Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
D
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
DC-DC-Wandler 24 V
D
=> 12 V
DC/DC converter 24 V
GB
=> 12 V
Convertisseur de courant
F
continu 24 V => 12 V
DC-DC-Spanningsom-
NL
vormer 24 V => 12 V
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*04-00/Mz
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
04/00
Version
Seite 3 - 11
Page 12 - 20
Page 21 - 30
Pagina 31 - 39
SDC 210
51 15 07
SDC 225
51 15 20
SDC 245
51 15 33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad DC-DC-Wandler 24 V

  • Seite 1 24 V => 12 V Page 21 - 30 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. DC-DC-Spanningsom- Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est vormer 24 V =>...
  • Seite 2: Einführung

    lasting erg warm wordt. Let op! Gevaar voor ver- Einführung brandingen! De ventilatieopeningen/koelribben mogen niet afge- dekt worden om warmtestuwing te voorkomen Sehr geehrter Kunde, waardoor het apparaat zou kunnen beschadigen. mit diesem Gleichspannungswandler haben Sie eine getaktete Gleichspannungsversorgung nach dem neuesten Stand der Tech- nik erworben.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Hiervoor wordt de 24-V-gelijkspanning met een IC-geregelde scha- Inhaltsverzeichnis keling op 12-VDC verlaagd/omgevormd. De DC/DC-omvormer werkt met een schakelfrequentie van ca. 10 Seite kHz tot ca. 60 kHz (belastingsafhankelijk) en heeft een overbela- Einführung ..................3 sting- en kortsluitingbeveiliging (10-A-zekering voor de SDC 210; Bestimmungsgemäße Verwendung..........3 20A voor de SDC 225 en 40A resp.
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    mogen niet in de buurt van een veiligheidssysteem bijv. Airbag, - zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 80 % rel., kondensierend) und/oder gordels, ABS gemonteerd worden. Informeer u bij twijfel eerst bij Nässe uw garage (of fabrikant) om te voorkomen dat de veiligheidssyste- - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, men door de DC-DC-omvormer beïnvloedt worden.
  • Seite 5 Afbeelding sicherzustellen, halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 100 mm zu anderen Geräten, Kabelkanälen/-strängen usw., ein. Ver- decken Sie niemals die Lüftungsschlitze/Kühlrippen, um einen SDC 210 Wärmestau zu vermeiden. b) Anschluß / Inbetriebnahme 3, 4 Nach erfolgter Montage verbinden Sie den DC-DC-Wandler mit dem 24-VDC-Batterie-Bordnetz.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnli- ches. Dadurch wird die Oberfläche des Ladegerätes SDC 210 SDC 225 SDC 245 angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesund- Tension nominale heitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Rei- de service ......: 24 VDC 24 VDC 24 VDC...
  • Seite 7: Remplacement Des Fusibles

    l'adaptateur est recommandée. Illustration Ne raccordez un consommateur que lorsqu'il est débranché (for- mation d'étincelles !). Assurez-vous que la section du câble est de SDC 210 dimension suffisante. Le convertisseur ne fonctionne que sous une tensi- on continue, une tension alternative appliquée à l'entrée entraîne immanquablement une détériorati- on / destruction de l'appareil.
  • Seite 8 Fonctionnement should not be installed in the vicinity of a safety system, e.g. air- bag, belt pretensioner, ABS etc. In case of doubt, consult your car dealer (or manufacturer) to prevent the safety systems from being Le convertisseur de courant continu cadencé permet de raccorder affected by the DC/DC converter.
  • Seite 9 câbles du convertisseur de courant continu et le convertisseur lui- The DC/DC converter operates with a clock frequency of approx. même ne doivent pas être installés à proximité d'un système de 10 kHz up to approx. 60 kHz (depending on load), and has an over- sécurité...
  • Seite 10: Replacement Of Fuses

    Illustration c) Replacement of fuses Make sure that only fuses of the specified type and SDC 210 the specified rated amperage are used for replace- ment. The use of "repaired" fuses or shorting out the fuse holder is not admissible. If the control LED in the unit is not lit despite a sufficient voltage 3, 4 being applied to the input, this may be due to a faulty fuse in the...
  • Seite 11: Technische Gegevens

    Gebruik voor het schoonmaken geen koolstofhou- Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. dende schoonmaak-middelen of benzine, alcohol of Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- dergelijke. Daardoor wordt het oppervlak van het bung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an apparaat aangetast.
  • Seite 12 Abbildung monteerd worden. Om voor een voldoende luchtcirculatie (koeling) te zorgen, moet een veiligheidsafstand van ten minste 100 mm tot SDC 210 aan andere apparaten, kabelkanalen/-streng enz. ingehouden wor- den. De ventilatiespleten/koelribben mogen niet afgedekt worden om warmtestuwing te voorkomen. b) Aansluiting, ingebruikname Na montage verbindt u de DC-DC-omvormer met het 24-VDC-bat- 3, 4...
  • Seite 13: Functiebeschrijving

    oder Fz-Hersteller. Die Leitungen des DC-DC-Wandlers und der - natheid of een te hoge luchtvochtigheid (> 80% rel., conden- DC-DC-Wandler selbst sollten nicht in der Nähe eines Sicherheits- serend) systems wie z.B. Airbag, Gurtstraffer, ABS, usw. installiert werden. - stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen, benzine Informieren Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrem Kfz-Händler (oder - te hoge omgevingstemperaturen (>...
  • Seite 14: Montage, Anschluß/Inbetriebnahme, Sicherungswechsel

    Dazu wird die 24-V-Gleichspannung mittels einer getakteten IC-ge- Inhoudsopgave regelten Schaltung auf 12-VDC reduziert/umgewandelt. Der DC/DC-Wandler arbeitet mit einer Taktfrequenz von ca. 10 kHz pagina bis ca. 60 kHz (je nach Belastung) und hat einen Überlast- und ei- Introductie ......... . . 31 nen Kurzschlußschutz (10-A-Sicherung beim SDC 210;...
  • Seite 15: Entsorgung

    Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze/Kühlrippen Introductie des Wandlers ab, da sonst ein Wärmestau entste- hen kann, der zur Beschädigung des Wandlers Geachte klant, führen kann. Met deze gelijkspanningsomvormer heeft u een geschakelde ge- lijkspanningsomvormer volgens de laatste stand van de techniek aangeschaft.
  • Seite 16: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Introduction S'il est devenu inutilisable (irréparable), mettez au rebut le conver- Dear Customer, tisseur de courant continu conformément aux dispositions légales By purchasing this DC/DC converter, you have acquired a state-of- en vigueur. the-art switched-mode DC supply. The unit in question is EMC tested and thus satisfies the require- ments of the applicable European and national directives.
  • Seite 17: Safety Provisions

    Table of Contents Pour monter les modèles SDC 225 et 245, vous devez préalable- ment fixer les deux équerres de fixation au convertisseur. Le côté épais de l'équerre se fixe sur le convertisseur (au milieu du boîtier Page se trouvent deux trous taraudés). Le côté mince de l'équerre doit Introduction .
  • Seite 18: Functional Description

    - excessive air humidity (> 80 %, rel. hum., condensate formati- ment défavorables. Les composants électroniques sensibles situés on) and/or moisture à l'intérieur de l'appareil risqueraient, dans certaines circonstances, d'être endommagés. Les conditions d'environnement défavorables - dust and combustible gases, vapours or solvents, sont : gasoline - une humidité...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    b) Connection/start-up Table des matières After assembly, connect the DC/DC converter to the vehicle's 24 Page VDC battery supply system. When connecting/operating the bat- Introduction ......... . 21 tery/batteries connected, refer to the instructions of the accumula- Types d'utilisation .
  • Seite 20: Technical Data

    Technical data Introduction SDC 210 SDC 225 SDC 245 Cher Client, Rated service voltage ..: 24 VDC 24 VDC 24 VDC en choisissant ce convertisseur de courant continu, vous avez fait l'acquisition d'une source de tension continue cadencée conçue Service voltage range.

Inhaltsverzeichnis