Herunterladen Diese Seite drucken

Sony HT-AF5 Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT-AF5:

Werbung

Connecting the audio/video components/Raccordement
3
d'appareils audio/vidéo/Conexión de componentes de vídeo/
audio/Anschließen der Audio/Video - Komponenten
DVD recorder/
Blu-ray disc player/
Enregistreur DVD/
Lecteur de disques Blu-Ray/
Grabadora de DVD/
Reproductor de discos Blu-ray/
DVD-Recorder
Blu-ray-Disc-Player
A
Note on TV connection/Remarque sur le raccordement du téléviseur/
Nota sobre la conexión a un televisor/Hinweis zum TV-Anschluss
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, set "ARC"
to "ARC ON" in SET HDMI menu to listen to the sound output from the system's
speaker. For details on the TV settings, refer to the operating instructions of your
TV. For other TV connection, refer to the supplied operating instructions.
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC),
réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le menu SET HDMI pour écouter la sortie
du son de l'enceinte du système. Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur,
consultez le mode d'emploi fourni avec celui-ci. Pour en savoir plus sur le
raccordement du téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi fourni.
Si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), ajuste
"ARC" en "ARC ON" en el menú SET HDMI para escuchar el sonido procedente
del altavoz del sistema. Para obtener más información acerca de la confi guración
del televisor, consulte el manual de instrucciones correspondiente. Para obtener
información sobre otras conexiones de TV, consulte el manual de instrucciones
suministrado.
Wenn Ihr Fernseher mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel
ist, setzen Sie „ARC" auf „ARC ON" im Menü SET HDMI, damit der Ton über
den Lautsprecher des Systems ausgegeben wird. Einzelheiten zum Einstellen
des Fernsehgeräts fi nden sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Weitere Hinweise zu anderen TV-Anschlüssen fi nden Sie in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
A HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)/HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Satellite tuner or cable television tuner/
Tuner satellite ou tuner TV par câble/
Sintonizador de satélite o
sintonizador de televisión por cable/
Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner
A
A
TV/
Téléviseur/
A
Televisor/
Fernsehgerät
Performing the Auto Calibration/Exécution de l'auto-
4
calibration/Realización de la calibración automática/
Durchführen der automatischen Kalibrierung
Example: HT-AF5/
English
Exemple : HT-AF5/
1 Connect the optimizer microphone and set it at the listening position.
Ejemplo: HT-AF5/
Beispiel: HT-AF5
2 Press +/1 to turn on the system.
3 Press AMP MENU.
4 Press V/v repeatedly until "A.CAL MENU" appears, then press
EZW-T100
5 Press V/v repeatedly until "A.CAL START" appears, then press
Measurement starts in a few seconds.
The measurement process will take approximately 30 seconds to complete.
When the measurement ends, a beep sounds and "SAVE EXIT" appears on the
display.
6 Press
L
DMPORT
ANTENNA
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
R
FM 75
SA-CD/CD
AUDIO IN
AUDIO IN
TV
COAXIAL
AM
ARC
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
HDMI
DIGITAL
SPEAKERS
OPT IN
COAX IN
FRONT R
CENTER
FRONT L
SUR R
SUR L
SAT/CATV
TV
VIDEO
Français
1 Branchez le microphone optimiseur et réglez-le sur la position d'écoute.
2 Appuyez sur +/1 pour mettre le système sous tension.
3 Appuyez sur AMP MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu'à ce que « A.CAL MENU » s'affi che, puis
appuyez sur
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu'à ce que « A.CAL START » s'affi che, puis
appuyez sur
La mesure commence au bout de quelques secondes.
La mesure prend environ 30 secondes.
Une fois la mesure terminée, un bip retentit et « SAVE EXIT » s'affi che.
6 Appuyez sur
Español
1 Conecte el micrófono optimizador y ajústelo en la posición de escucha.
2 Pulse +/1 para encender el sistema.
3 Pulse AMP MENU.
4 Pulse V/v varias veces hasta que aparezca "A.CAL MENU" y, a continuación,
pulse
5 Pulse V/v varias veces hasta que aparezca "A.CAL START" y, a continuación,
pulse
La medición comenzará transcurridos unos segundos.
El proceso de medición tarda 30 segundos aproximadamente en fi nalizar.
+/1
Una vez terminada la medición, sonará un pitido y aparecerá "SAVE EXIT" en la
pantalla.
SAT/
BD
DVD
CATV
6 Pulse
SA-CD/
TV
VIDEO
CD
DMPORT
TUNER
Deutsch
1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an und stellen Sie es an der
Hörposition auf.
2 Drücken Sie +/1, um das System einzuschalten.
3 Drücken Sie AMP MENU.
AMP
4 Drücken Sie wiederholt auf V/v bis „A.CAL MENU" erscheint und drücken Sie
MENU
V/v/B/b
,
dann auf
5 Drücken Sie wiederholt auf V/v bis „A.CAL START" erscheint und dann auf
Die Einmessung beginnt nach einigen Sekunden.
Die Einmessung dauert ca. 30 Sekunden.
MENU
Nach Abschluss der Messung ertönt ein Piepton und „SAVE EXIT" erscheint auf
dem Display.
6 Drücken Sie
For details, refer to the supplied operating instructions./Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni./
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado./Weitere Einzelheiten fi nden Sie in der
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
to save the measurement result.
ou b.
.
pour sauvegarder le résultat de la mesure.
o b.
.
para guardar el resultado de la medición.
bzw. b.
, um das Messergebnis zu speichern.
or b.
.
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ht-as5