Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BARCO PROJECTION SYSTEMS
Datum:
140999
R9001560
R9001569
BETRIEBSANLEITUNG
REALITY
9300 DLC
Art.-Nr.:
R5976052D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barco REALITY 9300 DLC R9001560

  • Seite 1 BARCO PROJECTION SYSTEMS REALITY 9300 DLC R9001560 R9001569 BETRIEBSANLEITUNG Datum: Art.-Nr.: 140999 R5976052D...
  • Seite 2: Federal Communication Commission (Fcc-Erklärung)

    Noordlaan 5 Postfach 200 B-8520 Kuurne D-77968 Kippenheim Belgien Tel : +32/56/368211 Tel : 07825 / 906-0 Fax : +32/56/351651 Fax : 07825 / 906-500 E-mail : sales.bps@barco.com E-mail : kippenheim@barco.com Besuchen Sie Barco im Internet : http://www.barco.com Hergestellt in Belgien...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    (LAMP RUN TIME HISTORY) ........10-5 GERÄTEBETRIEB ..............6-1 Lampen-Leistung (LAMP DRIVE MODE) ....10-5 Der Gebrauch der Fernsteuerung ......... 6-1 BARCO-Logo ..............10-5 Die Adresse des Projektors ........... 6-2 Panel-Einstellungen (PANEL ADJUSTMENTS) ..10-6 Wie zeigt man eine Projektor-Adresse an ..... 6-3 Farbreinheit (UNIFORMITY) ........
  • Seite 4: Auspacken Und Abmessungen

    Auspacken und Abmessungen AUSPACKEN UND ABMESSUNGEN Auspacken Ziehen Sie zum Lösen der Transportbänder, wie in nebenstehender Zeichnung, an dem Clip. Pull To open Entnehmen Sie den Projektor aus dem Karton und stellen ihn auf einen Tisch. Der Projektor ist für den Transport mit 3 Bolzen auf eine hölzerne Unterlage montiert. Lösen Sie diese mit einem Schlüssel 13mm. Wenn Sie den Projektor auf einer Unterlage stehend betreiben wollen, montieren Sie bitte die 3, ebenfalls auf dem Holz befestigten, Füße unter das Gerät (siehe Zeichnung unten).
  • Seite 5: Einsetzen Der Batterien In Die Fernsteuerung Rcu

    Auspacken und Abmessungen Einsetzen der Batterien in die Fernsteuerung RCU: Die Fernsteuerung wird mit 2 Batterien der Größe AA oder LR6 (Mignonzelle) betrieben. Ebenso ist ein Betrieb mit NiCd- oder NiMH-Akkus möglich. Eine lange Lebensdauer von Akkus ist aber nur bei der richtigen Entlade- und Ladetechnik gewährleistet. Wie werden die Batterien der Fernsteuerung ausgetauscht? Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung von der Unterseite der Fernsteuerung ab, nachdem Sie die Klappe mit dem Dreieck in Richtung des Beschriftungsplättchens gedrückt haben.
  • Seite 6: Installationsrichtlinien

    Installationsrichtlinien INSTALLATIONSRICHTLINIEN Installationsrichtlinien Sorgfältige Beachtung der Punkte wie Bildgröße, Umgebungslicht, Plazierung des Projektors und Art des Projektionsschirms ermöglichen ein optimales Ergebnis des Projektionssystems. Max. Umgebungstemperatur : 40 °C. Min. Umgebungstemperatur : 0 °C. Der Projektor arbeitet nicht bei Temperaturen, die außerhalb dieses Bereiches liegen (0°C- 40°C).
  • Seite 7: Wo Soll Der Projektor Installiert Werden

    Installationsrichtlinien Eingänge und Kompatibilität zum Computer-Video-Format : * Wo soll der Projektor installiert werden? Abkürzungen in den Zeichnungen Einige Beispiele : • VIDEO und S-VIDEO • COMPONENT VIDEO B = Entfernung zwischen Decke und oberem Schirmrand • oder Boden und unterem Schirmrand. RGB ANALOG mit STANDARD SYNC (SYNC AUF GRÜN oder GETRENNTER SYNC) A = Korrekturwert, Abstand zwischen Unterseite Projektor...
  • Seite 8: Anordnung Und Funktion Der Bedienelemente

    Anordnung und Funktion der Einstellelemente ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE Die Vorderseite ÃÃ!"ÃW T h i s d e vi ce c o m p li e s w it h P a rt 1 5 o f t h e F C C ru l e s . O p e r a t i o n i s s u b je c t t o f o ll o w i n g t w o co n d i t i o n s : ÃÃ(ÃÃÃÃÃ#Ã6 (1 ) T h i s d e v i c e m a y n ot c a u s e h a rm f u l i n t e rf e r e n ce...
  • Seite 9: Die Fernsteuerung

    Anordnung und Funktion der Einstellelemente b. Die Fernsteuerung Die Fernsteuerung arbeitet zur Datenübertragung mit einem batteriegespeisten Infrarot-Sender. Mit der Fernsteuerung werden die Quellen gewählt, der Projektor gesteuert, angepasst und die Set Up-Einstellungen vorge- nommen. Automatisch gespeichert werden: - Bildparameter (Helligkeit, Schärfe...) Fernsteuerung (RCU) - Parametersätze Andere Funktionen der Fernsteuerung sind:...
  • Seite 10 Anordnung und Funktion der Einstellelemente FREEZ: Standbildwiedergabe des angezeigten Bildes. TEXT: Die Taste TEXT ist nur während des Betriebes aktiv. Mit ihr können die während des Änderns von Bild- und Tonparametern erscheinende Balkenskala und andere Meldungen ab- und wieder zugeschaltet werden. ENTER: Aufrufen des Einstellmodus sowie Bestätigen einer Einstellung bzw.
  • Seite 11 Anordnung und Funktion der Einstellelemente 5976052D BARCOREALITY 9300 140999...
  • Seite 12: Installation: Projektionseinstellung

    Installation: Projektionseinstellung INSTALLATION: PROJEKTIONSEINSTELLUNG Konfiguration Der Projektor kann auf vier Arten installiert werden: Sowohl zur Auf- als auch Rückprojektion jeweils von der Decke oder aus einem Gestell. Rückprojektion/Decke 5 HDU& HLOLQJ Aufprojektion/Decke ) URQW& HLOLQJ Rückprojektion/Tisch 5 HDU7 DE OH )URQW7DEOH Aufprojektion/Tisch Zum Ändern der Konfiguration rufen Sie den Einstellmodus mit ADJUST oder ENTER...
  • Seite 13: Einstellbare Objektivhalterung

    Installation: Projektionseinstellung Einstellbare Objektivhalterung (Adjustable Lensholder) Möglichkeiten und Funktionsprinzip: Mit der einstellbaren Objektivhalterung ('Adjustable lensholder') kann das Bild auf dem Bildschirm ohne geometrische Verzerrungen nach oben und unten verschoben werden, ohne die Lage des Projektors verändern zu müssen. Das ist dann von Nutzen, wenn eine Konfiguration mit mehreren Projektoren betrieben werden soll oder ein Projektor aus einer ungewöhnlichen Position projizieren muss.
  • Seite 14: Einstellvorgang

    Installation: Projektionseinstellung Einstellvorgang: Setzen Sie in die unten gezeigte Öffnung einen 13mm Gabelschlüssel an. PR OJEC T OR M OD E : G RE EN - O PER AT ION CO M M UNICA TIO N PO RT IR-R E CE IV ER (8 00 -P ER IP HE RA L S) R EM OT E R E D - STAN D BY...
  • Seite 15 Installation: Projektionseinstellung 5976052D BARCOREALITY 9300 140999...
  • Seite 16: Anschlüsse

    Anschlüsse ANSCHLÜSSE Netzanschlusskabel Schließen Sie Ihren Projektor nur mit dem mitgelieferten Netzkabel an Ihr Hausnetz an. Die Kabelbuchse ist an den Einbaustecker in der Gerätevorderseite anzuschließen. Der Netzspannungsbereich geht von 200 bis 240 VAC. Es ist keine Netzspannungsumstellung erforderlich. T h i s d e vic e co m p lie s w it h P a r t 1 5 o f th e F C C r u le s . O p e ra t io n is s u b je c t to fo ll o w in g t w o c o n d itio n s : ( 1 ) T h is d e vi ce m a y n o t c a u se h a r m f u l in te r fe r e n c e ( 2 ) T h is d e vi ce m u s t a cc e p t a n y in t e rf e r e n c e r e ce i ve d...
  • Seite 17: Betriebsdauer Der Lampe

    Modus) ist ein sicherer Betrieb gewährleistet. Betreiben Sie die Lampe nicht länger und Lamp run time is 1000 hours Operating the lamp longer lassen Sie sie durch die gleiche Type von einem autorisierten BARCO-Techniker than 1000 hours may damage ersetzen.
  • Seite 18: Fester Analoger Rgb-Eingang (Eingang 1)

    Anschlüsse Fester analoger RGB-Eingang (Eingang 1) Analoge RGB-Eingänge (BNC) mit getrenntem Horizontal- und P R OJ EC T OR M OD E : DIAGNOSTICS GRE E N - O P ERA TIO N Vertikal- Sync (RGBHV) oder mit Composite Sync-Eingang (RGBS). CODE IR-RECEIVER IR-ACKNOWLEDGED...
  • Seite 19: Fester 5-Leitungs-Eingang (Eingang 2)

    Anschlüsse Fester 5 Leitungs-Eingang (Eingang 2) Eingang 2 hat 5 BNC-Anschlüsse. Die folgenden Signale können angeschlossen werden: P RO JEC TO R M O D E : Steckerbezeichnung DIAGNOSTICS G REE N - O PE RA TIO N CODE C OM M UN ICA TION PORT RE D - S TA ND BY IR-ACKNOWLEDGED RS 232 IN...
  • Seite 20: Eingangsmodul Video/S-Video

    Anschlüsse Eingangsmodul Video/S-Video S -VID E O V ID E O A U D IO Video Eingang: Composite Video-Signale von einem VCR, Kontrollempfänger, etc... 1 x BNC 1,0Vpp ± 3 dB W D9 @ P T W D9 @ P ÃDI Q V U S-Video Eingang: Audio-Eingang S-Video-Eingang...
  • Seite 21: Eingangsmodul Rgb Analog

    Anschlüsse Eingangsmodul RGB Analog P R OJ EC TO R M O D E : Analoge RGB-Eingänge mit getrennten Horizontal- und Vertikal- GRE E N - O PE RA TIO N DIAGNOSTICS IR-RECEIVER CODE C O MM UN IC ATIO N PO RT RE D - S TANDB Y IR-ACKNOWLEDGED R S 232 IN...
  • Seite 22: Eingangsmodul Component Video

    Anschlüsse Zum Ändern der Einstellung: ADJUSTMENT MODE Rufen Sie den Einstellmodus auf mit ADJUST oder ENTER. Wählen Sie mit é oder ê INSTALLATION. Select a path from below : Drücken Sie ENTER. Wählen Sie mit é oder ê INPUT SLOTS. RANDOM ACCESS INSTALLATION Drücken Sie ENTER.
  • Seite 23: Eingangsmodul Rgb3S/Rg3Sb

    Anschlüsse Brücken auf dem Modul: Eingang erdfrei oder nicht erdfrei Ay‚h‡vtÂ…Á ‚Ãsy‚h‡v tÃvƒˆ‡ Eingang ist erdfrei oder nicht erdfdrei Non-Floating R-Y: J3: mit Brücke: nicht erdfrei ohne Brücke: erdfrei J4: mit Brücke: nicht erdfrei ohne Brücke: erdfrei B-Y: J5: mit Brücke: nicht erdfrei ohne Brücke: erdfrei Floating...
  • Seite 24: Serieller Digitaler Eingang (Eingang 5)

    Anschlüsse Brücken auf dem Modul: E ' ÃT ’  p Æ r yr p ‡v‚  T rƒ h …h‡ rÆ ’ p T ’ p   Ãt …r r Eingang ist erdfrei oder nicht erdfrei Rot: J3: mit Brücke: nicht erdfrei ohne Brücke: erdfrei Grün: J4: mit Brücke: nicht erdfrei ohne Brücke: erdfrei...
  • Seite 25: Anschluss Eines Computers, Z.b. Ibm Pc (Oder Kompatibel), Apple Macintosh An Den Rs 232-Eingang Des Projektors

    Anschlüsse Anschluss eines Computers, z.B. IBM PC (oder kompatibel), Apple Macintosh an den RS 232-Eingang des Projektors P RO JE CTO R M O DE : G REEN - O PERAT IO N DIAGNOSTICS Der Projektor ist mit einer Schnittstelle nach RS232 zur Kommunikation CODE IR-RECEIVER IR-ACKNOWLEDGED...
  • Seite 26: Gerätebetrieb

    Gerätebetrieb GERÄTEBETRIEB Der Projektor kann gesteuert werden mit: a. der IR-Fernsteuerung (RCU) b. der drahtgebundenen Fernsteuerung über die Miniklinke c. der drahtgebundenen Fernsteuerung über den XLR-Stecker d. der integrierten Tastatur Fernsteuerkabel gehören nicht zum Lieferumfang!! Im Ergebnis macht es keinen Unterschied, ob das Gerät mit der Fernsteuerung über Infrarot oder Kabel gesteuert wird.
  • Seite 27: Die Adresse Des Projektors

    Gerätebetrieb c) Drahtgebundene Fernsteuerung über XLR-Stecker ÃÃ!"Ã W T h is d ev i ce c om p li es w i th P a rt 15 o f t he F C C r u les . O p e r a t io n is s u bj e ct to f oll o w i n g tw o co n d itio n s : ÃÃ...
  • Seite 28: Wie Zeigt Man Eine Projektor-Adresse An

    Gerätebetrieb Wie zeigt man eine Projektor-Adresse an? Drücken Sie mit einem Stift die in der Fernsteuerung versenkte ADDRESS-Taste. Die Adresse des Projektors wird in einem Textrahmen für einige Sekunden angezeigt. Drücken Sie jetzt an der Fernsteuerung die entsprechende Zifferntaste, um die Adresse einstellig einzugeben.
  • Seite 29: Aufrufen Des Einstellmodus

    Aufrufen des Einstellmodus AUFRUFEN DES EINSTELLMODUS Einstellmodus Alle Änderungen der Quellenparameter, Bild- und Geometrieeinstellungen werden im Einstellmodus (Adjustment Mode) vorgenommen. Rufen Sie diesen auf durch Drücken von ADJUSTMENT MODE ADJUST oder ENTER. Select a path from below : Das Gerät ist nun im Einstellmodus. RANDOM ACCESS INSTALLATION Mit den Cursor-Tasten der Fernsteuerung und der integrierten Tastatur ('+' und '-')
  • Seite 30: Einstellmodus

    Einstellmodus EINSTELLMODUS Aufrufen des Einstellmodus ADJUSTMENT MODE Stellen Sie den Cursor auf RANDOM ACCESS und drücken ENTER. Select a path from below : RANDOM ACCESS LOAD INSTALLATION SERVICE Source 01 EDIT Select with then <ENTER> <EXIT> to return. RENAME FILE SERVICE COPY DELETE OPTIONS...
  • Seite 31: Laden Eines Files (Load File)

    Einstellmodus Aufrufen des Punktes File Service: RANDOM ACCESS Wählen Sie mit é oder ê FILE SERVICE . ADJUSTMENT MODE Aktivieren Sie den Punkt mit ENTER. FILE SERVICE Das Menü FILE SERVICE wird angezeigt. PICTURE TUNING GEOMETRY Mit EXIT kehren Sie zum Auswahlmenü zurück. Mit ADJUST kehren Sie zum Betriebsmodus zurück.
  • Seite 32 Einstellmodus In der oberen rechten Ecke wird nun der Filename angezeigt. EDIT FILE xga.s30 Folgende Parameter können eingestellt werden: HORIZONTAL - Gesamtzahl der horizontalen Bildpunkte TOTAL 1344 PIXELS - Anzahl der aktiven horizontalen Bildpunkte ACTIVE 1024 PIXELS S T A R T 296 PIXELS - Anzahl Bildpunkte bis zum Bildbeginn PERIOD...
  • Seite 33 Einstellmodus Clamp Width : Die Breite des Klemmpulses. Kann ein beliebiger Wert zwischen 0 und 255 sein. Ändern Sie den Wert mit è oder ç. Field Polarity : Diese Funktion wird für Bilder im Interlace-Modus benötigt. Die Reihenfolge der Halbbilder könnte vertauscht sein (das Bild zeigt doppelte Zeilen).
  • Seite 34 Einstellmodus COPY (Kopieren) Von einem ausgewählten File erstellen Sie eine Kopie für ein neues: Wählen Sie mit é oder ê den Punkt COPY . FILE SERVICE Drücken Sie ENTER. LOAD EDIT Das Menü COPY FILE wird angezeigt. RENAME Wählen Sie mit é oder ê einen Filenamen. COPY DELETE Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
  • Seite 35: Cti On/Off

    Einstellmodus FILE OPTIONS (Optionen) Wählen Sie mit é oder ê den Punkt FILE OPTIONS . Drücken Sie ENTER. FILE SERVICE Das Menü FILE OPTIONS wird angezeigt. LOAD EDIT RENAME COPY File Sort (Reihenfolge der Filesortierung) DELETE OPTIONS Schalten Sie mit ENTER um zwischen [name] und [index] Select with [name]: Die Files in der Liste werden nach Namen sortiert.
  • Seite 36 Einstellmodus Mit CUSTOM BALANCE kann der Anwender seine spezifische Farbtemperatur einstellen. CUSTOM COLOR BALANCE CUSTOM WHITE BALANCE So stellen Sie die anwenderspezifische Farbtemperatur ein: Wählen Sie mit é oder ê den Punkt CUSTOM BALANCE . Select with <ENTER> Bestätigen Sie die Wahl mit ENTER. <EXIT>...
  • Seite 37 Einstellmodus DYNAMIC COLOR DEPTH (Dynamische Farbtiefe) PICTURE TUNING In dunkleren Bildteilen wird der Farbkontrast für alle Video- und CTI [ON] Datenquellen angehoben. COLOR TEMPERATURE GAMMA Ändern der dynamischen Farbtiefe: DECODING [EBU] DYNAMIC COLOR DEPTH Wählen Sie mit é oder ê DYNAMIC COLOR DEPTH . NOISE REDUCTION Bestätigen Sie die Wahl mit ENTER.
  • Seite 38: Geometry

    Einstellmodus GEOMETRY Aufrufen der Geometrie-Funktionen: Wählen Sie mit é oder ê den Punkt GEOMETRY . RANDOM ACCESS Bestätigen Sie die Wahl mit ENTER. ADJUSTMENT MODE Das Menü GEOMETRY wird angezeigt. FILE SERVICE PICTURE TUNING GEOMETRY Sie haben folgende Abgleichmöglichkeiten: - Bild-Verschiebung horizontal und vertikal - Bildgröße horizontal und vertikal GEOMETRY Select with...
  • Seite 39: Blanking (Austastung)

    Einstellmodus SIDE KEYSTONE (Trapez-Entzerrung) GEOMETRY Die Trapezentzerrung wird benötigt, wenn der Projektor nicht in SHIFT einem Standard-Winkel projiziert. SIZE SIDE KEYSTONE BLANKING Trapezabgleich: OPTIONS Wählen Sie mit é oder ê den Punkt SIDE KEYSTONE . Bestätigen Sie die Wahl mit ENTER. Select with Stellen Sie die Trapezentzerrung des Bildes mit ç...
  • Seite 40: Options

    Einstellmodus Einstellung der Austastung am oberen Bildrand BLANKING Einstellung der Austastung am unteren Bildrand BOTTOM LEFT Korrigieren Sie mit é und ê RIGHT Select with then <ENTER> <EXIT> to return. Einstellung der Austastung auf der linken Seite Einstellung der Austastung auf der rechten Seite Korrigieren Sie mit ç...
  • Seite 41: Installations-Modus

    Installations-Modus INSTALLATIONS-MODUS Aufrufen des Installations-Modus ADJUSTMENT MODE Wählen Sie mit é oder ê den Punkt INSTALLATION MODE und Select a path from below : drücken Sie zur Bestätigung ENTER. RANDOM ACCESS Folgende Punkte können angewählt werden: INSTALLATION SERVICE INPUT SLOTS : Festlegen der Eingangssignale. Source 01 800 PERIPHERAL : Anwahl des Ausgangsmoduls im RCVDS05.
  • Seite 42: 800 Peripheral

    Installations-Modus 800 PERIPHERAL OUTPUT MODULE SELECTION Beim Anschluss eines RCVDS05 an den Projektor wird in diesem INSTALLATION Menü der Ausgangsmodultyp des RCVDS05 festgelegt. Folgende Module können vorkommen: INPUT SLOTS 800 PERIPHERAL - Standard-Ausgangsmodul oder CONVERGENCE CONFIGURATION - 5 Leitungs-Ausgangsmodul. OSD COLOR zum Festlegen des Ausgangsmoduls: NO SIGNAL [BLACK] Wählen Sie mit é...
  • Seite 43: Konvergenz

    Installations-Modus GREEN TO MIDPOSITION (Grün in Mittelstellung) Diesen Abgleich benötigen Sie nur, wenn alle Panels ausgetauscht wurden oder die Konvergenz total fehlabgeglichen ist. CONVERGENCE Bei normalem Konvergenzabgleich überspringen Sie diesen Punkt. GREEN TO MIDPOSITION GREEN Zur Einstellung von Grün auf Mittelstellung: BLUE ON GREEN Wählen Sie GREEN TO MITPOSITION mit é...
  • Seite 44 Installations-Modus Konvergenz RED ON GREEN (rot auf grün) CONVERGENCE 1 Wählen Sie RED ON GREEN mit é oder ê und überlagern mit GREEN TO MIDPOSITION ENTER das rote Muster dem grünen. GREEN BLUE ON GREEN Zeichnungen und Ziffern werden rot dargestellt. RED ON GREEN HATCH ABOUT MOCA...
  • Seite 45: Configuration

    Installations-Modus CONFIGURATION Wählen Sie CONFIGURATION mit é oder ê. Bestätigen Sie mit ENTER. INSTALLATION INPUT SLOTS Mehr Informationen hierzu finden Sie unter 'Konfiguration' in Kapitel 800 PERIPHERALS CONVERGENCE 4 Installation: Projektionseinstellung . CONFIGURATION OSD COLOR NO SIGNAL [BLACK] INTERNAL PATTERNS Select with then <ENTER>...
  • Seite 46: Servicemodus

    Liste finden, wählen Sie MORE und rufen mit ENTER die LAMP DRIVE MODE MORE... nächste Seite des Servicemenüs auf. Select with then <ENTER> <EXIT> to return. SERVICE BARCO LOGO PANEL ADJUSTMENTS UNIFORMITY PRESET INPUT BALANCE I2C DIAGNOSIS MORE... Select with then <ENTER>...
  • Seite 47: Identification

    <ENTER> then <ENTER> blue with <EXIT> to return. <EXIT> to return. Select with then <ENTER> <EXIT> to return. BARCO LOGO SERVICE I2C DIAGNOSIS D C A BARCO LOGO STATUS : [ON] LCD DRIVER SC76013 E4H # # #...
  • Seite 48: Sperren Und Freigeben Der Passwort-Funktion

    Servicemodus CHANGE PASSWORD (Passwort ändern) Lösen der Dieser Punkt ist passwort-geschützt, wenn der Passwort-Schalter Verriegelungsschrauben in der entsprechenden Stellung ist. Sperren und Freigeben der Passwort-Funktion Die Passwort-Funktion ist aktiv, wenn der Passwort-Schalter (der zweite Schalter von S2) auf dem Controller-Board in der ON-Position T h is d e v ic e c o m p l ie s w it h P a r t 1 5 o f th e F C C r u le s .
  • Seite 49: Ändern Der Projektor-Adresse

    Servicemodus CHANGE LANGUAGE (Ändern der Menüsprache) SERVICE Wählen Sie CHANGE LANGUAGE mit é oder ê. IDENTIFICATION CHANGE PASSWORD Zeigen Sie mit ENTER das Menü CHANGE LANGUAGE an. CHANGE LANGUAGE CHANGE PROJ. ADDRESS Zur Zeit anwählbar: Englisch CHANGE BAUDRATE PC RESET LAMP RUNTIME LAMP RUNTINE HISTORY CHANGE LANGUAGE Select with...
  • Seite 50: Historie Der Lampenbetriebszeiten

    NORMAL BOOST Select with then <ENTER> <EXIT> to return. BARCO-Logo Zu dem Bild kann das BARCO-Logo als Overlay oder auf einem SERVICE Hintergrund an jeder beliebigen Stelle mit angezeigt werden. BARCO LOGO Für Änderungen im Menü BARCO LOGO : UNIFORMITY Wählen Sie BARCO LOGO mit é...
  • Seite 51: Weißabgleich Für Den Eingang

    Servicemodus PANEL ADJUSTMENTS (Panel-Einstellungen) SERVICE Das Ändern dieser Einstellungen kann sich sehr stark auf die Leistungsmerkmale des Gerätes auswirken. BARCO LOGO PANEL ADJUSTMENTS Alle Panel-Einstellungen wurden bereits werkseitig vorgenommen. UNIFORMITY PRESET INPUT BALANCE Verändern Sie diese Einstellungen bitte nicht, wenn kein zwingender I2C DIAGNOSIS Grund vorliegt.
  • Seite 52: Anhang A: Vorprogrammierte Files Für Standard-Quellen

    Anhang A: Vorprogrammierte Files für Standard-Quellen VORPROGRAMMIERTE FILES FÜR STANDARD-QUELLEN NAME RESOLUTION FVERT FHOR FPIX PTOT PACT LTOT LACT NAME: Filename, enthält alle Einstellungen 1600_48V 1600 X 600I 48,040 62,500 135,000 2160 1600 RESOLUTION : Auflösung des Bildes; ein 1600_60V 1600 X 1200 60,000 75,000 162,000 2160 1600...
  • Seite 53 Anhang A: Vorprogrammierte Files für Standard-Quellen NAME RESOLUTION FVERT FHOR FPIX PTOT PACT LTOT LACT PAM500 640 X 400 60,000 26,400 22,810 864 PAM800 1120 X 375I 44,936 36,443 50,000 1372 1120 PC98_1 640 X 400 56,416 24,823 21,050 848 PC98_2 1120 X 375I 39,994 32,835 47,840 1457...
  • Seite 54: Anhang B: Objektive

    Anhang B: Objektive OBJEKTIVE Objektiv- fassung Feststell- ring Scharfstellen des Objektivs Lösen Sie den Feststellring durch Drehen gegen den Uhrzeiger. Stellen Sie durch Drehen des Objektivgehäuses das Bild scharf. ACHTUNG: Durch zu weites Herausdrehen kann das komplette Objektiv Objektiv herausfallen. Ist das Bild korrekt eingestellt, sichern Sie die Objektivstellung wieder durch Andrehen des Feststellringes im Uhrzeigersinn.
  • Seite 55 Anhang B: Objektive Objektive ä Formeln zur Berechnung der Projektions-Entfernung QHD(1.2:1) metrisch PD=1,264 x SW + 0,28 Inch PD= 1.264 x SW + 11.02 HD(2.2:1) metrisch PD=2,0566 x SW + 0,16 + (0,029/SW) Inch PD=2.0566 x SW + 6.299 + (44.95/SW) HD(3.3:1) metrisch PD=3,33 x SW + 0,386 + (0,046/SW)
  • Seite 56: Projektor Ohne Angeschlossene 800Er Peripherie

    Anhang C: Quellennummern 81 - 85 und 90 - 99 QUELLENNUMMERN 81 - 85 UND 90 - 99 Projektor ohne angeschlossene 800er Peripherie: Die Quellennummern 81 - 85 und 91 - 95 korrespondieren nicht mit gleichlautenden physikalischen Eingängen. Für diese Nummern können zusätzliche Parameter-Files erstellt werden. Diese Files können abweichende Einstellungen enthalten.
  • Seite 57 Anhang C: Quellennummern 81 - 85 und 90 - 99 Quellennummern 81 - 85 Gilt nur, wenn sich auf den Steckplätzen 81 - 85 eines RCVDS05 kein Eingangsmodul befindet. Die Quellennummern 81 - 85 korrespondieren mit den physikalischen Eingängen 1 - 5 des Projektors. Wollen Sie zum Beispiel Steckplatz 1 anwählen, geben Sie die Nummer 81 ein.

Diese Anleitung auch für:

Reality 9300 dlc r9001569

Inhaltsverzeichnis