Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
DC42x
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für switel DC42x

  • Seite 1 Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone DC42x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 DC42x Bedienungsanleitung ..Mode d’emploi ... . . Istruzioni per l’uso ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ... . Telefon in Betrieb nehmen ..Bedienelemente ....Einführende Informationen .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet- zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen- mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur- versuche durch.
  • Seite 5: Entsorgung

    Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si- cherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: Inhalt DC421 DC422 DC423 DC424 Basisstation mit Netzteil Ladestation mit − Netzteil Mobilteil Telefonanschlus- skabel Akkus Bedienungsanlei- tung Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits erhältlich ist.
  • Seite 6: Basisstation Anschließen

    Basisstation anschließen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab- stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen- den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
  • Seite 7: Datum Und Uhrzeit Des Mobilteils Einstellen

    Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen Bei Inbetriebnahme verfügt das Mobilteil nicht über eine korrekte Uhrzeit (z. B. für Einträge in der Anrufliste/Anrufbeantworter). Datum und Uhrzeit stellen Sie über den Menüpunkt ein. DATUM/uHR Displaysprache einstellen Die Displaysprache ist in 11 verschiedenen Sprachen einstellbar. Im Aus- lieferungszustand ist „Deutschˆ...
  • Seite 8: Bedienelemente

    3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol- gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab- weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwen- deten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil Hörkapsel Display Telefonbuch−Taste Wahlwiederhol−Taste / Aufwärts Mikrofon stumm / Löschen Lautstärke Anrufliste / Abwärts...
  • Seite 9: Einführende Informationen

    4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek. * Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Nummern oder Buchstaben eingeben Mobilteil klingelt Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen...
  • Seite 10: Bereitschaftsmodus

    Bereitschaftsmodus Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts- modus erreicht man durch Drücken der Taste F. Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Zur Navi- gation im Menü benutzen Sie diese Taste A und die Pfeiltasten. Mit den Pfeiltasten D bzw.
  • Seite 11: Wahlwiederholung

    Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die 3 zuletzt gewählten Rufnummern. Ist für die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Öffnen Sie die Wahlwiederholungsliste. D / E Wählen Sie einen Eintrag aus. Rufnummer wird gewählt. Aus der Anrufliste anrufen Ihr Telefon speichert die letzten 20 Anrufe in der Anrufliste. Ist für die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt.
  • Seite 12: Weitere Leistungsmerkmale

    hören kann. Im Display wird w angezeigt. Zum Einschalten des Mikrofons drücken Sie die Taste erneut. Intern telefonieren Interne Gespräche, Vermitteln und Konferenzgespräche sind nur möglich, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind. Drücken Sie diese Taste und danach die Nummer des internen Mobilteils (z.
  • Seite 13: Rufton Am Mobilteil Ausschalten

    Rufton am Mobilteil ausschalten Sie können den Rufton auch über das Menü . > > > ausschalten. mobilteil Rufton lautstarke Drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis im Display das Symbol für den ausgeschalteten Rufton t erscheint. Zum Wiedereinschalten des Ruftons drücken und halten Sie die Stern−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt.
  • Seite 14: Telefonbuch

    8 Telefonbuch Telefonbucheinträge erstellen Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern und zugehörige Na- men speichern. Sie können jedem Eintrag eine eigene Melodie zuordnen, mit der ein Anruf signalisiert werden soll. Geben Sie die Rufnummern immer mit der Ortsvorwahl ein; das ermöglicht eine korrekte Anzeige des jeweiligen Anrufers, für den ein Ein- trag angelegt ist und dessen Übertragung der Rufnummer an Ih- rem Anschluss verfügbar ist.
  • Seite 15: Telefon Einstellen

    D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit A. Sie können einen neuen Eintrag anlegen. NEuer Sie können den Eintrag ändern. Löschen Sie bearb Buchstaben und Ziffern mit B, geben Sie mit den Zifferntasten neue Buchstaben und Ziffern ein. Einzelheiten dazu siehe unter „Neuen Eintrag anlegenˆ.
  • Seite 16: Mobilteilnamen Einstellen

    Mobilteilnamen einstellen Drücken Sie diese Taste. D / E aus und drücken Sie A. Wählen Sie mobilteil D / E aus und drücken Sie A. Wählen Sie mobilt name Löschen Sie den alten Namen mit B, geben Sie mit den Zifferntasten einen neuen Namen ein und drücken Sie A.
  • Seite 17: Wahlverfahren Einstellen

    D / E aus und drücken Sie A. Wählen Sie sprache D / E Wählen Sie eine Sprache und bestätigen Sie mit A. Wahlverfahren einstellen Drücken Sie diese Taste. D / E aus und drücken Sie A. Wählen Sie BASIS D / E aus und drücken Sie A.
  • Seite 18: Mobilteile An−/Abmelden

    D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit A. Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden MONat? Daten ein und bestätigen Sie mit A. Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden tAg? Daten ein und bestätigen Sie mit A. Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden stunde? Daten ein und bestätigen Sie mit A.
  • Seite 19: Betrieb An Telefonanlagen / Zusatzdienste

    Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie abmelden möchten und drücken Sie A. Das Mobilteil, das Sie gerade benutzen, kann nicht abgemeldet werden. 11 Betrieb an Telefonanlagen / Zusatzdienste Betrieb an Telefonanlagen Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z.
  • Seite 20: Anhang

    12 Anhang Menu Structure TELEFONBUCH NEuer Name? nummer? bearb Loeschen ALLe loesch mobilteil Rufton extern MELODIE 1−9 INTern MELODIE 1−9 lautstarke LAUTSTARKE 1-5 auto annahme EIN mobilt name tastenton BASis ausw AUTOmatsch MANUelL RESET sprache BASIS anruf typ imPULS flash kurz Lange PIN nummer...
  • Seite 21: Fehlersuche

    13 Fehlersuche Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen- den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser- vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Seite 22: Technische Daten

    1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu- nikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerken- nung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtli- nie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
  • Seite 23: Pflegehinweise

    Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. 15 Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
  • Seite 24 Notizen...
  • Seite 25 Consignes de sécurité ... Mettre le téléphone en service ..Éléments de manipulation ..Introduction ....Téléphoner .
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni- que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
  • Seite 27: Mettre Le Téléphone En Service

    Contenu DC421 DC422 DC423 DC424 Base avec bloc secteur Chargeur avec − bloc secteur Combiné Câble de raccor- dement téléphoni- Piles rechargea- bles Mode d’emploi À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est déjà disponible à la vente.
  • Seite 28: Raccorder La Base

    Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câ- ble de raccordement téléphonique ci−joint.
  • Seite 29: Prise D'appel Automatique

    Régler l’heure et la date du combiné Lors de la mise en service, le combiné n’est pas réglé à l’heure correcte (par ex. pour les enregistrements de la liste d’appels / du répondeur). Vous réglez la date et l’heure via l’option de menu JOUR/HEURE Régler la langue de l’écran La langue de l’écran est réglable en 11 langues différentes.
  • Seite 30: Éléments De Manipulation

    3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen- tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre télé- phone et celles des touches utilisées ici.
  • Seite 31: Introduction

    4 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche 2 sec. * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Saisir des chiffres ou des lettres Le combiné...
  • Seite 32: Mode Veille

    Mode veille Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du prin- cipe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche F. Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Pour na- viguer dans le menu, utilisez cette touche A et les touches fléchées.
  • Seite 33: Répétition Automatique Des Derniers Numéros

    Répétition automatique des derniers numéros Votre téléphone enregistre les 3 derniers numéros d’appel com- posés. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le réper- toire, le nom s’affiche. Ouvrez la liste de répétition des derniers numéros. D / E Sélectionnez un enregistrement.
  • Seite 34: Autres Caractéristiques

    Téléphoner en interne Les communications internes, la commutation et les conféren- ces téléphoniques ne sont possibles que si plusieurs combinés sont déclarés. Appuyez sur cette touche et puis sur le numéro du combiné interne (par ex. 2 3 4). Transférer une communication externe Pendant une communication externe...
  • Seite 35: Liste D'appels / Répétition Des Derniers Numéros

    Appuyez sur la touche étoile et maintenez−la enfoncée jusqu’à ce que le symbole de la sonnerie désactivée t apparaisse à l’écran. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche étoile et maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole. 7 Liste d’appels / répétition des derniers numéros Éditer la liste d’appels Ouvrez la liste d’appels.
  • Seite 36: Répertoire

    8 Répertoire Créer des enregistrements dans le répertoire Vous pouvez mémoriser dans le répertoire 20 numéros et noms correspondants. Vous pouvez attribuer à chaque enregistre- ment une mélodie propre par laquelle un appel doit être signalé. Saisissez toujours les numéros avec le préfixe local ; cela per- met un affichage correct de chaque correspondant pour lequel il existe un enregistrement et dont la transmission de son numéro d’appel sur votre branchement téléphonique est rendue...
  • Seite 37: Régler Le Téléphone

    Vous pouvez créer un nouvel enregistrement. AJOUTE Vous pouvez modifier l’enregistrement. Effacez les MODIFIE lettres et les chiffres avec B, saisissez de nouvelles lettres et de nouveaux chiffres à l’aide des touches numériques. Pour plus de détails, voir „Créer un nouvel enregistrementˆ.
  • Seite 38 Effacez l’ancien nom avec B, entrez−en un nouveau avec les touches numériques et appuyez sur Régler le son des touches Appuyez sur cette touche. D / E et appuyez sur A. Sélectionnez COMBINE D / E et appuyez sur A. Sélectionnez BIP TOUCHE D / E...
  • Seite 39: Régler Le Temps De Flash

    Pour la plupart des raccordements, c’est qui est le TONALITES réglage correct. Régler le temps de flash Appuyez sur cette touche. D / E et appuyez sur A. Sélectionnez BASE D / E et appuyez sur A. Sélectionnez RaPPEL D / E Sélectionnez (100 ms) ou (300 ms) et...
  • Seite 40: Déclarer Et Annuler Des Combinés

    En cas de panne de courant, le réglage est perdu si, simul- tanément, le combiné est désactivé ou les piles rechargeables sont vides. 10 Déclarer et annuler des combinés Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés sur une base. Les combinés li- vrés avec votre téléphone sont déjà...
  • Seite 41: Fonctionnement Avec Installations

    11 Fonctionnement avec installations téléphoniques / services confort Fonctionnement avec installations téléphoniques Si votre téléphone est raccordé à une installation téléphonique, vous pou- vez, au moyen de la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Consultez dans votre mode d’emploiquel temps de flash vous devez régler pour utiliser ces fonc- tions.
  • Seite 42: Appendix

    12 Appendix Menu Structure REPERTOIRE AJOUTE Nom? numero? MODIFIE EFFACE eFFACE TOUT COMBINE SONNERIE externE MELODIE 1−9 INTernE MELODIE 1−9 VOLUME VOLUME 1-5 aRRET autoTALK MARCHE aRRET NOM COMBINE BIP TOUCHE MARCHE aRRET CHOIX BASE AUTO MANUel LANGUE BASE MODE COMPOS TONALITES imPULSIONS RaPPEL COURT...
  • Seite 43: Diagnostic De Panne

    13 Diagnostic de panne Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les re- marques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro de tel. 0900 00 1675 (frais à...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    La conformité à la directive ci−dessus est confir- mée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
  • Seite 45: Remarques D'entretien

    Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. 15 Garantie SWITEL Les appareils sont fabriqués selon les procédés les plus moder- nes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée...
  • Seite 46 Notes...
  • Seite 47 Indicazioni di sicurezza ..Mettere in funzione il telefono ..Elementi di comando ... . Informazioni introduttive .
  • Seite 48: Indicazioni Di Sicurezza

    1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz- zate.
  • Seite 49: Smaltimento

    Stazione di carica − con alimentatore di rete Unità portatile Cavo di collega- mento telefonico Accumulatori Istruzioni per l’uso Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefo- nico si prega di visitare il sito www.switel.com.
  • Seite 50: Caricare Gli Accumulatori

    Collegare l’unità base Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche. Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigu- rato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
  • Seite 51: Accettazione Di Chiamata Automatica

    Impostare data e ora dell’unità portatile Al momento della messa in funzione, l’unità portatile non dispone di un’im- postazione corretta dell’ora (ad es. per le registrazioni nell’elenco chiama- te/nella segreteria telefonica). Impostare data e ora nel menu DATa/ore Impostare la lingua di display La lingua di display può...
  • Seite 52: Elementi Di Comando

    3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
  • Seite 53: Informazioni Introduttive

    4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Modi di rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec. * Premere per 2 secondi il tasto raffigurato Inserire numeri o lettere Unità...
  • Seite 54: Compiere Telefonate

    Modalità di stand−by In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, pre- mere il tasto F. Navigazione nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Per la navigazione nel menu utilizzare il tasto A ed i tasti freccia.
  • Seite 55 Ripetizione di chiamata Il presente telefono memorizza gli ultimi 3 numeri di chiamata. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display appare il nome abbinato a quel numero. Accedere all’elenco di ripetizione di chiamata. D / E Selezionare una voce.
  • Seite 56: Funzioni Speciali

    possa sentire. Sul display è visualizzato w. Per attivare il microfono premere di nuovo il tasto. Compiere chiamate interne Conversazioni interne, trasferimenti di chiamata e chiamate a conferenza sono possibili solo con più unità portatili registrate. Premere il tasto seguito dal numero dell’unità portatile interna (ad es.
  • Seite 57: Elenco Chiamate / Ripetizione Di Chiamata

    Disattivare il segnale di chiamata sull’unità portatile È possibile disattivare il segnale di chiamata anche tramite menu . > > > portatile suoneria volume spento Tenere premuto il tasto asterisco fino a quando sul display appare il simbolo di disattivazione del segnale di chiamata t.
  • Seite 58: Rubrica Telefonica

    8 Rubrica telefonica Creare voci nella rubrica telefonica Nella rubrica è possibile memorizzare fino a 20 numeri di tele- fono e relativi nomi. È possibile associare ad ogni voce una me- lodia di suoneria, con la quale verrà segnalata la chiamata. Im- mettere sempre il numero di chiamata con il relativo prefisso;...
  • Seite 59: Impostazioni Del Telefono

    D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con A: Aggiungere una nuova voce alla rubrica. Nuovo Modificare una voce precedentemente immessa. modifica Eliminare caratteri e cifre con B, inserire con i tasti cifra i nuovi caratteri e le nuove cifre. Per maggiori dettagli si veda „Aggiungere una nuova voce alla rubricaˆ.
  • Seite 60 D / E e premere A. Selezionare nome Eliminare il nome non ulteriormente utilizzato con B, inserire con i tasti cifra il nuovo nome e confermare con A. Impostare il suono tasti Premere il tasto. D / E e premere A. Selezionare portatile D / E...
  • Seite 61: Impostare Il Tempo Flash

    D / E Selezionare e confermare con multifreq decadica La maggior parte di impianti telefonici richiedono l’impostazione della modalità multifreq Impostare il tempo flash Premere il tasto. D / E e premere A. Selezionare BASe D / E e premere A. Selezionare tasato r D / E...
  • Seite 62: Registrare/Cancellare Le Unità Portatili

    In caso di caduta della corrente, l’impostazione è cancellata se l’unità portatile risulta contemporaneamente disattivata o con accumulatori scarichi. 10 Registrare/Cancellare le unità portatili Su una stazione base è possibile registrare fino a 5 unità portatili. Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base. Per registrare un’unità...
  • Seite 63: Esercizio In Impianti Telefonici Interni/Servizi Addizionali

    11 Esercizio in impianti telefonici interni/Servizi addizionali Esercizio in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come ad es. trasfe- rimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di con- sultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per indi- viduare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni.
  • Seite 64: Appendix

    12 Appendix Menu Structure rubrica Nuovo Nome? numero? modifica cancella cac tutti portatile suoneria esterna MELODIa 1−9 INTerna MELODIa 1−9 volume volume 1-5 spento impegno auto acceso spento nome toni tasti acceso spento selez base AUTO MANUale Ripristina lingua BASe modo selez multifreq decadica...
  • Seite 65: Localizzazione Di Errori

    13 Localizzazione di errori In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (spese per chiamate praticate dalla rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min).
  • Seite 66: Specifiche Tecniche

    Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli- cato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
  • Seite 67: Garanzia

    15 Garanzia SWITEL Gli apparecchi sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro- cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno- logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore...
  • Seite 68 Appunti...
  • Seite 69 Safety Information ....Preparing the Telephone ..Operating Elements ... . . Preliminary Information .
  • Seite 70: Safety Information

    1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi- cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
  • Seite 71: Preparing The Telephone

    Content DC421 DC422 DC423 DC424 Base station with power adapter plug Charging station − with power adap- ter plug Handset Telephone con- nection cable Batteries Operating instruc- tions Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already available.
  • Seite 72: Connecting The Base Station

    Connecting the base station Attention: Position the base station at least 1 meter away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line sup- plied.
  • Seite 73: Setting The Time And Date On The Handset

    Setting the time and date on the handset When started up for the first time, the handset does not indicate the correct time (e.g. for entries in the call list/answering machine). The date and time are set using the menu option. DATE TIME Setting the display language The display language can be set to one of the 11 different languages avail-...
  • Seite 74: Operating Elements

    3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni- form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible. Handset Earpiece Display Phone book button Redial button / Scroll upwards Mute microphone / Delete...
  • Seite 75: Preliminary Information

    4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Displays the contour of buttons. Press the button depicted briefly. 2 sec. * Press the button depicted for 2 seconds. Enter digits or letters.
  • Seite 76: Standby Mode

    Standby mode All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Switch the system to Standby mode by pressing the F button. Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Use the A button and the arrow buttons to navigate through the menu.
  • Seite 77: Call Timer

    Open the redialling list. D / E Select an entry from the list. The phone number is dialled. Dialling from the call list The telephone stores the last 20 incoming calls in a call list. If a phone book entry has been set up for the phone number, the name is displayed.
  • Seite 78: Other Features

    Transferring an external call to another handset During an external call ... Press this button and then the number of the internal handset you want to call (e.g. 2, 3, 4). Press the On Hook button. The call is transferred. Conference calls During an external call ...
  • Seite 79: Phone Book

    D / E Select one of the following options and confirm by pressing A: The phone number is stored in the phone book. Enter a SAVE TO PB name, confirm or edit the phone number and select a ringing melody for this entry. The entry is deleted.
  • Seite 80: Setting Up The Telephone

    Enter the required phone number (max. 20 digits). If your telephone is connected to a PBX system, begin with the number for an outside line. If a dialling pause is required, press the 0 button for approx. 2 sec. after the number for an outside line;...
  • Seite 81: Setting The Key Tone

    D / E and press A. Select Handset D / E and press A. Select auto talk D / E Select whether the Auto Talk function should be switched on or off and confirm by pressing A. When Auto Talk is switched on, a call is taken immediately the handset is removed from the base station.
  • Seite 82: Setting The Dialling Mode

    Setting the display language Press this button. D / E and press A. Select Handset D / E and press A. Select LANGUAGE D / E Select a language and confirm by pressing A. Setting the dialling mode Press this button. D / E and press A.
  • Seite 83: Registering/Deregistering Handsets

    Use the digit keys to enter the relevant data and MONTH confirm by pressing A. Use the digit keys to enter the relevant data and confirm by pressing A. Use the digit keys to enter the relevant data and HOUR confirm by pressing A.
  • Seite 84: Operating In A Pbx/Supplementary Services

    The handset which you are currently using cannot be deregiste- red. 11 Operating in a PBX/Supplementary Services Operating in a PBX If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your PBX as to which Flash time (recall time) must be set in order to use this function.
  • Seite 85: Appendix

    12 Appendix Menu Structure PHONEBOOK NEW ENTRY Name? number? EDIT ENTRY DELETE ENTRY DELETE ALL Handset Ring tone external MELODY 1−9 INTernal MELODY 1−9 Volume volume 1-5 auto talk handset nAME KEYPAD BEEP SELECT BASE AUTO MANUAL RESET LANGUAGE BASE DIAL MODE TONE PULSE...
  • Seite 86: Troubleshooting

    13 Troubleshooting Should problems arise with the telephone, please refer to the following in- formation first. In the case of technical problems, you can contact our hot- line service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees, via landline, at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet.
  • Seite 87: Technical Data

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com. Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
  • Seite 88: Guarantee

    15 Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc- tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
  • Seite 89 Notes...
  • Seite 90 Notes...
  • Seite 91 Notes...
  • Seite 92: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Inhaltsverzeichnis