Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEH-P75BT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DEH-P75BT
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓ‚˚Ï
Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í ˆ‚ÂÚÛ ÔÓ‚Ó‰Ó‚.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DEH-P75BT

  • Seite 1 DEH-P75BT This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Connecting the Units Connecting the Units ........ 1 Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery Power cable connection ........3 and negative grounding. Before installing it in a Connecting to separately sold power amp ..5 recreational vehicle, truck, or bus, check the bat- tery voltage.
  • Seite 3 • When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power ter- minal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
  • Seite 4: Connecting The Units

    Connecting the Units Power cable connection Microphone Note: Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. Connect leads of the same color to each other.
  • Seite 5 Subwoofer output Rear output (Refer to page 5 - 6.) (Refer to page 5 - 6.) Front output 30 cm (Refer to page 5 - 6.) AUX input jack This product Microphone input 14 cm IP-BUS input (Blue) Jack for the Wired Remote Control Adapters Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).
  • Seite 6: Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the Units Connecting to separately sold power amp Rear output (REAR OUTPUT) 30 cm AUX input jack Antenna jack (15 cm) This product Microphone input (Refer to page 3 - 4.) 14 cm Jack for the Wired Remote Control Adapters Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).
  • Seite 7 Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 6* and 7*.
  • Seite 8: Installation

    A Title (English) Installation Note: • Before making a final installation of the unit, • When installing, to ensure proper heat disper- temporarily connect the wiring to confirm that sal when using this unit, make sure you leave the connections are correct and the system works ample space behind the rear panel and wrap properly.
  • Seite 9: Din Front-Mount

    DIN Front-mount Installation with the rubber bush (Fig. 6) Holder After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash- Dashboard board material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs.
  • Seite 10: Din Rear-Mount

    Installation DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1. Remove the frame. (Fig. 8) To remove the frame, extend top and Frame bottom of the frame outwards in order to unlock it. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) •...
  • Seite 11: Fixing The Front Panel

    Fixing the front panel If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied fixing screw to fix the front panel to this unit. Fixing screw Fig. 11...
  • Seite 12: Installation Notes

    Installation Installing the microphone Installation notes • Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system. When installing the microphone on the sun visor 1. Install the microphone on the microphone clip. Microphone Microphone clip Fig.
  • Seite 13: When Installing The Microphone On The Steering Column

    When installing the microphone on the steering column 1. Install the microphone on the microphone clip. Microphone Fit the microphone lead into the groove. Microphone clip Fig. 14 2. Install the microphone clip on the steering column. Double-sided tape Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
  • Seite 14 Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ......1 Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 Conexión del cable de alimentación ....3 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la Conexión al amplificador de potencia vendido unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o separadamente ..........
  • Seite 15 • Cuando se conecta la fuente de este producto, una • Los cables para este producto y aquéllas para señal de control se emite a través del conductor otros productos pueden ser de colores difer- azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema entes aun si tienen la misma función.
  • Seite 16: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Micrófono Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. Conecte los conductores del mismo color uno a otro.
  • Seite 17 Salida de altavoz de graves secundario Salida trasera (Consulta la página 5 - 6.) (Consulta la página 5 - 6.) Salida delantera (Consulta la página 5 - 6.) 30 cm Toma de entrada AUX Entrada del micrófono 14 cm Entrada IP-BUS (Azul) 15 cm Este producto...
  • Seite 18: Conexión Al Amplificador De Potencia Vendido Separadamente

    Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera (REAR OUTPUT) Toma de entrada AUX 30 cm Jack para antena Este producto Entrada del micrófono 15 cm (Consulta la página 3 - 4) 14 cm Toma para los adaptadores de control remoto con hilo Consulte el manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto con hilo Salida de altavoz de graves...
  • Seite 19 Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo.
  • Seite 20: Instalación

    A Title (English) Instalación Nota: • Antes de la instalación final de la unidad, conecte • Cuando instale, para asegurar la dispersión el cableado temporalmente y confirme que las apropiada del calor durante el uso de esta conexiones son correctas y que el sistema trabaja unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio normalmente.
  • Seite 21: Montaje Delantero Din

    Montaje delantero DIN Instalación con tope de goma (Fig.6) Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material Tablero de instrumentos de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüe-tas superior e inferior.
  • Seite 22: Montaje Trasero Din

    Instalación Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1. Quite el marco. (Fig. 8) Para extraer marco, extienda las partes superior e inferior del marco Marco hacia fuera para soltarlo. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) •...
  • Seite 23: Colocación Del Panel Delantero

    Colocación del panel delantero Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación suministrados y fije el panel delantero a esta unidad. Tornillos de fijación Fig. 11...
  • Seite 24: Instalación Del Micrófono

    Instalación Instalación del micrófono Notas acerca de la instalación • Instale el micrófono en una posición u orientación que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz. Cuando instale el micrófono en la visera 1.
  • Seite 25: Cuando Instale El Micrófono En La Base Del Volante

    Cuando instale el micrófono en la base del volante 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. (Fig. 14) Micrófono Fije el cable del micrófono Presilla de micrófono en la ranura. Fig. 14 2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante. (Fig. 15) Cinta con adhesivo de doble cara Abrazaderas...
  • Seite 26 Inhalt Anschließen der Geräte Anschließen der Geräte ......1 Hinweis: • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und Anschluss des Stromkabels ........ 3 negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Anschluss an einen getrennt erhältlichen Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Leistungsverstärker ........
  • Seite 27 • Wenn die Programmquelle dieses Produkts • Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte eingeschaltet wird, wird ein Steuersignal über das können unterschiedliche Farben haben, auch blau/weiße Kabel ausgegeben. An eine System- wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Fernbedienung eines externen Leistungsverstärkers Anschluss dieses Produkts an ein anderes oder an Steckverbinder für Auto-Antennenrelais- Produkt unter Bezugnahme auf die mit beiden...
  • Seite 28: Anschließen Der Geräte

    Anschließen der Geräte Anschluss des Stromkabels Mikrofon Hinweis: Je nach Art des F ahrzeugs besitzen 3* und 5* u.U. unterschiedliche Funktionen. In einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3* verbinden. Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. Kappe (1*) Wenn dieser Steckverbinder nicht verwendet wird, die Kappe aufgesetzt lassen.
  • Seite 29 Subwoofer-Ausgang Ausgang für hintere Lautsprecher (Siehe Seite 5 - 6.) (Siehe Seite 5 - 6.) Ausgang für vorderen 30 cm Lautsprecher (Siehe Seite 5 - 6.) AUX-Eingangsbuchse Mikrofoneingang 14 cm 15 cm IP-BUS-Eingang (Blau) Dieses Produkt Buchse für Drahtfernbedienungsadapter Lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung für die Drahtfernbedienungsadapter (getrennt erhältlich) nach.
  • Seite 30: Anschluss An Einen Getrennt Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschließen der Geräte Anschluss an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker Ausgang für hintere Lautsprecher (REAR OUTPUT) AUX-Eingangsbuchse 30 cm Antennenbuchse Dieses Produkt Mikrofoneingang 15 cm (Siehe Seite 3 - 4.) 14 cm Buchse für Drahtfernbedienungsadapter Lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung für die Subwoofer-Ausgang Drahtfernbedienungsadapter (getrennt erhältlich) nach.
  • Seite 31 Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärk (getrennt erhältlich) Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* anschließen, wenn es sich bei Pin 5 um einen Antennensteuerungstyp handelt. Bei einem anderen Fahrzeugtyp 6* und 7* niemals anschließen.
  • Seite 32: Einbau

    A Title (English) Einbau Hinweis: • Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwickelte Wärme richtig abgeleitet werden • Schließen Sie vor dem endgültigen Einbau der kann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dass Geräte die Leitungen vorübergehend an, um sich ausreichend Platz hinter der Rückwand bleibt, zu vergewissern, dass alles richtig angeschlossen und wickeln Sie lockere Kabel so, dass diese ist und das System einwandfrei funktioniert.
  • Seite 33: Din-Vordermontage

    DIN-Vordermontage Einbau mit der Gummibuchse (Abb. 6) Halter Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen Armaturenbrett auswählen und diese biegen. (Mithilfe der Ansätze, oben und unten, so fest wie möglich einsetzen. Zur Sicherung werden die Ansätze 90 Grad gebogen.) Gummibuchse Schraube...
  • Seite 34: Einbau

    Einbau DIN-Rückmontage Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite der Einheit 1. Nehmen Sie den Rahmen ab. (Abb. 8) Rahmen Ziehen Sie den Rahmen oben und unten aus, um ihn zu entriegeln und abzunehmen. (Zum Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die genutete Seite nach unten weisen.) •...
  • Seite 35: Befestigen Der Frontplatte

    Befestigen der Frontplatte Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und Anbringen der Frontplatte nicht verwenden wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben an diesem Gerät. Befestigungsschraube Abb. 11...
  • Seite 36: Einbau Des Mikrofons

    Einbau Einbau des Mikrofons Hinweise zum Einbau • Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, dass es die Stimme der Person, die das System über Sprache steuert, gut aufnimmt. Befestigung des Mikrofons an der Sonnenblende 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. (Abb. 12) Mikrofon Mikrofonklemmhalter Abb.
  • Seite 37: Vorsichtsmassnahmen

    Befestigung des Mikrofons an der Lenksäule 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. (Abb. 14) Mikrofon Das Mikrofonkabel in Mikrofonklemmhalter die Kerbe einpassen. Abb. 14 2. Das Mikrofon an der Lenksäule befestigen. (Abb. 15) Doppelseitiger Klebestreifen Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum ver- legen.
  • Seite 38 Table des matières Connexion des appareils Connexion des appareils ......1 Remarque: • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une Raccordement du câble d’alimentation .... 3 batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant Raccordement à un amplificateur de puissance de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou séparé...
  • Seite 39 • Quand la source de ce produit est positionnée sur ON, • Les câbles de ce produit et ceux d’autres pro- un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc. duits peuvent fort bien ne pas être de la même Connectez-le à...
  • Seite 40: Connexion Des Appareils

    Connexion des appareils Raccordement du câble d’alimentation Microphone Remarque: Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4* à 3*. Reliez ensemble les conducteurs de même couleur. Capuchon (1*) Si vous n’utilisez pas ce connecteur, ne retirez pas le capuchon.
  • Seite 41 Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves Sortie arrière (Reportez-vous à la page 5 - 6.) (Reportez-vous à la page 5 - 6.) Sortie avant (Reportez- 30 cm vous à la page 5 - 6.) Prise d’entrée AUX Entrée microphone 14 cm 15 cm Entrée IP-BUS (Bleu)
  • Seite 42: Raccordement À Un Amplificateur De Puissance Séparé

    Connexion des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé Sortie arrière (REAR OUTPUT) Prise d’entrée AUX 30 cm Jack d’antenne Ce produit Entrée microphone 15 cm (Reportez-vous à la page 3 - 4.) 14 cm Prise pour les adaptateurs de la télécommande câblée Veuillez vous reporter au mode d’emploi de les adaptateurs de la télécommande câblée Sortie pour haut-parleur...
  • Seite 43 Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu Amplificateur de séparément) puissance (vendu séparément) La disposition des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la commande d’antenne.
  • Seite 44: Installation

    A Title (English) Installation Remarque: • Lors de l’installation de l’appareil, laissez suffisamment d’espace derrière le panneau • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con- arrière pour permettre une dissipation necter temporairement le câblage pour s’assurer correcte de la chaleur et pliez tout câble que les connexions sont correctes et que le sys- gênant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices tème fonctionne convenablement.
  • Seite 45: Montage Din Avant

    Montage DIN avant Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 6) Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’é- paisseur du matériau du tableau de bord et Tableau de bord courbez-les.
  • Seite 46: Montage Din Arrière

    Installation Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil 1. Enlever le cadre. (Fig. 8) Cadre Pour retirer le cadre, pivotez le haut et le bas du cadre vers l’extérieur afin de le libérer. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté...
  • Seite 47: Fixation De La Face Avant

    Fixation de la face avant Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation fournies et fixez la face avant à l’appareil. Vis de fixation Fig. 11...
  • Seite 48: Installation Du Microphone

    Installation Installation du microphone Remarques sur l’installation • Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la per- sonne qui commande le système par la voix. Installation du microphone sur le pare-soleil 1.
  • Seite 49: Ajustement De L'angle Du Microphone

    Installation du microphone sur la colonne de direction 1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. (Fig. 14) Microphone Cheminez le fil du microphone Attache dans la rainure. Fig. 14 2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne de direction. (Fig. 15) Bande adhésive double face Serre-fils...
  • Seite 50 Sommario Collegamento degli apparecchio Collegamento degli apparecchio ..1 Nota: • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da Collegamento del cavo di alimentazione ..3 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di Collegamento ad un amplificatore di installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in potenza venduto separatamente ....
  • Seite 51 • Attivando la sorgente di questo apparecchio, attraver- • I cavi per questo apparecchio e quelli per altri so il cavo blu/bianco viene emesso un segnale di apparecchi possono avere colori diversi, pur comando. Collegare questo cavo al dispositivo di svolgendo la stessa funzione.
  • Seite 52: Collegamento Degli Apparecchio

    Collegamento degli apparecchio Collegamento del cavo di alimentazione Microfono Nota: A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e 5* potrebbe essere differente. In tal caso collegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*. Collegare fra loro cavi di uguale colore.
  • Seite 53 Uscita del subwoofer Uscita posteriore (Consultare le pagine 5 e 6.) (Consultare le pagine 5 e 6.) Uscita anteriore 30 cm (Consultare le pagine 5 e 6.) Presa di ingresso AUX Unità microfono 14 cm 15 cm Ingresso IP-BUS (Blu) Questo apparecchio Connettore degli adattatori del telecomando a filo Per l’utilizzo degli adattatori del telecomando a filo...
  • Seite 54: Collegamento Ad Un Amplificatore Di Potenza Venduto Separatamente

    Collegamento degli apparecchio Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente Terminal per antenna Uscita posteriore (REAR OUTPUT) Presa di ingresso AUX 30 cm Questo apparecchio Unità microfono 15 cm (Consultare le pagine 3 e 4.) 14 cm Connettore degli adattatori del telecomando a filo Per l’utilizzo degli adattatori del telecomando a filo (venduto separatamente), vedere le istruzioni riportate nel relativo manuale di istruzioni.
  • Seite 55 Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto Cavi di collegamento con separatamente) spine a terminale RCA Amplificatore (venduto separatamente) (venduto separatamente) La posizione dei poli del connettore ISO differisce in relazione al tipo di veicolo. Se il polo 5 è del tipo per il comando dell’antenna, collegare 6* e 7*.
  • Seite 56: Installazione

    A Title (English) Installazione Nota: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, • Per assicurare un’adeguata dispersione del collegare i fili temporaneamente per accertarsi calore dell’apparecchio nel corso del suo utiliz- che tutti i collegamenti siano corretti e che l’ap- zo, durante l’installazione si raccomanda di parecchio e il sistema funzionino correttamente.
  • Seite 57: Montaggio Din Frontale

    Montaggio DIN frontale Installazione con la boccola di gomma (Fig. 6) Supporto Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare le linguette appropriate a seconda dello spessore del materiale del cruscotto e piegarle. Cruscotto (Installare quanto più saldamente possibile servendosi delle linguette superiore e inferiore.
  • Seite 58: Montaggio Din Posteriore

    Installazione Montaggio DIN posteriore Installazione per mezzo dei fori per vite situati sui lati dell’unità 1. Rimuovere il telaio. (Fig. 8) Per rimuovere il telaio, innanzi tutto é necessario Telaio sbloccarlo estendendone verso l’esterno la parte superiore ed inferiore. (Quando si rimonta il telaio, dirigerne verso il basso il lato provvisto di scanalatura e quindi procedere con il montaggio.) •...
  • Seite 59: Fissaggio Del Pannello Anteriore

    Fissaggio del pannello anteriore Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio del frontalino, usare le viti di fissaggio in dotazione per fissare il frontalino su questo apparecchio. Vite di fissaggio Fig. 11...
  • Seite 60: Insrallazione Del Microfono

    Installazione Installazione del microfono Note sull’installazione • Installare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una buona captazione della voce della persona che controlla il sistema di navigazione tramite la voce. Quando si installa il microfono sull’aletta parasole 1.
  • Seite 61: Quando Si Installa Il Microfono Sulla Colonna Dello Sterzo

    Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo 1. Installare il microfono sul gancio microfono. (Fig. 14) Microfono Far passare il cavo del Gancio microfono microfono nella scanalatura. Fig. 14 2. Installare il gancio microfono sulla colonna dello sterzo. (Fig. 15) Nastro biadesivo Morsetti Usare i morsetti per fis-...
  • Seite 62 Inhoud Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de apparatuur ....1 Opmerking: • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen Aansluiten van de stroomdraad ......3 met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u Aansluiten op een los verkrijgbare het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of ander eindversterker ..........
  • Seite 63 • Wanneer de signaalbron van dit product aan (ON) • Snoeren voor dit product en overeenkomende staat, wordt er een controlesignaal geproduceerd via snoeren voor andere producten hebbern mogelijk de blauw/witte draad. Sluit deze aan op een systeem- verschillende kleuren ookal is de functie van de afstandsbediening van een externe power versterker, snoeren hetzelfde.
  • Seite 64: Aansluiten Van De Apparatuur

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de stroomdraad Microfoon Opmerking: De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden. Verbind de draden van dezelfde kleur met elkaar.
  • Seite 65 Subwoofer uitgang (Zie bladzijde 5 - 6.) Uitgangachter (Zie bladzijde 5 - 6.) Vooruitgang 30 cm (Zie bladzijde 5 - 6.) AUX- ingangspenaansluiting Microfoon ingangsaansluiting 14 cm 15 cm IP-BUS ingangsaansluiting Dit product (Blauw) Aansluiting voor adapters voor de afstandsbediening met draad Lees de handleiding van de adapters voor Antenne-aansluiting de afstandsbediening met draad (los verkrijgbaar).
  • Seite 66: Aansluiten Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker Antenne-aansluiting Uitgangachter (REAR OUTPUT) AUX- ingangspenaansluiting 30 cm Dit product Microfoon ingangsaansluiting 15 cm (Zie bladzijde 3 - 4.) 14 cm Aansluiting voor adapters voor de afstandsbediening met draad Lees de handleiding van de adapters voor de afstandsbediening met draad (los verkrijgbaar).
  • Seite 67 Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluitsnoeren met RCA stekkers (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) De penposities van de ISO stekker kunnen verschillen afhankelijk van het soort voortuig. Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne- bedieningstype is. In andersoortige voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.
  • Seite 68: Installeren

    A Title (English) Installeren Opmerking: • Om verzekerd te kunnen zijn van voldoende ventilatie bij gebruik van dit toestel, dient u er • Voor u het apparaat definitief installeert, dient u bij de installatie voor te zorgen dat u achter eerst alle aansluitingen provisorisch te maken om het achterpaneel en rondom het toestel vol- te controleren of alle aansluitingen correct zijn en...
  • Seite 69: Din Voorbevestiging

    DIN voorbevestiging Installatie met de rubber mof (Afb. 6) Houder Nadat u de houder in het dashboard hebt geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte van het dashboard-materiaal en Dashboard buigt u deze om. (Plaats zo stevig als mogelijk met gebruik van de boven- en onderlipjes.
  • Seite 70: Din Achterbevestiging

    Installeren DIN achterbevestiging Installatie via de schroefgaten in de zijkant van het apparaat 1. Verwijder het frame. (Afb. 8) Om het frame te verwijderen, dient u de Frame bovenkant en de onderkant van het frame naar buiten te doen om het te ontgrendelen. (Wanneer u het frame weer terugzet, dient u de kant met de groef naar beneden te houden.)
  • Seite 71: Bevestigen Van Het Voorpaneel

    Bevestigen van het voorpaneel Indien u de functie voor Los maken en bevestigen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met de bijgeleverde bevestigingsschroeven het voorpaneel aan dit apparaat vastzetten. Bevestigingsschroef Afb. 11...
  • Seite 72: Bevestigen Van De Microfoon

    Installeren Bevestigen van de microfoon Opmerkingen betreffende de plaats voor de microfoon • Monteer de microfoon op een plaats en in de richting waarin deze het stemgeluid van de persoon die het systeem via spraak bedient goed kan opvangen. Bevestigen van de microfoon op de zonneklep 1.
  • Seite 73: Instellen Van De Hoek Van De Microfoon

    Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom 1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. (Afb. 14) Microfoon Laat de microfoondraad via Microfoonclip de groef lopen. Afb. 14 2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom. (Afb. 15) Dubbelzijdig Klemmen plakband Gebruik de klemmen om de draad op de vereiste plaatsen tegen het interieur van de auto te...
  • Seite 74: Èó‰Íî˛˜âìëâ ÛòúÓèòú

    ëÓ‰ÂʇÌË èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ èËϘ‡ÌËfl: èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ......1 • чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ ......3 ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò ·‡Ú‡ÂÈ 12 ‚ÓÎ¸Ú Ë ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ....5 ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÏ Ò‰ÒÚ‚Â ‰Îfl ÓÚ‰˚ı‡, „ÛÁÓ‚ÓÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠËÎË ‡‚ÚÓ·ÛÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸...
  • Seite 75 • óÂÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ – ˝ÚÓ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl. • èË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ̇ ‰‡ÌÌÓ чÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÛÔ‡‚Îfl˛˘ËÈ Ò˄̇ΠÔÂ‰‡ÂÚÒfl ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ÓÚ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Ú‡ÍËı ÒËθÌÓÚÓ˜Ì˚ı „ÓÎÛ·ÓÏÛ/·ÂÎÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û. Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚, Í‡Í ÛÒËÎËÚÂÎË ÏÓ˘ÌÓÒÚË. ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚Ï ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂÏ ÖÒÎË ‚˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ Á‡ÁÂÏÎÂÌË ‚ÒÂı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ÒËÒÚÂÏ˚...
  • Seite 76: Ëóâ‰Ëìâìëfl Òëîó'˚ı ͇·Âîâè

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ åËÍÓÙÓÌ èËϘ‡ÌËÂ: Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ÙÛÌ͈ËË ¯ÚÂÍÂÓ‚ 3* Ë 5* ÏÓ„ÛÚ ÓÚ΢‡Ú¸Òfl. Ç ˝ÚÓÏ 4 Ï ÒÎÛ˜‡Â Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÚÂÍÂ 2* ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ 5* Ë ¯ÚÂÍÂ 4* ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ 3*. ëÓ‰ËÌËÚ ‰Û„ Ò ‰Û„ÓÏ ÔÓ‚Ó‰‡...
  • Seite 77 Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇ΠÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó çÂÁ‡ÚÛı‡˛˘ËÈ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π‰Ë̇ÏË͇ (ëÒ˚Î͇ ̇ ÒÚ‡Ìˈ˚ 5, 6.) (ëÒ˚Î͇ ̇ ÒÚ‡Ìˈ˚ 5, 6.) 30 ÒÏ èÂ‰ÌËÈ ‚˚ıÓ‰ (ëÒ˚Î͇ ̇ ÒÚ‡Ìˈ˚ 5, 6.) чÌÌÓ AUX ‚ıÓ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÇıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇ΠÏËÍÓÙÓ̇ „ÌÂÁ‰Ó 14 ÒÏ ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl IP-BUS („ÓÎÛ·ÓÈ) ÉÌÂÁ‰Ó...
  • Seite 78: Ëóâ‰Ëìâìëâ Ò Ûòëîëúâîâï Ïó˘ìóòúë, Íóúó˚È ÔÓ‰‡Âúòfl Óú‰Âî¸ìó

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ çÂÁ‡ÚÛı‡˛˘ËÈ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π(REAR OUTPUT) AUX ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó ÉÌÂÁ‰Ó ‡ÌÚÂÌÌ˚ 30 ÒÏ (15 ÒÏ) чÌÌÓ ÇıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇ΠÏËÍÓÙÓ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (ëÒ˚Î͇ ̇ ÒÚ‡Ìˈ˚ 3, 4.) 14 ÒÏ ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl a‰‡ÔÚepo‚ ÔÓ‚Ó‰ÌÓ„Ó ÔÛθڇ...
  • Seite 79 ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ¯ÚÂÍÂÓ‚ ‡Á˙Âχ ISO ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡Á΢Ì˚Ï ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ëÓ‰ËÌËÚ ¯ÚÂÍÂ˚ 6* Ë 7*, ÂÒÎË ¯Ú˚¸ 5 – ˝ÚÓ ¯Ú˚¸ ÚËÔ‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÌÚÂÌÌ˚.
  • Seite 80: Ìòú‡Ìó'í

    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ A Title (English) èËϘ‡ÌËfl: • èÂ‰ ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ÔÓÒΠÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó ‡ÒÒÂË‚‡ÌËfl ÚÂÔ· ÔË ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ô‡‚ËθÌÓ Ë ÒËÒÚÂχ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Û‰ÓÒÚÓ‚Â¸ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÂ...
  • Seite 81: Èâ‰Ìââ ÍÂôîâìëâ Ôó Òú‡Ì‰‡Úû Din

    èÂ‰Ì ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ò ÂÁËÌÓ‚ÓÈ ‚ÚÛÎÍÓÈ (êËÒ. 6) ÇÒÚ‡‚Ë‚ ‰ÂʇÚÂθ ‚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‚˚·ÂËÚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë ‚˚ÒÚÛÔ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚÓ΢ËÌÓÈ ÑÂʇÚÂθ χÚÂˇ· ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Ë ÒÓ„ÌËÚ Ëı. èÂ‰Ìflfl (ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í‡Í ÏÓÊÌÓ Ô‡ÌÂθ ÔÎÓÚÌ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚ÂıÌËı Ë ÌËÊÌËı ‚˚ÒÚÛÔÓ‚.
  • Seite 82: Á‡‰Ìââ ÍÂôîâìëâ Ôó Òú‡Ì‰‡Úû Din

    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ̇ ·ÓÍÓ‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. 1. ëÌËÏËÚ ‡ÏÛ. (êËÒ. 8) óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‡ÏÛ, ‡Á· ê‡Ï‡ ÎÓÍËÛÈÚ ÂÂ, ‚˚ÚflÌÛ‚ ̇ÛÊÛ ‚Âı Ë ÌËÁ ‡Ï˚. (èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‡Ï˚ ̇ ÏÂÒÚÓ ÒÚÓÓ̇ Ò Í‡Ì‡‚ÍÓÈ ‰ÓÎÊ̇...
  • Seite 83: Á‡ÍÂôîâìëâ Ôâ‰Ìâè Ô‡Ìâîë ÛòúÓèòú

    á‡ÍÂÔÎÂÌË ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ EÒÎË Ì ‚˚ Ì ÓÚÒÓ‰ËÌflÂÚ „ÛÎflÌÓ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ, ÚÓ Â ÏÓÊÌÓ ÊÂÒÚÍÓ ÔËÍÂÔËÚ¸ Í ÓÒÌÓ‚ÌÓÏÛ ÏÓ‰Ûβ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔË·„‡ÂÏ˚ı ¯ÛÛÔÓ‚. äÂÔÂÊÌ˚È ‚ËÌÚ êËÒ. 11...
  • Seite 84: Ìòú‡Ìó'í‡ ÏëíÓùóì

    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓ̇ á‡Ï˜‡ÌËfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÍÓÙÓÌ ‚ ÔÓÁËˆË˛ Ë ÓËÂÌÚËÛÈÚÂ Â„Ó Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÏÓ„ Û·‚ÎË‚‡Ú¸ „ÓÎÓÒ ˜ÂÎÓ‚Â͇, ÍÓÚÓ˚È ÓÔÂËÛÂÚ ÒËÒÚÂÏÓÈ. äÓ„‰‡ ÏËÍÓÙÓÌ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓÏ ÍÓÁ˚¸Í 1. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓ̇ ̇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓÏ Á‡ÊËÏÂ. (êËÒ. 12) åËÍÓÙÓÌ åËÍÓÙÓÌÌ˚È...
  • Seite 85: Êâ„ÛîëÓ'í‡ Û„Î‡ ̇Íîóì‡ ÏëíÓùóì

    äÓ„‰‡ ÏËÍÓÙÓÌ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ Û΂ÓÈ ÍÓÎÓÌÍ 1. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓ̇ ̇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓÏ Á‡ÊËÏÂ. (êËÒ. 14) åËÍÓÙÓÌ èÓÏÂÒÚËÚ ÔÓ‚Ó‰ åËÍÓÙÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ ÏËÍÓÙÓ̇ ‚ ͇̇‚ÍÛ. êËÒ. 14 2. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓ„Ó Á‡ÊËχ ̇ Û΂ÓÈ ÍÓÎÓÌÍÂ. (êËÒ. 15) Ñ‚ÛÒÚÓÓÌÌflfl ÎÂÌÚ‡ ëÍÓ·˚ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÍÓ·˚ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‚ÌÛÚË...
  • Seite 86 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis