Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Harvia 50 Montageanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installing the Stove in an opening in a
concrete or brick wall (see figure)
M3 SL, 20 SL, 20 SL Boiler, Classic 140 SL, 50 SL
Detach the hinge pin and door from the stove.
Push the fire chamber extension through the
opening far enough to allow attachment of the
door.
Classic 220 Duo, 20 Duo, 36 Duo
Pull the front flange out.
Push the fire chamber extension through the
opening far enough to allow attachment of the
flange and door.
Pull the stove back to make the flange press
against the wall and door.
Installing the Stove with Harvia Duo Glass Wall
The stove is installed according to the instruc-
tions for installation which are delivered with
Harvia Duo glass wall.
Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney
The nonflammable wall through which the
stove is installed must extend up to the roof.
NOTE! Does not apply to thin nonflammable wall
structures that allow to install steel chimney far
enough from the wall (for example Harvia Duo glass
wall). The safety distance between the inflammable
structures and the chimney outer casing must be
minimum 100 mm.
Установка каменки в проем в бетонной или
кирпичной стене (см. рисунок)
M3 SL, 20 SL, 20 SL Boiler, Classic 140 SL, 50 SL
Демонтируйте ось и дверцу каменки
Протолкните топочный тоннель через проем до-
статочно далеко, чтобы можно было установить
дверцу обратно.
Classic 220 Duo, 20 Duo, 36 Duo
Снимите декоративную панель.
Протолкните топочный тоннель через проем до-
статочно далеко, чтобы можно было установить
декоративную панель обратно.
Подайте каменку обратно, чтобы декоративная
панель со стороны дверцы прижалась к стене и
дверце.
Установка каменки со стеклянной стеной
Harvia Duo
Каменка устанавливается в соответствии с ин-
струкцией по установке, поставляемой со стеклян-
ной стеной Harvia Duo.
Присоединение печи к стальному дымоходу Harvia
Стену из несгораемого материала, в которую
устанавливается каменка, следует поднять
до потолка. ВНИМАНИЕ! Это не распространяется
на тонкие негорючие стеновые конструкции, до-
пускающие установку стального дымохода на до-
статочном удалении от стены (например, стеклян-
ная стена Harvia Duo). Безопасное расстояние между
воспламеняющимися конструкциями и внешней сталь-
ной рубашкой дымохода должно составлять не менее
100 мм.
Montage des Ofens in einer Wandöffnung aus
Beton oder Ziegelstein (siehe Abbildung)
M3 SL, 20 SL, 20 SL Boiler, Classic 140 SL, 50 SL
Entfernen Sie die Scharnierbolzen und die Luke.
Schieben Sie den Brennkammerfortsatz des
Saunaofens so weit durch die Öffnung, dass
sich die Luke in der richtigen Position befinden.
Classic 220 Duo, 20 Duo, 36 Duo
Ziehen Sie die vordere Manschette ab.
Schieben Sie den Brennkammerfortsatz des
Saunaofens so weit durch die Öffnung, dass
sich die Manschette und die Luke in der richti-
gen Position befinden.
Ziehen Sie den Saunaofen so weit zurück, dass
die Manschette gegen Wand und Luke drückt.
Montage des Ofens mit Harvia Duo Glas Wand
Der Ofen muss gemäß den Anweisungen, die
mit der Harvia Duo Glaswand geliefert wurde,
installiert werden.
Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahl-
schornstein
Die Brennfeste Wand, in die der Ofen eingebaut
wird, muss bis zum Außendach reichen. BEACH-
TEN SIE! Dies gilt nicht für dünne, nicht brennbare
Wandstrukturen, die erlauben, einen Stahlschornstein
weit genug von der Wand zu installieren (z. B. Harvia
Duo Glaswand). Der Sicherheitsabstand zwischen den
brennbaren Strukturen und dem Außenmantel des
Rauchfangs muss mindestens 100 mm betragen.
Kerise paigaldamine betoon- või telliskivisei-
nas olevasse avasse (vt joonis)
M3 SL, 20 SL, 20 SL Boiler, Classic 140 SL, 50 SL
Eemaldage kerise hingepolt ja luuk
Lükake küttekambri pikendus läbi avause
piisavalt kaugele, et saaksite luugi kinnitada.
Classic 220 Duo, 20 Duo, 36 Duo
Tõmmake ääris välja.
Lükake küttekambri pikendus läbi avause
piisavalt kaugele, et saaksite äärise ja luugi
kinnitada.
Lükake keris tagasi, nii et ääris oleks seina ja
luugi vastu surutud.
Kerise paigaldamine Harvia Duo Klaasseinaga
Keris paigaldatakse vastavalt juhendile mis on
kaasas Harvia Duo Klaasesinaga.
Kerise ühendamine Harvia teraskorstnaga
Mittesüttivast materjalist sein, läbi mille keris
paigaldatakse, peab ulatuma kuni laen. TÄHE-
LEPANU! Ei laiene õhukestele ja mittesüttivast ma-
terjalist seinakonstruktsioonidele, mis võimaldavad
paigaldada Teraskorstna seinast piisavalt kaugele
(näiteks Harvia Duo klaassein). Süttiva konstrukt-
siooni ja korstna väliskesta vaheline ohutuskaugus
peab olema vähemalt 100 mm.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis