Welche Signale werden an Eingang 4/5 angeschlossen? ......................2-6 Eingangsanwahl Komponenten-Eingang ............................2-6 RS232-Anschluss ............................2-6 RS232-Ein- und Ausgang am Projektor ............................2-6 Anschluss zur Kommunikation mit Peripherie von BARCO ................2-6 Anschluss eines Switchers RCVDS 05 ............................2-6 (erster) GERÄTEBETRIEB ....................3-1 Fernsteuerung ..............................3-1 Einsetzen (Ersetzen) der Batterien in der Fernsteuerung ................
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Funktionsübersicht ..................................3-2 Gerätebetrieb ..............................3-3 Einschalten ....................................... 3-3 Starten im Betriebsmodus ................................3-3 Starten im Standby-Modus ................................3-3 Warnung zu Standbildern ..........................3-3 Der Gebrauch der Fernsteuerung ........................3-4 in Richtung auf den Projektionsschirm ............................3-4 in direkter Richtung auf die IR-Sensoren am Gerät ........................3-4 über Kabel ......................................
Seite 5
Inhaltsverzeichnis Eingang 2 :Video oder S-Video (Port 2 : Video or S-Video) ................5-11 Was ist damit möglich? .................................. 5-11 Konfigurieren von Eingang 2 ................................5-11 Zeilenvervielfacher (Line Multiplier) ......................5-11 Was ist damit möglich? .................................. 5-11 Bewegungsverarbeitung (Motion Processing) ....................5-11 Wozu dient diese Funktion? ................................
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Abgleich der horizontalen und vertikalen Linearität (Horizontal & Vertical Linearity Adjustment) ....5-25 Was ist damit möglich? .................................. 5-25 Aufrufen ......................................5-25 Linearität grob (Coarse linearity) ........................5-26 Aufrufen ......................................5-26 Feinabgleich vertikale Linearität (Fine Vertical Linearity) ................5-26 Aufrufen ......................................
Seite 7
Inhaltsverzeichnis Warmlaufzeit des Projektors (Projector warm up) ................... 6-5 Zu welchem Zweck? ..................................6-5 Anwählen der Warmlaufzeit ................................6-5 Warmlaufzeit ein/aus (Warm up ON/OFF) ...................... 6-6 Was ist damit möglich? ..................................6-6 Einstellen ......................................6-6 Frequenz der Warmlaufphase (Warm Up Frequency) ..................6-6 Was ist damit möglich? ..................................
Seite 8
Inhaltsverzeichnis Rückgängig machen Mittelwerte N-S (Undo North-South setting to midposition) .........6-14 Was ist damit möglich? .................................. 6-14 Was ist zu tun? ....................................6-14 Digitale vertikale Linearität auf Mitte (Digital Vertical Linearity to Midposition) ..........6-14 Was ist damit möglich? .................................. 6-14 Was ist zu tun? ....................................
Seite 9
Inhaltsverzeichnis MELDUNGEN, WARNUNGEN UND FEHLERCODES ............7-1 ERWEITERTE SEMU (Kantenanpassung) ..............A-1 Allgemeine Information ..........................A-1 Warum Kantenanpassung? ................................A-1 Funktionsprinzip ....................................A-1 Empfehlung ....................................... A-1 Aufrufen ......................................A-1 Kantenanpassung ein/aus ................................A-2 Geometrie der Kantenanpassung (Soft Edge Geometry) ................A-2 Was kann eingestellt werden? .................................
Installationshinweise Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gerätebetrieb sorgfältig durch und bewahren es zum späteren Gebrauch gut auf. Installation und Grobeinstellung sollen entweder durch qualifizierte BARCO-Mitarbeiter oder autorisierte Händler erfolgen. Benutzereinträge im Handbuch Auf der Rückseite des Projektors finden Sie die Artikel- und Seriennummer. Tragen Sie diese unten ein, damit sie im Falle einer Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler zur Verfügung stehen.
Sicherheitshinweise Sicherheitswarnung SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTGKEIT AUS, UM FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC-Erklärung) Dieses Gerät wurde mit dem Ergebnis überprüft, dass es innerhalb der Grenzen für ein Digitalgerät der Klasse A liegt und Teil 15 der FCC-Regeln entspricht.
Wenn das Gerät in seinen Leistungsdaten abweicht und somit anzeigt, dass Abgleich oder Reparatur notwendig sind. Ersatzteile - Wenn Teile ersetzt werden müssen, achten Sie darauf, dass entweder original BARCO-Teile oder solche, die von BARCO freigegeben wurden, verwendet werden. Andere Teile können die Leistung des Projektors herabsetzen oder gar zu Beschädigungen führen.
Sicherheitshinweise Zur Reinigung Trennen Sie vor einer Reinigung das Gerät vom Netz. Nehmen Sie ein feuchtes Tuch und keine Flüssigreiniger oder Reinigungssprays. Sie erhalten das Aussehen des Gehäuses, wenn Sie es regelmäßig mit einem weichen Tuch abwischen. Hartnäckige Flecken entfernen Sie mit einem feuchten Tuch und sehr wenig von einem milden Reinigungsmittel. Verdünner, Benzin oder Scheuermittel beschädigen das Gehäuse.
Anschlüsse ANSCHLÜSSE Netzanschluss am Projektor Netzanschluss (-kabel) Benutzen Sie zum Anschluss des Projektors nur das mitgelieferte Netzkabel. Für andere Kabel, die von uns nicht auf ihre Tauglichkeit geprüft wurden, können wir keine Betriebssicherheit garantieren. Der Netzanschluss befindet sich an der Rückseite des Projektors. U uv...
Anschlüsse Beim Einschalten des Projektors mit der Netz- oder der Standby-Taste, kann der Projektor auf zwei Arten starten, wenn der Modus "CRT run in" ausgeschaltet (OFF) ist: - volles Weißbild (Aufwärmphase des Projektors) oder - sofortige Anzeige des Bildes. Die Umschaltung des "CRT run in"-Modus wird im Service-Modus vorgenommen. Eingangssignal-Anschlüsse Eingangsmöglichkeiten Folgende Quellen können an die Eingänge angeschlosen werden:...
Anschlüsse Anschluss einer Composite Video-Quelle. Wann ist der Video-Eingang verfügbar? Der Video-Eingang ist nur verfügbar, wenn der optionale Decoder mit Zeilenvervielfacher eingebaut ist. Welche Signale können an den Video-Eingang angeschlossen werden? Composite Video-Signale von einem VCR, Empfänger, etc. PORT 2 Trr Ãv ...
Anschlüsse Abschlusschalter 75 W für Eingang 2 Video/S-Video Ist der Projektor das letzte Glied in einer Kette oder überhaupt das einzige Gerät, dann bringen Sie den 75 W Abschlusschalter neben dem Eingang in Stellung "ON". Schalter in Stellung "ON": Eingangssignal mit 75 W abgeschlossen Schalter in Stellung "OFF": Eingangssignal nicht abgeschlossen Anschluss einer analogen RGB-Quelle an Eingang 3 Welche Signale werden an Eingang 3 angeschlossen?
Einstellen der Baudrate zur Kommunikation mit einem Computer Siehe "Ändern der Übertragungsgeschwindigkeit" im Kapitel "Servicemodus". Anschluss zur Kommunikation mit Peripherie von BARCO Anschluss eines Switchers RCVDS 05 Bis zu 10 Eingänge (20 Eingänge bei Video und S-Video) mit einem RCVDS 05 und bis zu 90 Eingänge, wenn 10 Geräte RCVDS in Serie geschaltet werden.
(erster) Gerätebetrieb (erster) GERÄTEBETRIEB Fernsteuerung und eingebaute Tastatur Einsetzen (Ersetzen) der Batterien in der Fernsteuerung Der Fernsteuerung sind 2 Batterien beigepackt, die vor der Inbetriebnahme eingesetzt werden müssen. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung von der Unterseite der Fernsteuerung ab, nachdem Sie die Klappe mit dem Dreieck leicht ein- und in Richtung Beschriftungsfeld gedrückt haben.
(erster) Gerätebetrieb Funktionsübersicht Die Fernsteuerung arbeitet zur Datenübertragung mit einem batteriegespeisten IR-Sender. Mit der Fernsteuerung werden die Quellen gewählt, der Projektor gesteuert und eingestellt. Automatisch gespeichert werden: - Bildparameter (Helligkeit, Schärfe, ..) - Parametersätze Andere Funktionen sind: Umschalten zwischen Standby und Betrieb Umschalten auf "Pause"...
(erster) Gerätebetrieb 13 FREEZ: Standbildwiedergabe des angezeigten Bildes. 14 TEXT: Schaltet die während des Änderns von Bild-oder Tonparametern erscheinende Balkenskala ab und wieder zu. 15 ENTER: Aufrufen des Einstellmodus sowie Bestätigen einer Einstellung bzw. Anwahl im Einstellmodus. 16 Cursor-Tasten (an der Fernsteuerung) und '+' und '-' Tasten (an der eingebauten Tastatur): Zur Menüauswahl im Einstellmodus und für Korrekturen von Einstellungen, die eine kontinuierliche Verstellung erfordern.
(erster) Gerätebetrieb Der Gebrauch der Fernsteuerung in Richtung auf den Projektionsschirm Zeigen Sie mit der Fernsteuerung gegen den reflektierenden Schirm. Decke Ceiling IR-Sensor IR sensor Schirm Screen Fernsteuerung in direkter Richtung auf die IR-Sensoren am Gerät Front of projector Rear side of projector Gerätefront Rückseite Ã...
(erster) Gerätebetrieb Stecken Sie das Fernsteuerkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Buchse der Fernsteuerung und in die mit 'REMOTE' bezeichnete Buchse an der Rückseite des Projektors. Die Adresse des Projektors Warum benötigt der Projektor eine Adresse? Um beim Einsatz von mehreren Projektoren in einem Raum jeden Projektor individuell über die IR-Fernsteuerung oder einen Computer einstellen zu können, muss jeder Projektor über eine eigene Adresse ansprechbar sein.
(erster) Gerätebetrieb Steuern des Projektors Eingangsanwahl Eingang Signal anwählen mit Comp. Video S-Video/Comp. Video RGB (HV, SOG) 4 oder 5 Component Video RGB mit Tri Level Sync 7 Component Video mit Tri Level Sync Eingangswahl mit der Fernsteuerung Mit den Zifferntasten der Fernsteuerung wählen Sie den gewünschten Eingang. Nach Anwahl der Quelle Wurde eine gültige und verfügbare Quelle angewählt, werden Informationen über diese Quelle angezeigt.
(erster) Gerätebetrieb Bildeinstellungen Die Einstelltasten auf der rechten Seite der Fernsteuerung sind mit dem Parameternamen und mit einem Symbol versehen. Wenn Sie eine der Bildeinstelltasten drücken, erscheint ein Textfeld mit einer Balkenanzeige und der Parameterbezeichnung, z.B. 'brightness...' (vorausgesetzt TEXT steht auf ON). Die Balkenlänge ist analog dem gerade eingestellten Wert und ändert sich entsprechend der gedrückten Taste (länger bei '+', kürzer bei '-').
Seite 28
(erster) Gerätebetrieb R5976256D BARCOREALITY 909 03042001...
Aufrufen des Einstellmodus AUFRUFEN DES EINSTELLMODUS Einstellmodus Welche Möglichkeiten bieten die Einstellmenüs? In verschiedenen Modi gibt es Abgleichmöglichkeiten für den kompletten Projektor. Folgende Modi sind verfügbar: Random Access (Abgleichmodus): Muss zur Bildeinstellung aufgerufen werden. Sollte nur von jemand aufgerufen werden, der mit dem Abgleich des Projektors vertraut ist und die richtige Reihenfolge der Abgleiche kennt.
Seite 30
Aufrufen des Einstellmodus R5976256D BARCOREALITY 909 03042001...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) ABGLEICHMODUS (RANDOM ACCESS ADJUSTMENT MODE) Abgleichmodus Aufrufen Wählen Sie RANDOM ACCESS und bestätigen mit ENTER. Einige Punkte im Abgleichmodus sind passwort-geschützt (wenn die Passwort-Funktion aktiv ist). Geben Sie nach der Aufforderung dazu Ihr Passwort ein. So lange Sie im Einstellmodus bleiben, sind nun alle passwort-geschützten Punkte zugänglich. ADJUSTMENT MODE Select a path from below : RANDOM ACCESS...
Seite 32
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) COLOR BALANCE CONTRAST EQUALISATION CONTRAST MODULATION CONTRAST EDGE CORRECTION PORT 2 SYNC PICTURE TUNING LOW SOURCE FREQUENCY PEAKING MID SOURCE FREQUENCY HIGH SOURCE FREQUENCY CLAMP MODE Bild 2 LINE MULTIPLIER GREEN CONVER- GENCE H PHASE COARSE GREEN COARSE RED HORIZONTAL RASTER SHIFT...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) SEMU ON/OFF LEFT START LEFT LENGTH GEOMETRY SOFT EDGE RIGHT START RIGHT LENGTH GAMMA Bild 4 ADJUSTMENT Anwählen des Einstellmusters Einstellen des Einstellmusters Bei Anschluss einer externen Quelle wird Menü 1 angezeigt. Anwählen des gewünschten Einstellmusters: Wählen Sie das gewünschte Muster mit é...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Ab Werk eingestellte Frequenzblöcke Die Tabelle unten zeigt 16 ab Werk vorgegebene Frequenzblöcke. Weitere 8 Blöcke sind vom Anwender programmierbar. Anwählen einer gewünschten Testgitter-Frequenz: Wählen Sie die gewünschte Testgitter-Frequenz mit é oder ê (Menü 1). Wählen Sie mit ç...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) PICTURE TUNING (Bild-Feineinstellung) Aufrufen RANDOM ACCESS ADJUSTMENT MODE PICTURE TUNING GEOMETRY CONVERGENCE FOCUSING COLOR SELECT SOFT EDGE DRIVER VOLTAGE Select with é or ê then <ENTER> <EXIT> to return. Menü 1 Wählen Sie PICTURE TUNING mit é oder ê (Menü 1). Bestätigen Sie mit ENTER.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) FIXED COLOR BALANCE Anwahl einer vorgegebenen festen Farbtemperatur: 1. Wählen Sie mit dem Cursor eine der vorgegebenen Farbtemperaturen und 2. schalten Sie mit ENTER die Anzeige des Bildes auf die gewünschte Farbtempertur um. CUSTOM COLOR BALANCE Zum Abgleich der anwenderspezifischen Farbtemperatur wählen Sie zuerst Rot: 1.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Kontrastmodulation Warum Kontrastmodulation? Das Ziel bei Mehrfachprojektionen ist es, ein großes homogenes Bild ohne sichtbare Übergänge und mit gleichmäßiger Helligkeitsverteilung zu bekommen. Gemäß physikalischer Gesetze wird das projizierte Bild in der Mitte aber heller sein als am Rand. Diese Erscheining wird gemeinhin als "Corner fall off"...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Wichtiger Hinweis Ein extern erzeugtes Weißbild wird den Abgleich wesentlich erleichtern. Stellen Sie sicher, dass die horizontale Phase bereits korrekt abgeglichen ist. Das Bild muss mit Hilfe des horizontalen Phasenabgleichs zentriert sein. Im anderen Fall kann die Kontrastmodulation nicht korrekt eingestellt werden. Anwahl der Kontrastmodulation Wählen Sie CONTRAST MODULATION mit é...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Wie wird die Rand-Kontrast-Korrektur (Hot Spot) abgeglichen? Wählen Sie CONTRAST EDGE CORRECTION mit é oder ê (Menü 1) Bestätigen Sie mit ENTER. Stellen Sie mit den Cursortasten die Helligkeit der Ecken und der Bildmitte gleich ein. Mit é und ê beeinflussen Sie den oberen und unteren und mit ç...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) PEAKING (Kantenanhebung) Was ist damit möglich? Die Kantenanhebung verbessert die Konturen des Bildes. Einstellen Gehen Sie zum Ändern der Einstellung vor, wie folgt: 1. Wählen Sie PEAKING mit é oder ê (Menü 1). 2. Rufen Sie mit ENTER das Menü PEAKING auf (Menü 2). Beim Erstellen von neuen Einstellungen für eine RGB-Quelle ist das entsprechende 'Peaking' vorgabemäßig eingeschaltet.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) PORT 2 : VIDEO OR S-VIDEO (Eingang 2: Video oder S-Video) Was ist damit möglich? Eingang 2 kann als Video- oder S-Video-Eingang konfiguriert werden. Konfigurieren von Eingang 2 So konfigurieren Sie Eingang 2: 1. Wählen Sie PORT 2 mit é oder ê (Menü 1). 2.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) OUTPUT MODE (Wiedergabemodus) Was ist damit möglich? Mit diesem Menü kann für ein gegebenes Eingangssignal ein anderer Wiedergabemodus gewählt werden. Die Zeilenzahl des Eingangssignals kann vervielfacht werden, interlaced oder nicht interlaced. Anwahl einer anderen Wiedergabefrequenz Wählen Sie OUTPUT MODE mit é...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Abgleich der Video-Entzerrung Wählen Sie LOW, MID, HI oder FACTORY PRESET : x mit ç oder è. Gleichen Sie mit é oder ê die Schärfe im gewählten Frequenzbereich ab oder wählen Sie damit eine der Werkseinstellungen aus FACTORY PRESET (x = 1 bis 7).
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) SPLIT SCREEN (geteilter Bildschirm) Was ist damit möglich? Mit SPLIT SCREEN in Stellung 'on' wird ein Bildteil normal, der andere mit den gewählten Einstellungen dargestellt. Aktivieren von SPLIT SCREEN Wählen Sie SPLIT SCREEN mit é oder ê (Menü 1). Schalten Sie mit ENTER um zwischen ON und OFF.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) LUMINANCE DELAY Wann ist sie erforderlich? Wenn Farbe und Luminanz auf dem Schirm nicht deckungsgleich sind und bei Farbbalken zwischen den Farben eine Linie erscheint. Abgleich 1. Wählen Sie LUMINANZ DELAY mit é oder ê (Menü 1). 2.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) CLAMP GATING (Klemm-Position) Warum ist das notwendig? Clamp Gating ist nützlich, wenn Schutz-Signale im Vertikal-Teil des Bildes vorhanden sind, die sonst LiMoPro stören und horizontale Helligkeitsunterschiede im oberen Bildteil erzeugen würden. Ändern der Klemmung 1. Wählen Sie CLAMP GATING mit é oder ê (Menü 1). 2.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Was ist LTI? LTI = Luminance transient improvement. Diese Funktion verbessert Schwingungsvorgänge (Einschwingen ohne über- und unterschwingen) bei Helligkeitsübergängen (Übergänge von dunkel nach hell). Einstellen 1. Wählen Sie LTI mit é oder ê (Menü 1). 2.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Aktivieren der Werkseinstellungen 1. Wählen Sie FACTORY PRESET mit é oder ê (Menü 1). 2. Drücken Sie ENTER, um die Werkseinstellungen zu aktivieren. GEOMETRY ADJUSTMENTS (Geometrie-Abgleiche) Was geschieht damit? Die Geometrie-Abgleiche werden nur beim grünen Bild vorgenommen. Die gleichen Abgleiche werden automatisch auch bei den anderen Farben vorgenommen.
Hinweis Die Werte für die horizontale und vertikale Verschiebung für Rot und Blau sollen in der Nähe von 50% liegen. Weichen die Werte deutlich von 50% ab, kontaktieren Sie bitte einen autorisierten BARCO-Servicetechniker. Warnung Schieben Sie das Raster nicht außerhalb des Phosphorbereiches, um die Röhren nicht zu schädigen und eine möglichst lange Lebensdauer zu erreichen.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) nicht erlaubter Bereich projiziertes Muster GEOMETRY RASTER SHIFT forbidden area projected raster GREEN CONVERGENCE : ON H PHASE COARSE GREEN RASTER SHIFT COARSE RED HORZ LEFT-RIGHT (E-W) COARSE BLUE HORZ TOP-BOTTOM (N-S) SIZE FINE GREEN FINE H SIZE FINE RED Außenkante...
Seite 51
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Korrigieren Sie eventuelle Bögen der senkrechten Linien in der Mitte des Bildes mit den Cursortasten AUF/AB Korrigieren Sie Schrägstellungen der senkrechte Linien in der Mitte des Bildes mit den Cursortasten LINKS/RECHTS LEFT-RIGHT VERTICAL CENTERLINE SIDE PRECORRECTION LEFT Korrigieren Sie Bögen der vertikalen Linien auf der rechten Seite mit den Cursortasten AUF/AB.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) FINE SIDE CORRECTION (Fein-Abgleich der Seite) Was ist damit möglich? Dieser Abgleich wird in 9 verschiedenen Bereichen (Zeilen) durchgeführt und korrigiert gleichzeitig links und rechts. Durchführen des Abgleichs 1. Wählen Sie FINE SIDE CORRECTION mit é oder ê (Menü 1). 2.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Aufrufen eines Abgleichs Aufrufen eines Abgleichs: 1. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit é oder ê. 2. Aktivieren Sie die Funktion mit ENTER. 3. Kehren Sie mit EXIT zurück. Korrigieren Sie eventuelle Bögen in der Bildmitte zu geraden Linien mit den Cursortasten AUF/AB Korrigieren Sie eventuelle Schräglagen in der Bildmitte zu waagerechten Linien mit den Cursortasten AUF/AB...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) HORIZONTAL & VERTICAL SIZE ADJUSTMENT (Abgleich Bildbreite und -höhe) Was ist damit möglich? Die Funktion passt bei korrekt installiertem Projektor die Bildbreite und -höhe in kleinen Bereichen auf den Schirm an Aufrufen 1. Wählen Sie SIZE mit é oder ê (Menü 1). 2.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) FINE HORIZONTAL SIZE ADJUSTMENT (Feinabgleich Bildbreite) Was ist damit möglich? Die Bildbreite kann noch extra fein eingestellt werden. Aufrufen 1. Wählen Sie FINE H SIZE mit é oder ê (Menü 1) 2. Bestätigen Sie mit ENTER. 3.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) COARSE LINEARITY (Linearität grob) Aufrufen 1. Wählen Sie COARSE LINEARITY mit é oder ê (Menü 1). 2. Bestätigen Sie mit ENTER. 3. Stellen Sie mit den Tasten é und ê die vertikale Linearität so ein, dass die Abstände zwischen den horizontalen Linien von oben bis unten möglichst gleich groß...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) BLANKING ADJUSTMENTS (Einstellen der Austastung) Was ist damit möglich? Der Austast-Abgleich betrifft nur die Ränder des projizierten Bildes und wird eingesetzt, um das Bild auf den Schirm anzupassen und nicht erwünschte Informationen und Rauschen zu unterdrücken. Ein Wert von 0% bei der Balkenanzeige sagt aus, dass keine Austastung eingestellt ist.
Seite 58
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) Einstellen der Austastung oben (TOP BLANKING) BLANKING BOTTOM Einstellen der Austastung unten (BOTTOM BLANKING) LEFT RIGHT Einstellen mit Cursortasten é und ê Select with then <ENTER> <EXIT> to return. Einstellen der Austastung links (LEFT BLANKING) Einstellen der Austastung rechts (RIGHT BLANKING) Einstellen mit Cursortasten ç...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) CONVERGENCE ADJUSTMENT (Konvergenz-Abgleich) Wie geschieht der Abgleich? Die Konvergenz-Einstellung beeinflusst die horizontalen und vertikalen Linien des Testmusters. Diese Einstellungen werden zuerst am grünen Bild vorgenommen (falls die Konvergenz Grün eingebaut ist), bis die Linien gerade sind und dann jeweils am roten und blauen Bild, die dem grünen Bild überlagert sind.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) green image Grünes Bild red image Rotes Bild Bild 2 Bild 1 FINE CONVERGENCE ADJUSTMENT (Konvergenz Feinabgleich) Was ist damit möglich? Die Konvergenz für GREEN ONLY (falls vorhanden) sowie RED ON GREEN und BLUE ON GREEN kann in 81 Bereichen eingestellt werden, ohne dass sich die Bereiche gegenseitig beeinflussen.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) FOCUSING (Fokussierung) Was ist damit möglich? Wenn die Objektive mechanisch korrekt fokussiert sind, können die Röhren noch elektromagnetisch fokussiert werden. Aufrufen 1. Wählen Sie FOCUSING mit é oder ê (Menü 1). 2. Rufen Sie mit ENTER das Menü FOCUSING auf (Menü 2). Die Fokussierung ist für alle drei Farben getrennt vorzunehmen.
Seite 62
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) BOTTOM IMAGE FOCUSING (Fokussierung des unteren Bildteils) 1. Wählen Sie BOTTOM mit é oder ê (Menü 1). 2. Bestätigen Sie mit ENTER. 3. Stellen Sie mit ç und è den unteren Bildteil scharf. 4. Kehren Sie mit ENTER zurück zum Menü FOCUSING . FOCUSING MIDPOINT BOTTOM...
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) COLOR SELECT (Farbauswahl) Was ist damit möglich? Die Darstellung des Bildes kann auf eine Farbe (Röhre) oder Kombination beschränkt werden. Aufrufen 1. Wählen Sie COLOR SELECT mit é oder ê (Menü 1). 2. Rufen Sie mit ENTER das Menü COLOR SELECT auf (Menü 2). 3.
Abgleichmodus (Random Access Adjustment Mode) SOFT EDGE MODULATION (Kantenanpassung) Allgemeine Information Warum Kantenanpassung? In allen Anwendungen mit Mehrfachprojektion, bei denen es auf beste Qualität und Darstellung über mehrere Schirme ankommt, ist eine Kantenanpassung unbedingt erforderlich. Die Kantenapassung ermöglicht Randüberblendungen, die mehrere Bilder wie ein einziges aussehen lassen und erzielt damit einen sehr realistischen Eindruck bei der Mehrzahl der Anwendungen in Simulation und Virtueller Realität.
Ist die Kantenanpassung gesperrt, wird Menü 2a angezeigt; im anderen Fall Menü 2b. Wird Menü 2a angezeigt, erklärt die Zeile unter DISABLED , warum die Kantenanpassung gesperrt ist. Kontaktieren Sie in diesem Fall eine BARCO-Vertretung. RANDOM ACCESS SOFT EDGE CORRECTION...
Servicemodus SERVICEMODUS Servicemodus Aufrufen 1. Wählen Sie SERVICE mit é oder ê (Menü 1). 2. Bestätigen Sie mit ENTER. Das Menü SERVICE MODE wird angezeigt (Menü 2). Einige Punkte im Servicemodus sind passwort-geschützt (wenn die Passwort-Funktion aktiv ist). Geben Sie dann zum Fortsetzen Ihr Passwort ein.
Servicemodus PROJECTOR SET-UP Was ist damit möglich? In diesem Menü können Sie zur Information oder Einstellung folgende Punkte aufrufen: - Identification Geräteadresse, Software-Version, Konfiguration, Baudrate, Text ON/OFF und Seriennummer - Total run time Gerätelaufzeit - Change password Passwort ändern - Change projector address Geräteadresse ändern - Change baudrate Übertragungsgeschwindigkeit einstellen...
2. Bestätigen Sie mit ENTER. Die Übersicht IDENTIFICATION wird angezeigt (Menü 2). PROJECTOR SET-UP IDENTIFICATION TOTAL RUN TIME CHANGE PASSWORD REALITY 909 CHANGE LANGUAGE CHANGE PROJECTOR ADDRESS Proj. address : 001 CHANGE BAUDRATE Soft. Version : 6.00 PROJECTOR WARM UP POWER UP MODE : operating Config.
Servicemodus CHANGE PASSWORD (Passwort ändern) Was ist damit möglich? Das Passwort (4 Ziffern) kann in ein neues geändert werden. Dieser Punkt ist passwort-geschützt. Geben Sie zuerst das aktuelle Passwort ein. Hinweis Die Passwort-Funktion ist nur aktiv, wenn der Jumper auf dem Controller-Board in der Position 'ON' sitzt. Anwählen Ändern des Passwortes: 1.
Servicemodus CHANGE BAUDRATE (Übertragungsgeschwindigkeit ändern) Was kann eingestellt werden? Für die Kommunikation zwischen Projektor und Computer gibt es 8 über Software einstellbare Geschwindigkeiten. Folgende Baudraten können eingestellt werden: - 38400, 19200, 9600, 4800, 2400, 1200. Wie wird eingestellt? Einstellen der Baudrate: 1.
Servicemodus WARM UP ON/OFF (Warmlaufzeit ein und aus) Was ist damit möglich? Die Option Warmlaufzeit kann zwischen ON (ein) und OFF (aus) umgeschaltet werden. In Stellung ON wird der Projektor beim Einschalten die Warmlaufphase ausführen. In Stellung OFF wird der Projektor beim Einschalten sofort die Quelle projizieren. Einstellen 1.
Servicemodus POWER UP MODE (Einschaltmodus) Was ist damit möglich? Mit dem Drücken des Netzschalters kann der Projektor in 2 Betriebsarten versetzt werden: Betriebs- oder Standby-Modus. Betriebsmodus (Operating mode): Der Projektor startet und zeigt sofort das Bild an. Standbymodus: Der Projektor wartet auf das Drücken der Standby-Taste oder einer Zifferntaste als Quellenanwahl. Wie wird der Modus eingestellt? Einstellen der Einschaltmodus: 1.
Servicemodus MEMORY MANAGEMENT (Speicherverwaltung) Was ist damit möglich? Im Menü MEMORY MANAGEMENT können folgende Punkte angewählt werden: - copy a block einen Block kopieren - copy soft edge block einen Kantenanpassungsblock kopieren - delete a block einen Block löschen - delete all blocks alle Blocks löschen - set to midposition Einstellungen auf Mittelwerte setzen...
Servicemodus COPY SOFTEDGE SETTINGS (Kopieren der Einstellungen für die Kantenanpassung) Was ist damit möglich? Mit dieser Funktion werden die Einstellungen für die Kantenanpassung eines gewählten Blocks in den gerade aktiven kopiert. Wie werden die Einstellungen der Kantenanpassung kopiert? Zum Kopieren der Einstellungen der Kantenanpassung: 1.
Servicemodus DELETION OF ALL BLOCKS (Löschen aller Blöcke) Was ist damit möglich? Alle Blöcke (alle Einstellungen) werden auf einmal gelöscht. Wie werden alle Blöcke gelöscht? 1. Wählen Sie DELETE ALL BLOCKS mit é oder ê (Menü 1). 2. Bestätigen Sie mit ENTER. Es wird eine Sicherheitsabfrage angezeigt (Menü...
Servicemodus Einstellen der Konvergenz auf Mittelwerte 1. Wählen Sie R & B CONVERGENCE mit é oder ê (Menü 1). 2. Bestätigen Sie mit ENTER. Es wird eine Sicherheitsabfrage angezeigt (Menü 2). 3. Bestätigen Sie mit ENTER. R & B CONVERGENCE MID SET TO MIDPOSITION R&B CONVERGENCE MID GREEN CONVERGENCE MID...
Servicemodus UNDO GREEN CONVERGENCE MID (Rückgängig machen der Mittelwerte für Konvergenz Grün) Was ist damit möglich? Nach der Anwahl von GREEN CONVERGENCE MID wird der Punkt umbenannt in UNDO GR CONVERGENCE MID . Nur verfügbar, wenn der Projektor mit der Option Konvergenz Grün ausgestattet ist. Mit UNDO kann die Mittelwerteinstellung rückgängig gemacht werden, solange der Projektor mit der gleichen Quelle betrieben wird (auch wenn schon Einstellungen verändert wurden).
Servicemodus EAST-WEST TO MIDPOSITION (Einstellungen Ost-West auf Mitte) Was ist damit möglich? Die Einstellungen Ost-West können auf Mittelwerte gesetzt werden. Was ist zu tun? 1. Wählen Sie E-W TO MIDPOSITION mit é oder ê (Menü 1). 2. Bestätigen Sie mit ENTER. Es wird eine Sicherheitsabfrage angezeigt (Menü...
Servicemodus Was ist zu tun? 1. Wählen Sie N-S TO MIDPOSITION mit é oder ê (Menü 1). 2. Bestätigen Sie mit ENTER. Es wird eine Sicherheitsabfage angezweigt (Menü 2). 3. Bestätigen Sie mit ENTER. Oder brechen Sie den Vorgang mit EXIT ab. SET TO MIDPOSITION N-S TO MIDPOSITION R&B CONVERGENCE MID...
Servicemodus UNDO DIGITAL VERTICAL LINEARITY TO MIDPOSITION (Rückgängig machen Mittelwerte digitale vertikale Linearität) Was ist damit möglich? Nach der Anwahl von DIG VERT LINEARITY MID wird der Punkt umbenannt in UNDO DIG VERT LINEARITY MID . Mit UNDO kann die Mittelwerteinstellung rückgängig gemacht werden, solange der Projektor mit der gleichen Quelle betrieben wird (auch wenn bereits Einstellungen verändert wurden).
Servicemodus Was ist zu tun? 1. Wählen Sie UNDO DIG HOR LINEARITY MID mit é oder ê (Menü 1). 2. Rufen Sie die Funktion mit ENTER auf. SET TO MIDPOSITION R&B CONVERGENCE MID GREEN CONVERGENCE MID FOCUS TO MIDPOSITION E-W TO MIDPOSITION N-S TO MIDPOSITION DIG VERT LINEARITY MID UNDO DIG HOR LINEARITY MID...
Servicemodus ALL SETTINGS TO MIDPOSITION (Alle Einstellungen auf Mittelwerte setzen) Was ist damit möglich? Alle Abgleich-Parameter werden Mittelwerte gesetzt. Was ist zu tun? 1. Wählen Sie ALL SETTINGS TO MIDPOS mit é oder ê (Menü 1). 2. Bestätigen Sie mit ENTER. Es wird eine Sicherheitsabfrage angezeigt (Menü...
Servicemodus COMMON SETTINGS (generelle Einstellungen) Was ist damit möglich? In diesem Menü können Sie folgende Punkte aufrufen: - Dynamic Astigmatism Dynamischer Astigmatismus - Gamma Correction Gamma Korrektur - CRT run in cycle Röhrenwarmlaufzeit - CRT Drive mode Betriebsmodus der Röhren - Memory banks : on/off Speicherbänke ein/aus - Flyback turnover point...
Servicemodus Aufrufen Zur Korrektur des dynamischen Astigmatismus: 1. Wählen Sie DYNAMIC ASTIGMATISM mit é oder ê (Menü 1). 2. Rufen Sie mit ENTER das Menü DYNAMIC ASTIGMATISM auf (Menü 2). Die Korrektur kann mit der gewählten Quelle oder mit einem auf die Quelle synchronisiertem Muster (genlocked pattern) erfolgen. Da der Abgleich für beide Muster und jede Farbe gleich ist, wird hier nur eine Farbe beschrieben.
Servicemodus GAMMA CORRECTIONS (Gamma-Korrektur) Warnhinweis Die Gamma-Korrektur wurde im Werk mit einem ACTAS Farbmessgerät eingestellt! Dieser Abgleich sollte deshalb nur von qualifiziertem Installations- oder Service-Personal durchgeführt werden! Weil die Gefahr eines erheblichen Fehlabgleichs besteht, wird auf dem Bildschirm ein Warnhinweis angezeigt. Aufrufen Zum Einstellen der Gamma-Korrektur: 1.
Servicemodus CRT DRIVE MODE (Betriebsmodus der Röhren) Was ist damit möglich? Die Bildröhren können mit normalem ( NORMAL ), niedrigem ( ECONOMIC ) oder höherem ( BOOST ) Strahlstrom betrieben werden. Je höher der Strahlstrom, desto heller das Bild, aber auch desto kürzer die Lebensdauer. Einstellbare Modi NORMAL ECONOMIC : geringerer Strom, führt zu längerer Lebensdauer der Röhren, aber niedrigerer Helligkeit.
Servicemodus Erstellen einer neuen Speicherbank 1. Wählen Sie Ihre Quelle. Der Projektor wählt die zuletzt benutzte Speicherbank. 2. Drücken Sie ENTER 3. Geben Sie die Ziffer einer nicht existierenden Speicherbank (zwischen 1 und 8) ein. Die Speicherbänke können in willkürlicher Reihenfolge erstellt werden (z.B.
Servicemodus Wie kann die Anzeigeposition geändert werden? Ändern der Anzeigeposition: 1. Wählen Sie MENU POSITION mit é oder ê (Menü 1). 2. Schalten Sie mit ENTER um zwischen STANDARD (rechts unten) oder MIDDLE (Bildmitte). COMMON SETTINGS DYNAMIC ASTIGMATISM GAMMA CORRECTIONS CRT RUN IN CYCLE CRT DRIVE MODE MEMORYBANKS : ON...
Servicemodus PROJECTOR DIAGNOSTICS (Projektor-Diagnose) Was wird angezeigt? Es kann ein Protokoll der 5 letzten Fehler mit der Laufzeit zum Fehlerzeitpunkt angezeigt werden. Anzeigen der Projektor-Diagnose 1. Wählen Sie PROJECTOR DIAGNOSTICS mit é oder ê (Menü 1). 2. Rufen Sie mit ENTER das Menü PROJECTOR DIAGNOSTICS auf (Menü 2). Der zuletzt aufgetretene Fehler wird angezeigt.
Meldungen, Warnungen und Fehlercodes MELDUNGEN, WARNUNGEN UND FEHLERCODES Bei Anwahl einer Quelle werden INPUT 01 folgende Infomationen über diese RGB2 WRONG Das eingegebene Passwort ist Quelle angezeigt: Fh= 15.6 kHz PASSWORD falsch. Quellen-Nummer, H.- und V.- Fv= 050 Hz Frequenz. WARNING : Anzeige der gewählten Quelle.
Seite 92
Meldungen, Warnungen und Fehlercodes FAILURE Überprüfen Sie die serielle RCVDS com- Kommunikation zwischen Ihrem munication Projektor und dem RCVDS. error FAILURE Es wurde ein ungültiger Eingang angewählt. invalid input FAILURE Überprüfen Sie die serielle Kommunikation zwischen Ihrem PC communica- Projektor und dem Computer. tion error FAN FAILED Einer oder mehrere Ventilatoren...
Allgemeine Information Warum Kantenanpassung? Auf der Grundlage seiner fortschrittlichen Projektionstechologie und der Erfahrung bei Kantenanpassungen, hat BARCO eine eigene mikroprozessor-gesteuerte Überblendeinheit (SEMU = Soft Edge Modulation Unit) entwickelt. In allen Anwendungen mit Mehrfachprojektion, bei denen es auf beste Qualität und Darstellung über mehrere Schirme ankommt, ist eine Kantenanpassung unbedingt erforderlich.
Anhang A: erweiterte Semu SEMU ON/OFF (Kantenanpassung ein/aus) Mit dem ersten Menüpunkt kann SEMU ein- oder ausgeschaltet werden. Der jeweilige Schaltzustand wird mit der Quelle gespeichert. Folgen Sie der Beschreibung, um SEMU für die angewählte Quelle ein- oder auszuschalten: Wählen Sie SEMU: ON mit é oder ê. Schalten Sie mit ENTER um zwischen ON (aktiv) und OFF (nicht aktiv).
Seite 95
Anhang A: erweiterte Semu TEST PATTERN (Test-Muster) Beim Testmuster werden die Ränder nicht geblendet. Die Ränder sind identisch mit der Linie für 50% Helligkeit im Über- lappungsbereich des Bildes (Bild 1). Überlappungsbereich Pr yhÃh rh Linie für 50% Helligkeit $ÈÃyvtuÃÃyvr Zum Ein- und Ausschalten des Testmusters: Wählen Sie TEST PATTERN mit é...
Seite 96
Anhang A: erweiterte Semu SIZE (Größe) Mit SIZE wird der Überlappungsbereich und die Länge der Überlappung eingestellt. Hinweis: Bei jeder Anwahl von SIZE werden die Kreuze in einem rechten Winkel angeordnet. Verfahren Sie zum Einstellen wie folgt: Wählen Sie SIZE mit é oder ê (Menü 1). Bestätigen Sie mit ENTER.
Seite 97
Anhang A: erweiterte Semu Einstellen der Breite des Überlappungsbereichs: Wählen Sie die oberen Pfeile und drücken Sie ENTER (Bild 3). Bewegen Sie die drei Pfeile mit é oder ê zusammen nach oben oder unten bis zur gewünschten Ausdehnung. Schalten Sie mit ENTER wieder zum Anwahlmodus um. Wählen Sie die nächsten Pfeile (normalerweise oben, links, rechts und unten) und schalten mit ENTER in den Abgleichmodus.
Seite 98
Anhang A: erweiterte Semu Fahren Sie nach Drücken von ENTER mit dem nächsten Kreuz fort und wiederholen Schritt 3. Nach der Einstellung aller Ecken fahren Sie mit dem Abgleich des Überlappungsbereichs fort. Es bewegen sich immer 3 Pfeile auf einer Linie gleichzeitig. Stellen Sie mit den Cursortasten den Überlappungsbereich ein (Bild 4).
Seite 99
Anhang A: erweiterte Semu Sind alle Mittenkreuze eingestellt, drücken Sie wieder ENTER, um den Überlappungsbereich einzustellen. Es werden 3 Pfeile auf einer Linie gleichzeitig bewegt. Stellen Sie mit den Cursortasten die Breite des Überlappungsbereichs ein (Bild 3). Kehren Sie nach der Einstellung mit EXIT zurück zum Menü SOFT EDGE GEOMETRY . Das System wird nun das Bild neu berechnen.
Seite 100
Anhang A: erweiterte Semu RANDOM ADJUSTMENT (freier Abgleich) Mit RANDOM ADJUSTMENT kann jedes Kreuz separat bewegt werden um die Form und Breite jedes Überlappungsbereiches einzustellen. Verfahren Sie dazu wie folgt: Wählen Sie RANDOM ADJUSTMENT mit é oder ê (Menü 1). Bestätigen Sie mit ENTER.
Anhang A: erweiterte Semu Soft edge Adjustment X = 115 Y = 70 Bild 3 ON SCREEN LENGTHS (Überlappungsbereich on Screen) Die Überlappungsbreite kann mit der projizierten Quelle direkt auf dem Schirm eingestellt werden ohne zusätzlich angezeigte Pfeile. Verfahren Sie dazu wie folgt: Wählen Sie unterhalb ON SCREEN LENGTH mit é...
Anhang A: erweiterte Semu Aufrufen der Gamma-Korrektur Wählen Sie GAMMA ADJUSTMENT mit é oder ê (Menü 1). Bestätigen Sie mit ENTER. Das Menü SOFT EDGE wird angezeigt (Menü 2). SOFT EDGE SOFT EDGE CORRECTION SEMU: ON NORMAL GREEN BLUE GEOMETRY GAMMA ADJUSTMENT EXPERT SOFT VERSION: 2.00...
Anhang A: erweiterte Semu Wählen Sie RED LOW mit é oder ê (Menü 3). Bestätigen Sie mit ENTER. Das Menü SOFT EDGE GAMMA CORRECTION wird angezeigt (Menü 4). Wählen Sie eine Position auf der Gammakurve, einen Wert oder den Anfangswinkel der Kurve (Bild 1). Wechseln Sie mit ENTER zum Abgleich (Menü...
Allgemeine Information Warum Kantenanpassung? Auf der Grundlage seiner fortschrittlichen Projektionstechnologie und der Erfahrung bei Kantenanpassungen, hat BARCO eine eigene mikroprozessor-gesteuerte Überblendeinheit (SEMU = Soft Edge Modulation Unit) entwickelt. In allen Anwendungen mit Mehrfachprojektion, bei denen es auf Qualität und Darstellung über mehrere Schirme ankommt, ist eine Kantenanpassung unbedingt erforderlich.
Anhang B: Semu Lite SEMU on/off (Kantenanpassung ein/aus) Mit dem ersten Menüpunkt kann SEMU ein- oder ausgeschaltet werden. Der jeweilige Schaltzustand wird mit der Quelle gespeichert. Folgen Sie der Beschreibung, um SEMU für die angewählte Quelle ein- oder auszuschalten: Wählen Sie SEMU: ON mit é oder ê. Schalten Sie mit ENTER um zwischen ON (aktiv) und OFF (nicht aktiv).
Seite 107
Anhang B: Semu Lite Überlappungsbereich Bild 1 Bild 2 Bild 1 Beginn Rechts Bild 2 Beginn Links Bild 1 Breite Rechts Bild 2 Breite Links Beginn (START) und Breite (LENGTH) für Bild 1 und 2 abgeglichen Zum Ein- undn Ausschalten des Testmusters: Wählen Sie TESTPATTERN mit é...
Anhang B: Semu Lite SOFT EDGE ADJUSTMENT PROCEDURE (Einstellvorgang für die Kantenanpassung) Start-Position links für Bild 2 einstellen Verfahren Sie wie folgt: 1. Wählen Sie LEFT START mit é oder ê (Menü 1). 2. Bestätigen Sie mit ENTER. 3. Verschieben Sie mit ç und è den Beginn des Überlappungsbereiches für Bild 2 von der Helligkeitslinie für 50%, um den Bildrand festzulegen.
Anhang B: Semu Lite Breite links (Überlappungsbereich) für Bild 2 einstellen Wählen Sie LEFT LENGTH mit é oder ê und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie den Überlappungsbereich mit den Cursortasten von der Helligkeitslinie 50% aus ein. Sie stellen damit das Ende des Überlappungsbereichs ein).
Seite 110
Anhang B: Semu Lite R5976256D BARCOREALITY 909 03042001...