Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer DEH-P70BT Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEH-P70BT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
DEH-P70BT
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DEH-P70BT

  • Seite 1 DEH-P70BT This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Connecting the Units Connecting the Units ........ 1 Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery Power cable connection ........3 and negative grounding. Before installing it in a Connecting to separately sold power amp ..5 recreational vehicle, truck, or bus, check the bat- tery voltage.
  • Seite 3 • When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power ter- minal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
  • Seite 4: Connecting The Units

    Connecting the Units Power cable connection Note: Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. Microphone Connect leads of the same color to each other.
  • Seite 5 Subwoofer output or non fading output Rear output (Refer to page 5 - 6.) (Refer to page 5 - 6.) 15 cm Front output (Refer to page 5 - 6.) This product 15 cm Microphone input IP-BUS input (Blue) Fuse Jack for the Wired Remote Control Antenna jack Please see the Instruction Manual for the...
  • Seite 6: Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the Units Connecting to separately sold power amp Rear output (REAR OUTPUT) IP-BUS input (blue) Subwoofer output or 15 cm non fading output This product Microphone input (Refer to page 3 - 4.) 15 cm Jack for the Wired Remote Control Please see the Instruction Manual for the Fuse Wired Remote Control (sold separately).
  • Seite 7 Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 6* and 7*.
  • Seite 8: Installation

    A Title (English) Installation Note: • Before making a final installation of the unit, • If installation angle exceeds 60° from horizontal, temporarily connect the wiring to confirm that the unit might not give its optimum performance. the connections are correct and the system works (Fig.
  • Seite 9 Removing the Unit (Fig. 6) Frame Pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
  • Seite 10: Din Rear-Mount

    Installation DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1. Remove the frame. (Fig. 7) To remove the frame, extend top and Frame bottom of the frame outwards in order to unlock it. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) •...
  • Seite 11: Fixing The Front Panel

    Fixing the front panel If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied fixing screws and holders to fix the front panel to this unit. 1. Attach the holders to both sides of the front panel. (Fig. 10) Fig.
  • Seite 12: Installing The Steering Remote Control

    Installation Installing the steering Remote control handling notes remote control Note: • Always keep the remote control protected from direct sunlight or high temperatures. Leaving the WARNING remote control in places exposed to direct sunlight • Avoid installing the remote control in such a loca- or high temperatures for long periods of time may tion where the operation of safety devices such as cause deformation, discolouration or malfunction.
  • Seite 13 Installing the holders and 3. Cut off the extra portion of the belt. (Fig. 17) the steering remote control • If some of the belt still protrudes, fold it Note: back into the slot so that it does not interfere •...
  • Seite 14: Installing The Microphone

    Installation Installing the microphone Installation notes • Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system. When installing the microphone on the sun visor 1. Install the microphone on the microphone clip. Microphone Microphone clip 2.
  • Seite 15: When Installing The Microphone On The Steering Column

    When installing the microphone on the steering column 1. Install the microphone on the microphone clip. Fit the microphone lead into the groove. Microphone Microphone clip 2. Install the microphone clip on the steering column. Double-sided tape Clamps Use clamps to secure the Install the microphone clip on lead where necessary inside the rear side of the steering...
  • Seite 16 Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ......1 Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 Conexión del cable de alimentación ....3 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la Conexión al amplificador de potencia vendido unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o separadamente ..........
  • Seite 17 • Cuando se conecta la fuente de este producto, una • Los cables para este producto y aquéllas para señal de control se emite a través del conductor otros productos pueden ser de colores difer- azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema entes aun si tienen la misma función.
  • Seite 18: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. Micrófono Conecte los conductores del mismo color uno a otro.
  • Seite 19 Salida de altavoz de graves Salida trasera secundario o salida sin atenuación (Consulta la página 5 - 6.) (Consulta la página 5 - 6.) 15 cm Salida delantera (Consulta la página 5 - 6.) Este producto 15 cm Entrada IP-BUS Entrada del micrófono (Azul) Fusible...
  • Seite 20: Conexión Al Amplificador De Potencia Vendido Separadamente

    Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera (REAR OUTPUT) Entrada IP-BUS Salida de altavoz de graves (Azul) 15 cm secundario o salida Este producto sin atenuaci n Entrada del micr fono (Consulta la p gina 3 - 4) 15 cm Toma para el control remoto con hilo Consulte el manual de instrucciones para...
  • Seite 21 Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables de conexi n con cla vij s RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) La posici n de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de veh culo.
  • Seite 22: Instalación

    A Title (English) Instalación Nota: • Antes de la instalación final de la unidad, conecte • Si el ángulo de la instalación excede los 60° del el cableado temporalmente y confirme que las lado horizontal, la unidad podría no brindar su conexiones son correctas y que el sistema trabaja óptimo funcionamiento.
  • Seite 23 Quitado de la unidad (Fig. 6) Marco Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) Inserte las herramientas de extracción suminis- tradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su positión.
  • Seite 24: Montaje Trasero Din

    Instalación Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1. Quite el marco. (Fig. 7) Para extraer marco, extienda las Marco partes superior e inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) •...
  • Seite 25: Colocación Del Panel Delantero

    Colocación del panel delantero Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación y sujetadores suministrados y fije el panel delantero a esta unidad. 1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero. (Fig. 10) Fig.
  • Seite 26: Instalación Del Control Remoto De La Direcció

    Instalación Instalación del control remoto de Notas sobre el tratamiento del control la direcció remoto Nota: ADVERTENCIA • No se olvide de mantener el control remoto prote- • Evite instalar el control remoto en un sitio donde gido de la luz directa del sol o altas temperaturas. la operación de los dispositivos de seguridad tales La exposición del control remoto a la luz directa como las bolsas de aire pueda ser impedida por el...
  • Seite 27 Instalación de los soportes y 3. Corte la parte excedente de la correa. (Fig. 17) el control remoto del volante • Si aún sobresale alguna parte de la correa, Nota: pliéguela hacia la ranura de manera que no • En la instalación de la unidad en un coche con interfiera con la conducción.
  • Seite 28: Instalación Del Micrófono

    Instalación Instalación del micrófono Notas acerca de la instalación • Instale el micrófono en una posición u orientación que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz. Cuando instale el micrófono en la visera 1.
  • Seite 29: Cuando Instale El Micrófono En La Base Del Volante

    Cuando instale el micrófono en la base del volante 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. (Fig. 21) Fije el cable del micrófono en la ranura. Micrófono Presilla de micrófono Fig. 21 2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante. (Fig. 22) Abrazaderas Cinta con adhesivo Utilice abrazaderas para...
  • Seite 30 Inhalt Anschließen der Geräte Anschließen der Geräte ......1 Hinweis: • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und Anschluß des Stromkabels ........ 3 negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Anschluß an einen getrennt erhältlichen Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Leistungsverstärker ........
  • Seite 31 • Wenn die Programmquelle dieses Produkts • Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte eingeschaltet wird, wird ein Steuersignal über das können unterschiedliche Farben haben, auch blau/weiße Kabel ausgegeben. An eine System- wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Fernbedienung eines externen Leistungsverstärkers Anschluß...
  • Seite 32: Anschließen Der Geräte

    Anschließen der Geräte Anschluß des Stromkabels Hinweis: Je nach Art des F ahrzeugs besitzen 3* und 5* u.U. unterschiedliche Funktionen. In einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3* verbinden. Mikrofon Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. Kappe (1*) Wenn dieser Steckverbinder nicht verwendet wird, die Kappe aufgesetzt lassen.
  • Seite 33 Subwoofer-Ausgang oder Ausgang für hintere Lautsprecher Nicht-Überblend-Ausgang (Siehe Seite 5 - 6.) (Siehe Seite 5 - 6.) 15 cm Ausgang für vorderen Lautsprecher (Siehe Seite 5 - 6.) Dieses Produkt 15 cm IP-BUS-Eingang Mikrofoneingang (Blau) Sicherung Buchse für Drahtfernbedienung Antennenbuchse Lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung für die Drahtfernbedienung (getrennt erhältlich) nach.
  • Seite 34: Anschluß An Einen Getrennt Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschließen der Geräte Anschluß an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker Ausgang f r hintere Lautsprecher (REAR OUTPUT) IP-BUS-Eingang (Blau) 15 cm Subwoofer-Ausgang oder Nicht- berblend-Ausgang Dieses Produkt Mikrofoneingang (Siehe Seite 3 - 4.) 15 cm Buchse f r Drahtfernbedienung Lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung f r die Drahtfernbedienung (getrennt erh ltlich) Sicherung Antennenbuchse...
  • Seite 35 Leistungsverst rk er (getrennt erh ltlich) Leistungsverst rk (getrennt erh ltlich) Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erh ltlich) Leistungsverst rk er (getrennt erh ltlich) Die Pin-Position des ISO-Anschlusses h ngt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* anschlie§en, wenn es sich bei Pin 5 um einen Antennensteuerungstyp handelt.
  • Seite 36: Einbau

    A Title (English) Einbau Hinweis: • Schließen Sie vor dem endgültigen Einbau der • Wenn der Einbauwinkel mehr als 60º von der Geräte die Leitungen vorübergehend an, um sich Horizontalen abweicht, kann es sein, dass das zu vergewissern, dass alles richtig angeschlossen Gerät nicht optimal arbeitet.
  • Seite 37 Entnahme des Gerätes (Abb. 6) Rahmen Setzen Sie den Ausziehschlüssel in die Öffnung unten am Rahmen ein, und ziehen Sie den Rahmen zum Abnehmen heraus. (Zum Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die genutete Seite nach unten weisen.) Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der Abbildung gezeigt bis zur Einrastposition in das Gerät einsetzen.
  • Seite 38: Din-Rückmontage

    Einbau DIN-Rückmontage Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite der Einheit 1. Nehmen Sie den Rahmen ab. (Abb. 7) Rahmen Ziehen Sie den Rahmen oben und unten aus, um ihn zu entriegeln und abzunehmen. (Zum Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die genutete Seite nach unten weisen.) •...
  • Seite 39: Befestigen Der Frontplatte

    Befestigen der Frontplatte Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und Anbringen der Frontplatte nicht verwenden wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben und dem Haltern an diesem Gerät. 1. Bringen Sie die Halter an beiden Seiten der Frontplatte an. (Abb. 10) Abb.
  • Seite 40: Die Montage Der Lenkradfernbedienung

    Einbau Die Montage der Anmerkungen zur Verwendung der Lenkradfernbedienung Fernbedienung Hinweis: WARNUNG • Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung immer • Bauen Sie die Fernbedienung nicht an einer Stelle vor direkter Sonneneinstrahlung oder hohen ein, an der das ordnungsgemäße Funktionieren Temperaturen geschützt ist.
  • Seite 41: Montage Des Halters Und Der Lenkradfernbedienung

    Montage des Halters und der 3. Schneiden Sie den überstehenden Teil des Bandes ab. (Abb. 17) Lenkradfernbedienung • Falls immer noch ein Teil des Bandes her- Hinweis: vorsteht, falten Sie den Teil zurück in den • Wird das Gerät in einem für den Rechtsverkehr Schlitz, sodass er während der Fahrt nicht gebauten Fahrzeug montiert, sind die waagrechten stören kann.
  • Seite 42: Einbau Des Mikrofons

    Einbau Einbau des Mikrofons Hinweise zum Einbau • Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, dass es die Stimme der Person, die das System über Sprache steuert, gut aufnimmt. Befestigung des Mikrofons an der Sonnenblende 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. (Abb. 19) Mikrofon Mikrofonklemmhalter Abb.
  • Seite 43: Befestigung Des Mikrofons An Der Lenksäule

    Befestigung des Mikrofons an der Lenksäule 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. (Abb. 21) Das Mikrofonkabel in die Kerbe einpassen. Mikrofon Mikrofonklemmhalter Abb. 21 2. Das Mikrofon an der Lenksäule befestigen. (Abb. 22) Kabelklemmen Doppelseitiger Klebestreifen Das Mikrofonkabel mit Den Mikrofonklemmhalter Kabelklemmen im an der Rückseite der Fahrzeuginnenraum verlegen.
  • Seite 44 Table des matières Connexion des appareils Connexion des appareils ......1 Remarque: • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une Raccordement du câble d’alimentation .... 3 batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant Raccordement à un amplificateur de puissance de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou séparé...
  • Seite 45 • Quand la source de ce produit est positionnée sur ON, • Les câbles de ce produit et ceux d’autres pro- un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc. duits peuvent fort bien ne pas être de la même Connectez-le à...
  • Seite 46: Connexion Des Appareils

    Connexion des appareils Raccordement du câble d’alimentation Remarque: Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4* à 3*. Microphone Reliez ensemble les conducteurs de même couleur. Capuchon (1*) Si vous n’utilisez pas ce connecteur, ne retirez pas le capuchon.
  • Seite 47 Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves, Sortie arrière ou sortie sans atténuation (Reportez-vous à la page 5 - 6.) (Reportez-vous à la page 5 - 6.) 15 cm Sortie avant (Reportez- vous à la page 5 - 6.) Ce produit 15 cm Entrée IP-BUS Entrée microphone (Bleu)
  • Seite 48: Raccordement À Un Amplificateur De Puissance Séparé

    Connexion des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé Sortie arri re (REAR OUTPUT) Entr e IP-BUS Sortie pour haut-parleur (Bleu) d extr mes gra ves, ou 15 cm sortie sans att nuation Ce produit Entr e microphone (Reportez-vous la page 3 - 4.) 15 cm Prise pour la t l commande c bl e Veuillez vous reporter au mode d emploi...
  • Seite 49 Amplificateur de puissance (vendu s par ment) Amplificateur de puissance (vendu C bles de liaison munis s par ment) de prises RCA (vendu Amplificateur de s par ment) puissance (vendu s par ment) La disposition des broches du connecteur ISO diff re en fonction du type de v hicule.
  • Seite 50: Installation

    A Title (English) Installation Remarque: • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con- • L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60° necter temporairement le câblage pour s’assurer par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne que les connexions sont correctes et que le sys- fournira pas ses performances optimales.
  • Seite 51 Dépose de l’unite (Fig. 6) Cadre Introduisez la tige de déblocage bans l’orifice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté avec la rainure vers le bas.) Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité, comme indiqué...
  • Seite 52: Montage Din Arrière

    Installation Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil 1. Enlever le cadre. (Fig. 7) Cadre Pour retirer le cadre, pivotez le haut et le bas du cadre vers l’extérieur afin de le libérer. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté...
  • Seite 53: Fixation De La Face Avant

    Fixation de la face avant Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation et les crochets fournis et fixez la face avant à l’appareil. 1. Attachez les crochets des deux côtés de la face avant. (Fig. 10) Fig.
  • Seite 54: Installation De La Télécommande De Volant

    Installation Installation de la télécommande Remarques concernant l’utilisation de volant de la télécommande Remarque: ATTENTION • Conservez la télécommande à l’abri de la • N’installez pas la télécommande dans un endroit lumière directe du soleil et des températures tel qu’elle puisse gêner le fonctionnement des dis- élevée.
  • Seite 55 Installation des supports et de la 3. Coupez la partie superflue de la sangle. (Fig. 17) télécommande de volant • Si la sangle fait saillie, repliez-la dans la Remarque: fente pour qu’elle ne gêne pas la conduite. • Lorsque l’appareil est installé dans un véhicule à conduite à...
  • Seite 56: Installation Du Microphone

    Installation Installation du microphone Remarques sur l’installation • Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la per- sonne qui commande le système par la voix. Installation du microphone sur le pare-soleil 1.
  • Seite 57 Installation du microphone sur la colonne de direction 1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. (Fig. 21) Cheminez le fil du microphone dans la rainure. Microphone Attache Fig. 21 2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne de direction. (Fig. 22) Serre-fils Bande adhésive A utiliser pour fixer le...
  • Seite 58 Sommario Collegamento degli apparecchio Collegamento degli apparecchio ..1 Nota: • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da Collegamento del cavo di alimentazione ..3 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di Collegamento ad un amplificatore di installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in potenza venduto separatamente ....
  • Seite 59 • Attivando la sorgente di questo apparecchio, attraver- • I cavi per questo apparecchio e quelli per altri so il cavo blu/bianco viene emesso un segnale di apparecchi possono avere colori diversi, pur comando. Collegare questo cavo al dispositivo di svolgendo la stessa funzione.
  • Seite 60: Collegamento Degli Apparecchio

    Collegamento degli apparecchio Collegamento del cavo di alimentazione Nota: A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e 5* potrebbe essere differente. In tal caso collegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*. Microfono Collegare fra loro cavi di uguale colore.
  • Seite 61 Uscita del subwoofer o uscita Uscita posteriore senza dissolvenza (Consultare le pagine 5 e 6.) (Consultare le pagine 5 e 6.) 15 cm Uscita anteriore (Consultare le pagine 5 e 6.) Questo apparecchio 15 cm Ingresso IP-BUS Unità microfono (Blu) Fusibile Connettore del telecomando a filo Terminal per antenna...
  • Seite 62: Collegamento Ad Un Amplificatore Di Potenza Venduto Separatamente

    Collegamento degli apparecchio Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente Uscita posteriore (REAR OUTPUT) Ingresso IP-BUS (Blu) 15 cm Uscita del subwoofer o Questo uscita senza dissolvenza apparecchio Unit microfono (Consultare le pagine 3 e 4.) 15 cm Connettore del telecomando a f ilo Per l utilizzo del telecomando a filo (venduto separatamente), Fusibile vedere le istruzioni riportate nel relativo manuale di istruzioni.
  • Seite 63 Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Cavi di collegamento con spine a terminale RCA Amplificatore (venduto separatamente) (venduto separatamente) La posizione dei poli del connettore ISO differisce in relazione al tipo di veicolo. Se il polo 5 del tipo per il comando dell antenna, collegare 6* e 7*.
  • Seite 64: Installazione

    A Title (English) Installazione Nota: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, pressi della bocca di efflusso dell’impianto di collegare i fili temporaneamente per accertarsi riscaldamento. che tutti i collegamenti siano corretti e che l’ap- • Se l’angolo di installazione supera i 60° rispetto parecchio e il sistema funzionino correttamente.
  • Seite 65 Estrazione dell’unità (Fig. 6) Telaio Inserire nel foro situato sul fondo del telaio l’attrezzo di rilascio a filo, quindi estraendolo in modo da rimuovere il telaio stesso. (Quando si rimonta il telaio, dirigerne verso il basso il lato provvisto di scanalatura e quindi procedere con il montaggio.) Inserire le chiavette di estrazione in dotazione nell’apparecchio, come mostrato nella figura,...
  • Seite 66: Montaggio Din Posteriore

    Installazione Montaggio DIN posteriore Installazione per mezzo dei fori per vite situati sui lati dell’unità 1. Rimuovere il telaio. (Fig. 7) Per rimuovere il telaio, innanzi tutto é necessario Telaio sbloccarlo estendendone verso l’esterno la parte superiore ed inferiore. (Quando si rimonta il telaio, dirigerne verso il basso il lato provvisto di scanalatura e quindi procedere con il montaggio.) •...
  • Seite 67: Fissaggio Del Pannello Anteriore

    Fissaggio del pannello anteriore Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio del frontalino, usare le viti di fissaggio ed i supporti in dotazione per fissare il frontalino su questo apparecchio. 1. Assicurare i supporti di fissaggio ad entrambi i lati del pannello anteriore. (Fig.
  • Seite 68: Installazione Del Comando A Distanza Dello Sterzo

    Installazione Installazione del comando a Note sull’utilizzo del comando distanza dello sterzo a distanza Nota: AVVISO • Proteggere sempre il comando a distanza dalla • Evitare di installare il comando a distanza in una luce diretta del sole o dalle alte temperature. Se il posizione in cui possa impedire l’utilizzo di dis- comando a distanza viene lasciato in luoghi positivi di sicurezza, quali gli airbag.
  • Seite 69 Installazione dei supporti e del 3. Tagliare la parte in eccesso della cinghia. (Fig. 17) comando a distanza del volante • Se una parte della cinghia è ancora Nota: sporgente, piegarla nella fessura, in modo • Quando l’unità viene installata su un’automobile che non interferisca con la guida.
  • Seite 70: Insrallazione Del Microfono

    Installazione Installazione del microfono Note sull’installazione • Installare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una buona captazione della voce della persona che controlla il sistema di navigazione tramite la voce. Quando si installa il microfono sull’aletta parasole 1.
  • Seite 71: Quando Si Installa Il Microfono Sulla Colonna Dello Sterzo

    Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo 1. Installare il microfono sul gancio microfono. (Fig. 21) Far passare il cavo del microfono nella scanalatura. Microfono Gancio microfono Fig. 21 2. Installare il gancio microfono sulla colonna dello sterzo. (Fig. 22) Nastro biadesivo Morsetti Usare i morsetti per fis-...
  • Seite 72 Inhoud Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de apparatuur ....1 Opmerking: • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen Aansluiten van de stroomdraad ......3 met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u Aansluiten op een los verkrijgbare het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of ander eindversterker ..........
  • Seite 73 • Wanneer de signaalbron van dit product aan (ON) • Snoeren voor dit product en overeenkomende staat, wordt er een controlesignaal geproduceerd via snoeren voor andere producten hebbern mogelijk de blauw/witte draad. Sluit deze aan op een systeem- verschillende kleuren ookal is de functie van de afstandsbediening van een externe power versterker, snoeren hetzelfde.
  • Seite 74: Aansluiten Van De Apparatuur

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de stroomdraad Opmerking: De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden. Microfoon Verbind de draden van dezelfde kleur met elkaar.
  • Seite 75 Subwoofer uitgang of Uitgangachter Non Fading uitgang (Zie bladzijde 5 - 6.) (Zie bladzijde 5 - 6.) 15 cm Vooruitgang (Zie bladzijde 5 - 6.) Dit product 15 cm Microfoon ingangsaansluiting IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw) Zekering Aansluiting voor de afstandsbediening met draad Antenne-aansluiting Lees de handleiding van de afstandsbediening met draad (los verkrijgbaar).
  • Seite 76: Aansluiten Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker Uitgangachter IP-BUS (REAR OUTPUT) ingangsaansluiting (Blauw) Subwoofer uitgang of 15 cm Non Fading uitgang Dit product Microfoon ingangsaansluiting (Zie bladzijde 3 - 4.) 15 cm Aansluiting voor de afstandsbediening met draad Lees de handleiding van de afstandsbediening Zekering met draad (los verkrijgbaar).
  • Seite 77 Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluitsnoeren met RCA stekkers (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) De penposities van de ISO stekker kunnen verschillen afhankelijk van het soort voortuig. Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne- bedieningstype is. In andersoortige voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.
  • Seite 78: Installeren

    A Title (English) Installeren Opmerking: • Voor u het apparaat definitief installeert, dient u • Als u het apparaat onder een al te steile hoek eerst alle aansluitingen provisorisch te maken om installeert, d.w.z. meer dan 60° uit het horizontale te controleren of alle aansluitingen correct zijn en vlak, zal het niet naar behoren kunnen werken.
  • Seite 79 Verwijderen van het apparaat (Afb. 6) Frame Steek de verwijdersleutel in de open- ing aan de onderkant van het frame en trek zo het frame los. (Wanneer u het frame weer terugzet, dient u de kant met de groef naar beneden te houden.) Steek de bijgeleverde verwijdersleutels in het apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven, tot...
  • Seite 80: Din Achterbevestiging

    Installeren DIN achterbevestiging Installatie via de schroefgaten in de zijkant van het apparaat 1. Verwijder het frame. (Afb. 7) Om het frame te verwijderen, dient u de Frame bovenkant en de onderkant van het frame naar buiten te doen om het te ontgrendelen. (Wanneer u het frame weer terugzet, dient u de kant met de groef naar beneden te houden.)
  • Seite 81: Bevestigen Van Het Voorpaneel

    Bevestigen van het voorpaneel Indien u de functie voor Los maken en bevestigen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met de bijgeleverde bevestigingsschroeven en houders het voorpaneel aan dit apparaat vastzetten. 1. Bevestig de houders aan beide zijden van het voorpaneel. (Afb. 10) Afb.
  • Seite 82: Installeren Van De Stuur-Afstandsbediening

    Installeren Installeren van de stuur- Opmerkingen bij het omgaan met de afstandsbediening afstandsbediening Opmerking: WAARSCHUWING • Bescherm de afstandsbediening tegen direct zon- • Installeer de afstandsbediening niet op een plek licht en hoge temperaturen. Als u de afstandsbedi- waar deze de werking van veiligheidsvoorzienin- ening langere tijd bloot laat staan aan direct zon- gen zoals airbags zou kunnen hinderen.
  • Seite 83 Installeren van de houders en de 3. Knip het overblijvende stuk van de riem af. (Afb. 17) stuur-afstandsbediening • Als er nog een stukje riem uitsteekt, vouw Opmerking: dit dan terug in de sleuf zodat het niet in de • Wanneer het toestel wordt geïnstalleerd in een weg zit bij het besturen van het voertuig.
  • Seite 84: Bevestigen Van De Microfoon

    Installeren Bevestigen van de microfoon Opmerkingen betreffende de plaats voor de microfoon • Monteer de microfoon op een plaats en in de richting waarin deze het stemgeluid van de persoon die het systeem via spraak bedient goed kan opvangen. Bevestigen van de microfoon op de zonneklep 1.
  • Seite 85 Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom 1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. (Afb. 21) Laat de microfoondraad via de groef lopen. Microfoon Microfoonclip Afb. 21 2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom. (Afb. 22) Klemmen Dubbelzijdig Gebruik de klemmen om plakband Bevestig de microfoon- de draad op de vereiste...
  • Seite 86 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis