Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dépannage; Caractéristiques - Reloop RMP-909s Bedienungsanleitung

Quelle: reloop.com
Inhaltsverzeichnis

Werbung

instrManual_RMP909s
04.11.2005
17:34 Uhr
Seite 2
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop RMP-909 s MP3-
Congratulations on purchasing your Reloop RMP-909 s MP3-
CD-Players. Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey -
CD player. Thank you for placing your trust in our disc jocke
Technologie Ihr Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme
technology. Before operating this equipment we ask you to
bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und
carefully study and observe all instructions.
zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop RMP-909 s aus der Verpackung. Bitte überprüfen
Please remove the RMP-909 s from its packaging. Check before initial
operation to make sure that the device did not suffer any visible damage
Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher
during transport. If you detect any damage to the power cable or the
Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am
casing, do not operate the device. Contact your specialised dealer.
Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Safety instructions
Sicherheitshinweise
CAUTION!
Please exercise particular caution when handling 230 V power
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit der
voltage. This voltage rating may lead to a critical electrical shock!
Netzspannung 230 V. Bei dieser Spannung können Sie einen lebens-
Any damage caused by the non-observance of this operation manual
gefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Bei Schäden, die durch
excludes any implied warranty claims. The manufacturer is not liable
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
for any damage to property or for personal injury caused by improper
erlischt jeder Gewährleistungsanspruch. Bei Sach- oder
handling or non-observance of the safety instructions.
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
- This device left the works in a perfect condition. To maintain this
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden,
condition and to ensure a risk-free operation the user must observe the
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
safety instructions and warnings contained in this operation manual.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um die-
sen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
- For reasons of safety and certification (CE) the unauthorised
muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die
conversion and/or modification of the device is prohibited. Please note
Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten
that in the event of damage caused by the manual modification to this
device any implied warranty claims are excluded.
sind.
- The inside of the device does not contain any parts which require
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
maintenance, with the exception of wear parts that can be exchanged
Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten
from the outside. Qualified staff must carry out maintenance, otherwise
Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem
the implied warranty does not apply!
Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch
- Ensure that power is only supplied after the device has been fully set
fallen.
up. Always plug in the mains plug last. Ensure that the mains switch is
- Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile, ausgenom-
in the "OFF" position when connecting the device to power.
men die von außen austauschbaren Verschleißteile. Die Wartung darf
- Only use cables that comply with regulations. Observe that all jacks and
nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, ansonsten ver-
bushes are tightened and correctly hooked up. Refer to your dealer if
fällt die Gewährleistung!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem Aufbau des
you have any questions.
Gerätes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
- Ensure that when setting up the product the mains cable is not
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf "OFF" steht, wenn Sie
squashed or damaged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into contact with other cables!
das Gerät ans Netz anschließen.
Exercise great care when handling mains cables and connections.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf, dass alle
Never touch these parts with wet hands!
Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig angeschlossen
- Connect the power cable exclusively to appropriate shock-proof
sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
outlets. The only supply point to be used is a supply outlet in
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das Netzkabel
accordance with specifications of the public supply network.
nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
- Disconnect the device from the supply outlet when not in use and
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!
before cleaning! Be sure to hold the mains plug by the body. Never pull
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln und -anschlüssen.
the mains cord!
Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein. Als
- Position the device on a horizontal and stable low-flame base. When
Spannungsquelle darf dabei nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
experiencing feedback, direct the wave field of your loudspeakers away
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
from the device.
- Avoid any concussions or violent impacts when installing or operating
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom
the device.
Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen
- When selecting the location of installation make sure that the device is
Sie niemals an der Netzleitung!
not exposed to excessive heat, humidity, and dust. Be sure that no
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen, schwerent-
cables lie around openly. You will endanger your own safety and that of
flammbaren Unterlage auf.
others!
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der
- Do not rest any containers filled with liquid that could easily spill on the
Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
device or in its immediate vicinity. If, however, fluids should access the
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät
inside of the device, immediately disconnect the mains plug. Have the
nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird.
device checked by a qualified service technician before re-use. Damage
Vergewissern sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden
Ihre und die Sicherheit Dritter!
caused by fluids inside the device is excluded from the implied
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf
warranty.
dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of 35° C) or
extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the device away from
Geräteinnere gelangen sollte, sofort den Netzstecker ziehen. Lassen Sie
direct exposure to the sun and heat sources such as radiators, ovens,
das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es
etc. (even during transport in a closed vehicle). Never cover the cooling
erneut genutzt wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät
fan or vents. Always ensure sufficient ventilation.
hervorgerufen wurden, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
- The device must not be operated after being taken from a cold
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem
environment into a warm environment. The condensation caused
kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das Gerät von direktem
hereby may destroy your device. Do not switch on or operate the device
Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch
until it has reached ambient temperature!
beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie immer für
- Controls and switches should never be treated with spray-on cleaning
eine ausreichende Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem
agents and lubricants. This device should only be cleaned with a damp
kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entste-
cloth. Never use solvents or cleaning fluids with a petroleum base for
hende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören.
cleaning.
- When relocating, the device should be transported in its original
Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es
packaging.
Zimmertemperatur erreicht hat!
- When starting operation the cross-faders and volume controls of your
- Regler und Schalter sollten niemals mit Sprühreinigungsmitteln und
amplifier must be set to minimum level. Bring the loudspeaker switches
Schmiermitteln behandelt werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem
into the "OFF" position. Wait between 8 to 10 seconds before increasing
feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel
the volume to avoid shot noise created by transient effect, which could
oder Waschbenzin zum Reinigen.
cause damage to loudspeakers and the diplexer.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Versandkarton trans-
- Always ensure that you place scratch-free, clean CDs into the player.
portiert werden.
When placing the CD into the tray, your hands should also be clean.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler Ihres
- To keep the laser head clean always close the CD tray.
Verstärkers auf Minimum eingestellt und die Lautsprecherschalter in
"OFF"-Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of children.
Sekunden warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt
Please exercise particular care when in the presence of children.
zu vermeiden, welcher zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden
- At commercial facilities the regulations for the prevention of accidents
as stipulated by the association of professional associations must be
führen könnte.
observed.
- Achten Sie stets darauf, dass Sie nur unverkratzte und nicht
- At schools, training facilities, hobby and self-help workshops the
verschmutzte CDs verwenden. Auch Ihre Hände sollten dabei sauber
operation of the device must be monitored with responsibility by
sein.
trained staff.
- Schließen Sie stets die CD-Laden, um den Laserkopf sauber zu halten.
- Keep this operation manual in a safe place for later reference in the
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in
event of questions or problems.
Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Nous vous félicitons d'avoir choisi le lecteur de MP3-CD Reloop
Symptome
RMP-909 s, preuve de la confiance que vous accordez à notre
technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en service, nous
vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi et de
Das Gerät bekommt keinen Strom, wenn man es mit dem EIN/AUS Schalter
aktiviert
respecter les instructions pendant l'utilisation.
Retirez le Reloop RMP-909 s de son emballage. Avant la première mise en
Die Wiedergabe der CD wird nicht gestartet
service, vérifiez le bon état de l'appareil. Si le boîtier ou le câble sont
Kein Ton
endommagés, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur.
Consignes de sécurité
CD springt
ATTENTION !
Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la
tension secteur 230V. Une décharge électrique à cette tension peut
Brummen
être mortelle ! La garantie de vices cachés exclu tous les dégâts dus
au non-respect des instructions de ce mode d'emploi. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et personnels
dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de
sécurité.
Symptoms
- Cet appareil a quitté l'usine de fabrication en parfait état. Afin de
conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement,
l'utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les
No power when activating the power ON/OFF switch
avertissements indiqués dans ce mode d'emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il est interdit de
The CD replay does not start
transformer ou modifier cet appareil. Tous les dégâts dus à une
modification de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie de
No sound
vices cachés.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à
l'exception de pièces d'usure pouvant être remplacées de l'extérieur. La
CD skips
maintenance doit exclusivement être effectuée par du personnel
qualifié afin de conserver les droits de garantie de vices cachés !
- Veillez à n'effectuer le raccordement secteur qu'une fois l'installation
Humming sound
terminée. Branchez toujours la fiche secteur en dernier. Vérifiez que
l'interrupteur principal soit sur "OFF" avant de brancher l'appareil.
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les
fiches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si
vous avez des questions, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d'alimentation par
Problème
des arrêtes tranchantes lorsque vous installez l'appareil.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec
L'appareil
d'autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou
l'interrupteur
des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains
humides !
La lecture du CD ne démarre pas
- Insérez uniquement le cordon d'alimentation dans des prises
électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement
Pas de son
être une prise électrique en ordre du réseau d'alimentation publique.
- Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou pour le
nettoyer ! Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la prise,
Le CD saute
jamais sur le câble !
- Placez l'appareil sur une surface plane, stable et difficilement
inflammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l'appareil.
Ronflements
- Évitez tous les chocs et l'emploi de la force lors de l'installation et
l'utilisation de l'appareil.
- Installez l'appareil dans un endroit à l'abri de la chaleur, de l'humidité
et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité
personnelle et celle de tiers !
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se
renverser sur l'appareil ou à proximité directe. En cas d'infiltration de
liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la fiche électrique.
Faites contrôler l'appareil par un technicien qualifié avant de le
réutiliser. La garantie de vices cachés exclu tous les dégâts dus aux
Technische Daten
infiltrations de liquides.
Folgende Daten des Herstellers werden von der GDT GmbH nicht auf
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement extrêmement chaud
Plausibilität und Richtigkeit geprüft:
(plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N'exposez pas l'appareil directement
aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs,
Frequenzgang
fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas
Kanaltrennung
obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours
Rauschabstand
une ventilation convenable.
D/A Wandler
- N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une pièce froide dans une
MP3-Formate
pièce chaude. L'eau de condensation peut détruire votre appareil.
Laissez l'appareil hors tension jusqu'à ce qu'il ait atteint la température
ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols
Maximale MP3-Folder
ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de
Maximale MP3-Dateien
solvants ou d'essence.
Maße
- Utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.
Gewicht
- Réglez d'abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au
minimum et les interrupteurs des enceintes sur "OFF". Attendez 8 à 20
secondes avant d'augmenter le volume afin d'éviter l'effet de Schottky,
susceptible d'endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.
- Veillez toujours à utiliser des CD propres et en parfait état. De même,
vous devez avoir les mains propres.
- Fermez toujours le tiroir du lecteur pour éviter de salir la tête laser.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez
particulièrement vigilants en présence d'enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l'association des
fédérations professionnelles doivent être respectées dans les
établissements commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc.
l'utilisation de l'appareil doit être effectuée sous la surveillance de per-
sonnel qualifié.
- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en cas de questions ou
de problèmes.
2
Mögliche Ursachen
Schlechter Netzstecker-Anschluss
Die CD liegt falsch herum in der Lade oder ist verschmutzt
Ausgangskabel falsch oder nicht angeschlossen, falsche Verstärker-, bzw.
Mixerbedienung
Der CD-Player unterliegt ununterbrochen länger als 10 Sekunden starken
Vibrationen oder Erschütterungen
Lockere Kabelverbindungen
Possible cause
Poor mains plug connection
The CD is upside in the tray down or is soiled
Output cable is wrong or not correctly connected, wrong
amplifier or mixing console operation
The CD player is continuously exposed to vibrations and shocks for longer
than 10 seconds
Loose cable connections
Cause possible
ne
s'allume
pas
lorsque
vous
appuyez
sur
Mauvais branchement secteur
Le CD est à l'envers ou sale
Le câble de sortie n'est pas ou mal branché, mauvais réglage de l'ampli ou
de la console de mixage
Le lecteur est soumis à des chocs ou de fortes vibrations pendant plus de
10 secondes
Branchement des câbles incorrect
Technical information
The following specifications are not verified by GDT GmbH in terms of
plausibility and accuracy:
20 Hz - 20 kHz
Frequency response
20 Hz - 20 kHz
85 dB
Channel separation
85 dB
90 dB
S/N ratio
90 dB
8fach/1 Bit
D/A converter
8-fold/1 Bit
MPEG 1 Layer 3 standard,
MP3 Formats
MPEG 1 Layer 3 standard,
MPEG 2 Layer 3 standard,
MPEG 2 Layer 3 standard,
MPEG 2.5 Layer 3 standard
MPEG 2.5 Layer 3 standard
255
Maximum MP3 folders
255
999
Maximum MP3 files
999
348 x 106 x 246 mm
Dimensions
348 x 106 x 246 mm
3,7 kg
Weight
3.7 kg
Korrekturmaßnahmen
Überprüfen Sie den Netzstecker-Anschluss
Legen Sie die CD mit dem Label nach oben ein, reinigen Sie die CD
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Ausgangskabel und die Einstellungen
am Verstärker, bzw. Mixer
Installieren Sie die Anlage an einem anderen Ort
Überprüfen Sie alle Tonstecker
Remedy
Check mains plug connection
Place CD in tray with label facing up; clean CD
Check connections of output cables and settings on amplifier or mixing
console
Install the equipment at another location
Check sound plugs
Dépannage
Vérifiez le branchement secteur
Insérez le CD avec l'étiquette vers le haut ou nettoyez-le
Vérifiez les connexions du câble de sortie et les réglages de
l'ampli ou de la console de mixage
Installez la chaîne ailleurs
Vérifiez toutes les connexions audio
Caractéristiques
La plausibilité et l'exactitude des données suivantes du fabricant ne sont
pas contrôlées par la société GDT GmbH :
Réponse en fréquence
20 Hz - 20 kHz
Pouvoir de séparation
85 dB
Rapport signal-bruit
90 dB
Convertisseur D/A Wandler
8x/1 bit
Formats MP3
"MPEG 1 Layer 3",
"MPEG 2 Layer 3",
"MPEG 2.5 Layer 3"
Nombre maximum de dossiers MP3
255
Nombre maximum de fichiers MP3
999
Dimensions
348 x 106 x 246 mm
Poids
3,7 kg
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis