Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pioneer DEH-P7100BT Installationsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEH-P7100BT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installation
English
Installing the microphone
Fig. 1
Install the microphone in a position and
Abb. 1
orientation that will enable it to pick up the
Afb. 1
voice of the person operating the system.
Рис. 1
CAUTION
• It is extremely dangerous to allow the microphone
lead to become wound around the steering column
or gearstick. Be sure to install the unit in such a way
that it will not obstruct driving.
When installing the microphone
Fig. 2
on the sun visor
Abb. 2
1. Install the microphone on the
microphone clip. (Fig. 1)
Afb. 2
1 Microphone
Рис. 2
2 Microphone clip
2. Install the microphone clip on the
sun visor. (Fig. 2)
• With the sun visor up, install the microphone
Fig. 3
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
Abb. 3
3 Microphone clip
Abb. 3
4 Clamp
Use separately sold clamps to secure the lead
Рис. 3
where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone
on the steering column
1. Install the microphone on the
Fig. 4
microphone clip. (Fig. 3)
Abb. 4
5 Microphone
Abb. 4
6 Microphone base
Рис. 4
7 Microphone clip
8 Fit the microphone lead into the groove.
• Microphone can be installed without using
microphone clip. In this case, detach the
microphone base from the microphone clip. To
detach the microphone base from microphone
Fig. 5
clip, slide the microphone base.
Abb. 5
2. Install the microphone clip on the
steering column. (Fig. 4) (Fig. 5)
Abb. 5
Рис. 5
9 Double-sided tape
a Install the microphone clip on the rear side of the
steering column.
b Clamp
Use separately sold clamps to secure the lead
where necessary inside the vehicle.
Fig. 6
Adjusting the microphone angle
Abb. 6
(Fig. 6)
Abb. 6
The microphone angle can be adjusted.
Рис. 6
Instalación
Español
Einbau
Deutsch
Instalación del micrófono
Einbau des Mikrofons
Instale el micrófono en una posición u
Das Mikrofon an einem geeigneten Platz
orientación que permita captar bien las voces
anbringen und so ausrichten, dass es die
de la persona que utilice el sistema mediante
Stimme der Person, die das System über
voz.
Sprache steuert, gut aufnimmt.
PRECAUCIÓN
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono
• Es ist äußerst gefährlich, das Mikrofonkabel um die
se enrolle en la base del volante o en la palanca de
Lenksäule oder den Gangschalthebel zu wickeln.
cambios. Asegúrese de instalar la unidad de forma
Beim Einbau unbedingt darauf achten, dass das
que ésta no sea un obstáculo para la conducción.
Gerät den Fahrer nicht behindert.
Cuando instale el micrófono en
Befestigung des Mikrofons an
la visera
der Sonnenblende
1. Instale el micrófono en la presilla de
1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter
micrófono. (Fig. 1)
befestigen. (Abb. 1)
1 Micrófono
1 Mikrofon
2 Presilla de micrófono
2 Mikrofonklemmhalter
2. Instale la presilla de micrófono en la
2. Den Mikrofonklemmhalter an der
visera. (Fig. 2)
Sonnenblende anklemmen. (Abb. 2)
• Con la visera hacia arriba, instale la presilla
• Die Sonnenblende hochklappen und den
del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la
Mikrofonklemmhalter anklemmen. (Ein Herunterklappen
capacidad de reconocimiento de mediante voz).
der Sonnenblende verringert die Spracherkennungsrate bei
der sprachgesteuerten Bedienung).
3 Presilla de micrófono
3 Mikrofonklemmhalter
4 Abrazadera
Utilice abrazaderas vendidas separadamente
4 Kabelklemme
para asegurar el cable en el interior del vehículo
Das Mikrofonkabel mit getrennt erhältlichen
donde sea necesario.
Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen.
Cuando instale el micrófono en
Befestigung des Mikrofons an
la base del volante
der Lenksäule
1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter
1. Instale el micrófono en la presilla de
micrófono. (Fig. 3)
befestigen. (Abb. 3)
5 Micrófono
5 Mikrofon
6 Base del micrófono
6 Mikrofon-Unterlage
7 Presilla de micrófono
7 Mikrofonklemmhalter
8 Fije el cable del micrófono en la ranura.
8 Das Mikrofonkabel in die Kerbe einpassen.
• Se puede instalar el micrófono sin utilizar la
• Das Mikrofon kann ohne den
presilla de micrófono. En este caso, extraiga la
Mikrofonklemmhalter installiert werden.
Nehmen Sie die Mikrofon-Unterlage in diesem
base del micrófono de la presilla de micrófono.
Para extraer la base del micrófono de la presilla
Fall vom Mikrofonklemmhalter ab. Um die
Mikrofon-Unterlage vom Mikrofonklemmhalter
de micrófono, deslice la base del micrófono.
abzunehmen, verschieben Sie sie einfach.
2. Instale la presilla de micrófono en la
2. Das Mikrofon an der Lenksäule
base del volante. (Fig. 4) (Fig. 5)
befestigen. (Abb. 4) (Abb. 5)
9 Cinta con adhesivo de doble cara
9 Doppelseitiger Klebestreifen
a Instale la presilla del micrófono en el lado trasero
de la base del volante.
a Den Mikrofonklemmhalter an der Rückseite der
Lenksäule befestigen.
b Abrazadera
Utilice abrazaderas vendidas separadamente
b Kabelklemme
para asegurar el cable en el interior del vehículo
Das Mikrofonkabel mit getrennt erhältlichen
Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen.
donde sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Einstellung des Mikrofonwinkels
(Fig. 6)
(Abb. 6)
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
Installation
Français
Installazione
Italiano
Installation du microphone
Installazione del microfono
Installez et orientez le microphone à un endroit
Installare il microfono in una posizione e con
où il pourra bien capter la voix de la personne
un orientamento che permettano una buona
qui commande le système par la voix.
captazione della voce della persona che controlla il
sistema di navigazione tramite la voce.
ATTENTION
PRECAUZIONE
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter
si le fil du microphone devait s'enrouler autour de la
• È estremamente pericoloso lasciare che il cavo del
colonne de direction ou du levier de vitesses. Veillez à
microfono si impigli nella colonna dello sterzo o nella
cheminer le fil de manière qu'il ne fasse pas obstacle
leva del cambio. Assicurarsi di installare l'unità in
à la conduite.
modo tale da non ostacolare la guida.
Installation du microphone sur
Quando si installa il microfono
le pare-soleil
sull'aletta parasole
1. Fixez le microphone sur l'attache
1. Installare il microfono sul gancio
fournie. (Fig. 1)
microfono. (Fig. 1)
1 Microphone
1 Microfono
2 Attache
2 Gancio microfono
2. Fixez l'attache du microphone sur le
2. Installare il gancio microfono
pare-soleil. (Fig. 2)
sull'aletta parasole. (Fig. 2)
• Le pare-soleil étant relevé, fixez l'attache du
• Installare il gancio microfono tenendo l'aletta parasole
microphone. (Le taux de reconnaissance vocale
alzata. (Abbassando l'aletta parasole si riduce il tasso di
diminue quand le pare-soleil est abaissé.)
riconoscimento dei comandi vocali.)
3 Attache de microphone
3 Gancio microfono
4 Serre-fils
4 Morsetti
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour
Usare dei morsetti (da reperire in commercio)
fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires
per fissare il cavo nei punti necessari all'interno
dans le véhicule.
del veicolo.
Installation du microphone sur
Quando si installa il microfono
la colonne de direction
sulla colonna dello sterzo
1. Fixez le microphone sur l'attache
1. Installare il microfono sul gancio
fournie. (Fig. 3)
microfono. (Fig. 3)
5 Microphone
5 Microfono
6 Base du microphone
6 Base del microfono
7 Attache
7 Gancio microfono
8 Cheminez le fil du microphone dans la rainure.
8 Far passare il cavo del microfono nella
• Le microphone peut être installé sans utiliser
scanalatura.
l'attache du microphone. Dans ce cas, détachez
• Il microfono può essere installato anche
la base du microphone de l'attache. Pour
senza usare l'apposito gancio. In tal caso
détacher la base du microphone de l'attache,
occorre rimuovere la base da quest'ultimo
faites glisser la base du microphone.
semplicemente facendola scorrere
2. Fixez l'attache du microphone sur la
2. Installare il gancio microfono sulla
colonne de direction. (Fig. 4) (Fig. 5)
colonna dello sterzo. (Fig. 4) (Fig. 5)
9 Bande adhésive double face
9 Nastro biadesivo
a Installez l'attache de microphone sur l'arrière de
a Installare il gancio microfono sul retro della
la colonne de direction.
colonna dello sterzo.
b Serre-fils
b Morsetti
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour
Usare dei morsetti (da reperire in commercio)
fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires
per fissare il cavo nei punti necessari all'interno
dans le véhicule.
del veicolo.
Ajustement de l'angle du
Regolazione dell'angolo del
microphone (Fig. 6)
microfono (Fig. 6)
L'angle du microphone peut être.
L'angolo del microfono è regolabile.
Установка
Русский
Installatie
Nederlands
Установка микрофона
Bevestigen van de microfoon
Установите микрофон в позицию и
Monteer de microfoon op een plaats en in de
richting waarin deze het stemgeluid van de
ориентируйте его так, чтобы он мог улавливать
persoon die het systeem via spraak bedient
голос человека, который оперирует системой.
goed kan opvangen.
ОСТОРОЖНО
• Чрезвычайно опасно позволять проводам
BELANGRIJK
микрофона обвиваться вокруг рулевой колонки
или рычага передач. Убедитесь, что установили
• Wanneer de microfoondraad zich rond de stuurkolom
устройство таким образом, что оно не будет
of de versnellingspook wikkelt, ontstaat een bijzonder
затруднять движение.
gevaarlijke situatie. Let er bij het aanbrengen van de
microfoon op dat u op geen enkele wijze gehinderd
Когда микрофон установлен
wordt bij de normale besturing van de auto.
на солнцезащитном козырьке
Bevestigen van de microfoon op
1. Установка микрофона на
de zonneklep
микрофонном зажиме. (Рис. 1)
1. Monteer de microfoon in de
1 Микрофон
microfoonclip. (Afb. 1)
2 Микрофонный зажим
2. Установка микрофонного зажима на
1 Microfoon
солнцезащитном козырьке. (Рис. 2)
2 Microfoonclip
2. Monteer de microfoonclip op de
• Наверху солнцезащитного козырька
zonneklep. (Afb. 2)
установите микрофонный зажим. (Опускание
солнцезащитного козырька уменьшает
• Bevestig de microfoonclip op de omhooggeklapte
степень распознавания голоса для
zonneklep. (Bij het omlaagklappen van de
оперирующего голоса.)
zonneklep zal het stemherkenningsvermogen van
3 Микрофонный зажим
de microfoon afnemen.)
4 Скобы
3 Microfoonclip
Используйте скобы для крепления проводов
4 Klem
внутри машины, где это необходимо.
Klemmen om de draad op de vereiste plaatsen
tegen het interieur van de auto te bevestigen.
Когда микрофон установлен
на рулевой колонке
Bevestigen van de microfoon op
1. Установка микрофона на
de stuurkolom
микрофонном зажиме. (Рис. 3)
1. Monteer de microfoon in de
5 Микрофон
microfoonclip. (Afb. 3)
6 Основание микрофона
5 Microfoon
7 Микрофонный зажим
6 Microfoonvoet
8 Поместите провод микрофона в канавку.
7 Microfoonclip
• Микрофон может быть установлен без
8 Laat de microfoondraad via de groef lopen.
использования микрофонного зажима. В этом
• De microfoon kan worden bevestigd zonder
случае отсоедините основание микрофона от
gebruik te maken van de microfoonclip. Haal in
микрофонного зажима. Чтобы отсоединить
dit geval de voet van de microfoonclip. Schuif de
основание микрофона от микрофонного
voet van de microfoonclip om deze los te maken.
зажима, скользите основанием микрофона.
2. Bevestig de microfoonclip op de
2. Установка микрофонного зажима на
stuurkolom. (Afb. 4) (Afb. 5)
рулевой колонке. (Рис. 4) (Рис. 5)
9 Dubbelzijdig plakband
9 Двусторонняя лента
a Bevestig de microfoonclip op de bovenkant van
a Установите микрофонный зажим на задней
de stuurkolom.
стороне рулевой колонки.
b Klem
b Скоба
Klemmen om de draad op de vereiste plaatsen
Используйте отдельно продаваемые скобы
tegen het interieur van de auto te bevestigen.
для крепления проводов внутри автомобиля,
где это необходимо.
Instellen van de hoek van de
Регулировка угла наклона
microfoon (Afb. 6)
микрофона (Рис. 6)
De hoek van de microfoon kan worden
Угол микрофона может быть отрегулирован.
ingesteld.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis