Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Automatic Breadmaker
Automatische Broodbakker
Machine à pain automatique
 Thank you for purchasing a Automatic Breadmarker,
SD-255/SD-254.
Please read these instructions carefully before using this product
and save this manual for future use.
 These operating instructions are intended to be used for two
different models. The explanations inside mainly focus on the
SD-255 model.
(See page 8 for the differences in functions between the two.)
 Hartelijk dank voor de aanschaf van een Automatische
Broodbakker, SD-255/SD-254.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen alvorens dit
apparaat in gebruik te nemen en deze handleiding te bewaren
zodat u deze ook in de toekomst kunt raadplegen.
 Deze gebruiksaanwijzing is geschikt voor twee verschillende
modellen. De toelichtingen in deze handleiding zijn vooral gericht op
het model SD-255.
(Zie pag. 48 voor de verschillen in de functies van de twee
modellen.)
Brotbackautomat
OPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES
BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE
GEBRUIKSAANWIJZING EN RECEPTEN
NOTICE D'UTILISATION ET RECETTES
Model No./Modell Nr.
Modelnr./Modèle n°
 Vielen Dank für den Kauf des Brotbackautomaten, SD-255/SD-254.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung
dieses Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie dieses
Handbuch für zukünftige Konsultationen auf.
 Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf zwei verschiedene
Modelle. Die enthaltenen Beschreibungen beziehen sich
hauptsächlich auf das Modell SD-255.
(Siehe Seite 28 bezüglich der Unterschiede in den Funktionen der
beiden Modelle.)
 Nous vous remercions d'avoir acheté cette Machine à pain
automatique, SD-255/SD-254.
Veuillez lire cette notice soigneusement avant d'utiliser ce produit et
conservez-la pour toute utilisation future.
 Cette notice est destinée à être utilisée pour deux modèles
différents. Les explications qu'elle contient concernent
principalement le modèle SD-255.
(Voir page 68 en ce qui concerne les différences de fonctions entre
les deux.)
SD-255/SD-254
This is a picture of the SD-255.
Dies ist eine Abbildung des SD-255.
Dit is een foto van de SD-255.
Photo du modèle SD-255.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic SD254

  • Seite 1 比 Automatic Breadmaker Brotbackautomat Automatische Broodbakker Machine à pain automatique OPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE GEBRUIKSAANWIJZING EN RECEPTEN NOTICE D’UTILISATION ET RECETTES SD-255/SD-254 Model No./Modell Nr. Modelnr./Modèle n° This is a picture of the SD-255. Dies ist eine Abbildung des SD-255. Dit is een foto van de SD-255.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Inhalt Before Use Vor der Inbetriebnahme  Safety Instructions ........4 ...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Wenn die Netzleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 2. Versuchen Sie nicht dieses Produkt zu reparieren oder zu zerlegen. (Konsultieren Sie einen Panasonic Händler für eine Überprüfung u.s.w.) 3.
  • Seite 4: Unterschiede Zwischen Sd-255 Und Sd-254

    Unterschiede zwischen Liste von Brotarten SD-255 und SD-254  Verfügbarkeit der Funktion und erforderliche Zeit Optionen Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf zwei unterschiedliche Brotbackautomaten Brotart Backart Größe Bräunung Zeitvorwahl n SD-255 BAKE    BAKE RAPID —   basic BAKE RAISIN ...
  • Seite 5 und Backoptionen • Die erforderliche Zeit für jeden Prozess hängt von der Raumtemperatur ab. Prozesse RUHEN KNETEN GÄREN BACKEN Gesamt Warm halten 20 min–50 min 15–30 min 2 h 00 min–2 h 20 min 50 min  — 15–20 min ca.
  • Seite 6: Schematische Ansicht Des Gerätes

    Schematische Ansicht des Gerätes Hauptgerät Rosinen-Nuss Verteiler (nur SD-255) Die im Rosinen-Nuss Verteiler platzierten Zutaten gelangen automatisch bei Auswahl von ‘BAKE RAISIN’ in die Backform. Siehe auf S. 37 welche Zutaten in den Rosinen-Nuss Verteiler gegeben werden können. Verteilerdeckel Deckel Zuführklappe Rosinen- Nuss Verteiler (nur SD-255) Knethaken (Roggenbrot)
  • Seite 7: Bedienfeld

    Bedienfeld  Betriebszustand • REST: Angezeigt im Anfangsstadium oder während des Betriebs der Zeitvorwahl, wenn die Temperatur der Backform und der Zutaten vor dem Kneten eingestellt wird • POWER ALERT: Wird bei Problemen mit der Stromversorgung angezeigt • TEMP: Zeigt an, dass das Gerät heiß ist und vor der nächsten Verwendung abkühlen muss ...
  • Seite 8: Zutaten Der Brotherstellung

    Zutaten der Brotherstellung Mehl Hauptzutat von Brot, enthält Gluten. (hilft dem Brot aufzugehen, gibt ihm eine feste Struktur)  Verwenden Sie Mehl mit hohem Proteingehalt. Helles Mehl Wird durch mahlen von Getreidekörnern ohne Kleie und Keim gewonnen.Die beste Mehlart zum Brotbacken ist die mit “zum Brotbacken”...
  • Seite 9 Wasser Verwendung einer  Verwenden Sie normales Leitungswasser. Brotmischung...  Verwenden Sie warmes Wasser bei den Einstellungen ‘RAPID’, ‘rye’ oder ‘gluten free’ in einem kalten Raum.  Verwenden Sie gekühltes Wasser bei den Einstellungen ‘rye’ und  Brotmischungen mit Hefe ‘french’...
  • Seite 10: Brot Backen [Bake]

    Brot backen Brotrezepte finden Sie auf Seite 39. Geben Sie die Zutaten in die Backform Knethaken Geben Sie die abgemessenen Zutaten Entfernen Sie die Backform und in die Backform hinein bringen Sie den Knethaken an 1 Geben Sie die Trockenhefe auf 1 Drehen Sie die den Boden der Form (so dass Backform herum.
  • Seite 11: Programm Einstellen Und Starten

    Programm einstellen und starten Entfernen Sie das Brot * Dies ist das Anzeigefeld des Gerätes SD-255.. Wählen Sie eine Brotart Schalten Sie das Gerät wenn das Brot fertig ist (Gerät summt 8 mal) Wählen Sie eine Backoption Entfernen Sie das Brot sofort, Ofenhand- schuhe...
  • Seite 12: Herstellung Von Teig [Dough]

    Herstellung von Teig Teigrezepte finden Sie auf Seite 40-42  Nach dem Start Abbrechen/Stoppen (mehr als 1 Sekunde gedrückt halten) 3, 4 Vorbereitung 1 Bringen Sie den Knethaken in der Backform an. 2 Geben Sie die Zutaten in die Backform. (S.
  • Seite 13: Bei Zugabe Zusätzlicher Zutaten

    Bei Zugabe zusätzlicher Zutaten... Zum Backen von Brot wählen ‘BAKE RAISIN ’ Zum Herstellen von Teig verwenden ‘DOUGH RAISIN ’ Nur bei SD-254, zur Anzeige der verbleibenden Zeit bis der Summer ertönt und die Zusätzlichen zutaten hinzugegeben werden (gedrückt halte) Taste Optionen Hinzugeben von zusätzlichen Zutaten zum Brot oder Teig Durch die Auswahl der Option ‘RAISIN’...
  • Seite 14: Kuchen Backen

    Kuchen backen Kuchenrezepte finden Sie auf Seite 43 n Nach dem Start Abbrechen/Stoppen (mehr als 1 Sekunde gedrückt halten) • Entfernen Sie den Knethaken 3, 4 Vorbereitung 1 Bereiten Sie die Zutaten entsprechend des Rezeptes vor. 2 Legen Sie die Backform mit Backpapier aus und geben Sie die gemischten Zutaten hinzu. (S.
  • Seite 15: Verwendung Des Programms "Gluten Frei

    Wenn Sie ein glutenfreies Programm verwenden, holen Sie zuvor medizinischen Rat ein und verwenden Sie nur Zutaten die sich für Ihren Gesundheitszustand eignen. Panasonic haftet nicht für Konsequenzen welche aus der Verwendung von Zutaten entstanden sind, die ohne professionellen Rat verwendet wurden.
  • Seite 16: Teig Rezept

    Brot Rezepte VOLLKORNBROT FRANZÖSISCHESBROT Wählen Sie whole wheat (Vollkorn) Wählen Sie french (Französisch) Option BAKE (Backen) / BAKE RAPID (Brot schnell) Option BAKE (Backen) Teelöffel Trockenhefe Teelöffel Trockenhefe ⁄ Weizenmehl, Typ 550 300 g (Teelöffel bei Option BAKE RAPID) ⁄ ⁄...
  • Seite 17: Aveve Brot Rezepte

    AVEVE Brot Rezepte * Diese Rezepte richten Sich vorwiegend an Kunden in Belgien. Für weitere Informationen, rufen Sie AVEVE an 0800/0229210. [Normal] WEIßBROT ROSINENBROT ODER SCHOKOLADENBROT Wählen Sie basic (Normal) Wählen Sie basic (Normal) Option BAKE (Backen) / BAKE RAPID (Brot schnell) Option BAKE RAISIN (Rosinen-Brot) Teelöffel Trockenhefe ⁄...
  • Seite 18: Französisch

    AVEVE Brot Rezepte * Diese Rezepte richten Sich vorwiegend an Kunden in Belgien. Für weitere Informationen, rufen Sie AVEVE an 0800/0229210. [Französisch] [Italienisch] FRANZÖSISCHE BRÖTCHEN ITALIENISCHES BROT Wählen Sie wählen (Italienisch) Wählen Sie french (Französisch) Option BAKE (Backen) Option BAKE (Backen) Teelöffel Trockenhefe ⁄...
  • Seite 19: Aveve Teig Rezept

    AVEVE Teig Rezepte * Diese Rezepte richten Sich vorwiegend an Kunden in Belgien. Für weitere Informationen, rufen Sie AVEVE an 0800/0229210. [Normal] KUCHENTEIG (Teig für 2 Kuchen) APFELKUCHEN “HAGELAND” Wählen Sie basic (Normal) Wählen Sie basic (Normal) Option DOUGH (Teig) Option DOUGH (Teig) Zucker 60 g...
  • Seite 20: Vollwert

    AVEVE Teig Rezepte * Diese Rezepte richten Sich vorwiegend an Kunden in Belgien. Für weitere Informationen, rufen Sie AVEVE an 0800/0229210. [Vollwert] VOLLKORNTEIG VOLLKORNTEIG MIT ROSINEN Wählen Sie whole wheat (Vollkorn) Wählen Sie whole wheat (Vollkorn) Option DOUGH (Teig) Option DOUGH RAISIN (Teig mit Rosinen) Teelöffel Trockenhefe Teelöffel Trockenhefe Esslöffel Zucker...
  • Seite 21: Aveve Kuchen Rezept

    AVEVE Kuchen Rezepte * Diese Rezepte richten Sich vorwiegend an Kunden in Belgien. Für weitere Informationen, rufen Sie AVEVE an 0800/0229210. [Backen] Dieser Modus erscheint indem “Select” 9 mal (SD-255)/8 mal (SD-254) gedrückt wird. Es wird eine Backzeit von 30 Minuten angezeigt. Drückt man weiter auf “Timer”, kann die Backzeit erhöht werden (in Schritten von 1 Minute) bis zu 1 Stunde und 30 Minuten.
  • Seite 22: Pflege & Reinigung

    Pflege & Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.  Um den Brotbackautomaten vor Schäden zu bewahren... Verteilerdeckel  Verwenden Sie keine schmirgelnden Gegenstände! (nur SD-255) (Scheuermilch, Scheuerpads u.s.w.)  Reinigen Sie kein Teil des Brotbackautomaten Entfernen und mit Wasser waschen in der Spülmaschine! ...
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Vor der Verständigung des Kundendienstes, bitte diesen Abschnitt überprüfen. Problem Ursache  Abhilfe  Die Qualität des Gluten in Ihrem Mehl ist schlecht, oder Sie haben kein Proteinreiches Mehl verwendet. (Die Glutenqualität hängt von der Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Lagerung und Jahreszeit der Ernte ab) ...
  • Seite 24  Wenn der Montageschaft des Knethakens fest sitzt und sich nicht dreht, wenn der Haken befestigt ist, muss die Einheit des Montageschaftes ersetzt werden (Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter).  Eine kleine Menge Teig tritt durch die Lüftungslöcher...
  • Seite 25 Problem Ursache  Abhilfe  Nach dem Backen verbleibt Wasserdampf im Brot, der die Kruste leicht aufweichen kann. Die Kruste knittert und wird beim  Um die Dampfmenge zu reduzieren, versuchen Sie es mit 10-20 ml weniger Wasser oder mit Abkühlen weich der halben Menge Zucker.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    SD-255 env. 6,8 kg, SD-254 env. 6,4 kg Accessoires Gobelet doseur, cuiller doseuse Importer’s name & address pursuant to the EU GPSD directive 2001/95/EC/Art.5 Panasonic Marketing Europe Gmbh Hagenauer Str.43 65203 WiesbadenF.R.Germany Matshita Electric Industrial Co., Ltd. Osaka, Japan DZ50B147 1206K0 Web Site: http://www.panasonic.net...

Inhaltsverzeichnis