht te worden genomen.
  • Seite 44 De uitgangsspanning is, afhankelijk van type en uitvoering vast ingesteld op 12 V of 13,8 V of 24 V gelijkspanning (=DC). De nominale stroom bedraagt afhankelijk van de apparaatuitvoering maximaal 30A. Voor de duur van max. 5 minuten kan de betreffende netvoeding iets hoger worden belast (neem absoluut de instructies onder "Voorgeschreven gebruik"...
  • Seite 45: Onderhoud En Reiniging

    Waarschuwing! Verbrandingsgevaar! Zorg daarom altijd voor voldoende ventilatie rondom de netvoe- ding en gebruik deze nooit (gedeeltelijk) afgedekt om eventuele schade te voorkomen. Onderhoud en reiniging Afgezien van het vervangen van zekeringen en een incidentele reini- gingsbeurt zijn de netvoedingen onderhoudsvrij. Gebruik voor het schoonmaken van het apparaat een schone, droge, antistatische en pluisvrije reinigingsdoek zonder toevoeging van schurende, chemi- sche en oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen..
  • Seite 46: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen U heeft met de netvoeding een product aangeschaft dat betrouw- baar en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te ver- helpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Fout Mogelijke oorzaken De netvoeding...
  • Seite 47: Verwijdering

    Rel. luchtvochtigheid ....max. 85%, niet condenserend Bestnr. Model Opgenomen DC- Uitgangs- Lastbe- Rest- Zekering vermogen Volt ampère vermogen grenzing rimpel 5x20 mm 51 14 10 FSP-1122 50 Watt 2(4)A 25 W 10mV <2.5mV T0,8A/250V 51 14 09 FSP-1243 120 Watt 3(5)A 72 W <250mV <5mV...
  • Seite 50 © Copyright 2011 by Voltcraft® Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Inhaltsverzeichnis