Herunterladen Diese Seite drucken
Makita 440 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 440:

Werbung

-
-
-
-
-
-
-
-
C
-
-
-
-
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
U K
AUTOM
M
ATIC
®
STARTER
SYSTEM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 440

  • Seite 1 CY CMY AUTOM ATIC ® STARTER SYSTEM...
  • Seite 2 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR TOEBEHOREN ACCESORIOS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACESSÓRIOS GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB UTSTYR VARUSTEET TILLBEHÖR - - - - - - ø 45mm - - - - - - - Tubo flessibile con manicotti girevoli - Flexible hose with swivelling connectors - Tube flexible avec manchons rotatifs - Flexibler Schlauch mit drehbaren Anschlusstutzen...
  • Seite 3 ..LUFTUTLOPPSFILTER (fig. “D8” ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES - Byt ut de elektrostatiska efterfiltren regelbundet, använd ett mynt för att lossa de två ZUBEHÖR TOEBEHOREN ACCESORIOS gallerlocken. - Sätt tillbaka gallren och se till att de hakas fast. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
  • Seite 4 ..FÖR ATT SUGA UPP STORA VÄTSKEMÄNGDER (fig. “C1”) ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES - Sänk inte ner hela munstyckslansen när du ska suga upp vätskor från behållare, för ZUBEHÖR TOEBEHOREN ACCESORIOS att garantera ett partiellt lufttillflöde. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACESSÓRIOS GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB...
  • Seite 5 ..ANVÄNDNING AV FILTERPATRONEN, förpackningskod 83201BJA SISTEMI FILTRANTI FILTER SYSTEM (fig. “B3” - “B4”) SYSTEMES FILTRANTS FILTERSYSTEME - Lossa motorenheten från behållaren (fig. “A1”) och vänd den uppochner. - Sätt i filterelementet (b) på motorstödet (c) (fig. “B3”). FILTER SYSTEEM SISTEMAS FILTRANTES - Sätt på...
  • Seite 6 A - ANVÄNDA APPARATEN ..KOPPLA FRÅN MOTORENHETEN - Dra den övre delen vid gångjärnen utåt för att frigöra motorenheten (fig. “A1”). - När du stänger, kontrollera att gångjärnen är korrekt placerade på sin plats. 2 ..START (figur “A4” - “A5”) Använda apparaten som dammsugare och som vätskeuppsamlare (fig.
  • Seite 7 AVVERTENZE OBSERVERA Conservare con cura il presente libretto istruzioni. Non utilizzare mai l’apparecchio: Förvara den här bruksanvisningen med omsorg. Använd aldrig apparaten: Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. - con le mani bagnate o umide; En elektrisk apparat är ingen leksak. Använd den - med våta eller fuktiga händer;...
  • Seite 8 A - UTILIZZO DELL'APPARECCHIO ..POISTOILMASUODATTIMET kuva “D8” Vaihda tasaisin väliajoin sähköstaattiset suodattimet irrottamalla kaksi ritiläkantta kääntämällä ne auki kolikon avulla..SGANCIO DELL’UNITA’ MOTORE Aseta ne uudelleen paikoilleen varmistaen, että ne kiinnittyvät kunnolla. - Per liberare l’unità motore tirare verso l’esterno la parte superiore delle cerniere (fig. “A1”). - Per la chiusura, assicurarsi che le cerniere siano ben alloggiate nella loro sede.
  • Seite 9 ..SUUREN NESTEMÄÄRÄN IMUROINTI (kuva “C1”) ..IMPIEGO DELLA CARTUCCIA FILTRO cod. confezione 83201BJA - Kun imuroit nesteitä astioista, älä upota rakosuutinta kokonaan, jotta taataan osittainen ilman (fig. “B3” - “B4”) virtaus. - Sganciare l’unità motore dal contenitore (bidone) (fig. “A1”) e ruotarla sotto sopra. - Posizionare l’elemento filtrante (b) sul supporto motore (c) (fig.
  • Seite 10 ..PER ASPIRARE GRANDI QUANTITÀ DI LIQUIDI (fig. “C1”) ..SUODATINPATRUUNAN KÄYTTÖ pakkauksen koodi 83201BJA - Per aspirare liquidi da recipienti non immergere completamente la bocchetta a lancia onde kuva “B3” - “B4”) assicurare un parziale afflusso d’aria. - Irrota moottoriyksikkö säiliöstä (kuva “A1”) ja käännä se ylösalaisin. - Aseta suodattava osa (b) moottorin pitimen päälle (c) (kuva “B3”).
  • Seite 11 A - LAITTEEN KÄYTTÖ ..FILTRI ARIA IN USCIT A (fig. “D8” - Procedere periodicamente alla sostituzione dei post-filtri elettrostatici, facendo leva con una moneta per sganciare i due coperchi a griglia..MOOTTORIYKSIKÖN IRROTTAMINEN - Riposizionarli assicurandosi dell’avvenuto aggancio. - Moottoriyksikkö...
  • Seite 12 RECOMMENDATIONS VAROITUKSIA Keep this instruction manual with care. ALWAYS remove the plug from the Säilytä tätä käyttöohjetta huolellisesti. Älä milloinkaan käytä laitetta: An electrical appliance is not a toy. electricity main (fig. 001) immediately after Sähköinen laite ei ole leikkikalu. - märin tai kostein käsin;...
  • Seite 13 A - USE OF THE APPLIANCE ..FILTRE LUFTUTSLIPP (fig. “D8” - Skift periodisk ut de elektrostatiske post-filtrene ved hjelp av en mynt, for å hekte av de to grilldekslene..HOW TO RELEASE THE MOTOR UNIT - Sett de på igjen og pass på at de er blitt hektet godt på. - Pull the top part of the hinges outwards to release the motor unit (fig.
  • Seite 14 ..USE OF THE FILTER CARTRIDGE pack code 83201BJA ..FOR Å SUGE OPP STORE MENGDER VÆSKE (fig. “C1”) (fig. “B3” - “B4”) - Ikke dypp hele munnstykket med form som lansett ned for å suge opp væsker fra beholdere. Dette for å garantere en delvis tilstrømning av luft. - Release the motor unit from the drum (fig.
  • Seite 15 ..BRUK AV PATRONFILTERET konfeksjonskode 83201BJA ..TO CLEAN UP LARGE AMOUNTS OF LIQUID (fig. “C1”) (fig. “B3” - “B4”) To ensure a partial air flow, do not fully immerse the crevice tool when large amounts of liquid are sucked up from containers. - Hekte motorenheten av beholderen (trommel) (fig.
  • Seite 16: Troubleshooting

    A - BRUK AV APPARATET ..OUTLET AIR FILTERS (fig. “D8” - Periodically replace the electrostatic post-filters by levering them up with a coin to release the two slotted covers..HEKTE AV MOTORENHETEN - Make sure that they fit correctly back in place when they are re-positioned. - For å...
  • Seite 17 ADVARSEL RECOMMANDATIONS Oppbevar denne bruksanvisningen godt. Ta aldri i bruk apparatet: Conservez soigneusement cette notice N’utilisez jamais l’appareil : Et elektrisk apparat er ikke noe leketøy. - med våte eller fuktige hender; d’instructions. - avec les mains mouillées ou humides ; Anvend det, og sett det på...
  • Seite 18: A - Utilisation De L'appareil

    A - UTILISATION DE L’APPAREIL UE<XFNSQ ABKMNH UE<XFNSQ ABKMNH UE<XFNSQ ABKMNH UE<XFNSQ ABKMNH UE<XFNSQ ABKMNH |hbc7 ..“D6”) Vsnm ue,xfnsq abkmnh ghjnjxyjq djljq <TP <TP <TP <TP <TP bcgjkmpjdfybz vj.ob[ chtlcnd7 ..DECROCHAGE DE L’UNITE MOTEUR Ghb yfkbxbb hfphsdjd bkb bpyjct pfvtybnm7 - Pour libérer l’unité...
  • Seite 19 D RFXTCNDT FGGFHFNF LKZ JNCFCSDFYBZ :BLRJCNTQ D RFXTCNDT FGGFHFNF LKZ JNCFCSDFYBZ :BLRJCNTQ D RFXTCNDT FGGFHFNF LKZ JNCFCSDFYBZ :BLRJCNTQ D RFXTCNDT FGGFHFNF LKZ JNCFCSDFYBZ :BLRJCNTQ D RFXTCNDT FGGFHFNF LKZ JNCFCSDFYBZ :BLRJCNTQ ..UTILISATION DE LA CARTOUCHE FILTRE code emballage 83201BJA Cybvfnm dctulf abkmnhjdfkmysq gfnhjy Cybvfnm dctulf abkmnhjdfkmysq gfnhjy Cybvfnm dctulf abkmnhjdfkmysq gfnhjy...
  • Seite 20 Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ ..
  • Seite 21 GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV ..FILTRES A AIR EN SORTIE (fig. “D8” - Remplacez périodiquement les filtres électrostatiques en décrochant les deux couvercles fissurés en appuyant avec une pièce de monnaie. CYZNBT <KJRF LDBUFNTKZ CYZNBT <KJRF LDBUFNTKZ CYZNBT <KJRF LDBUFNTKZ CYZNBT <KJRF LDBUFNTKZ...
  • Seite 22 GHTLEGHT:LTYBZ GHTLEGHT:LTYBZ GHTLEGHT:LTYBZ GHTLEGHT:LTYBZ GHTLEGHT:LTYBZ ACHTUNG Frrehfnyj [hfybnm yfcnjzott herjdjlcndj 2 Ybrjulf yt gjkmpeqntcm fggfhfnjv6 tckb5 Dieses Handbuch sorgfältig aufbewahren. Benutzen Sie das Gerät nie: "ktrnhjghb,jh 'nj yt buheirf7 Gjckt e dfc vjrhst bkb dkf;yst herb— Ein elektrisch betriebenes Gerät ist kein Spielzeug. - mit feuchten oder nassen Händen;...
  • Seite 23 A - BENUTZUNG DES GERÄTS ..FILTROS AR EM SAÍDA (fig. “D8” - Substituir periodicamente os post-filtros electrostáticos, fazendo alavanca com uma moeda para soltar as duas tampas e, forma de grelha..AUSKLINKEN DER MOTOREINHEIT - Posicioná-los novamente no seu lugar verificando que fiquem bem presos. - Zum Freigeben der Motoreinheit den oberen Teil der Scharniere (Abb.
  • Seite 24 Die Verwendung für feuchtes und schneidendes Material verwenden. - Desligar imediatamente o aparelho e esvaziar o recipiente (tanque). - Den Staubbeutel ersetzen, wenn der max. Füllstand erreicht worden ist. - Der Beutel darf nicht wiederverwendet werden, sondern muss ersetzt werden..
  • Seite 25 ACHTUNG: • Wenn die aufgesaugte Flüssigkeit im Behälter (Eimer) den zulässigen ..EMPREGO DO CARTUCHO FILTRO cód. confecção 83201BJA Höchststand erreicht, wird der Sauger durch den Sicherheitsschwimmer (fig. “B3” - “B4”) automatisch blockiert. - Soltar a unidade motor do recipiente (tanque) (fig. “A1”) e voltá-la de cabeça para baixo. Der Benutzer erkennt dies daran, dass die Drehzahl des Motors steigt und - Posicionar o elemento filtrante (b) no suporte do motor (c) (fig.
  • Seite 26: Störungen

    A - UTILIZAÇÃO DO APARELHO ..KORBFILTEREINSATZ P.P. (Abb. “D7”) - Zum Reinigen des Korbeinsatzes ist er in einem Mülleimer auszuklopfen. - Eventuell kann er mit Druckluft ausgeblasen werden..SEPARAÇÃO DA UNIDADE MOTOR - Wenn er verschlissen oder beschädigt ist, muss er ersetzt werden. - Para soltar a unidade motor puxar para fora a parte superior dos fechos (fig.
  • Seite 27 ADVERTÊNCIAS WAARSCHUWINGEN Conservar com cuidado o presente livrete de Nunca utilizar o aparelho: Bewaar dit boekje met de gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat nooit: zorgvuldig. - met natte of vochtige handen; instruções. - com as mãos molhadas ou húmidas; Een elektrisch apparaat is geen speelgoed. Houd - als het gevallen is en beschadigd is of niet goed Um aparelho eléctrico não é...
  • Seite 28 ºπ§∆ƒ√ ¶§∂°ª∞∆√™ ∞¶√ ƒ.ƒ. (ÂÈÎ. “D7”) A - WERKING VAN HET APPARAAT ..°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ϤÁÌ·ÙÔ˜, ¯Ù˘‹ÛÙ ÙÔ Û ο‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. ∂Ӊ¯Ô̤ӈ˜ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú·..HET LOSKOPPELEN VAN DE MOTOREENHEID ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÈ Û¯ÈÛÙ› ‹ Êı·Ú›. - Trek de bovenkant van de scharnieren naar buiten om de motoreenheid los te maken (fig.
  • Seite 29 √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ÂȉÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ÙËÓ ·‡ÍËÛË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ÛÙÚÔÊÒÓ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Î·È ..GEBRUIK VAN DE FILTERPATROON code verpakking 83201BJA ÙË ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. (fig. “B3” - “B4”) ™‚‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô. - Haak de motoreenheid van het vat (de trommel) (fig. “A1”) en draai hem ondersteboven. - Plaats het filtreerelement (b) op het motorsupport (c) (fig.
  • Seite 30 ∏ Û·ÎԇϷ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ·ÏÏ¿ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È ¿ÓÙ·..VOOR HET OPZUIGEN VAN GROTE HOEVEELHEDEN ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ¤¯ÂÙ ¿ÓÙ· ‰È·ı¤ÛÈÌË ÌÈ· Û˘Û΢·Û›· Ì ۷ÎԇϘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ VLOEISTOF (fig. “C1”) ÛÎfiÓ˘, Έ‰. Û˘Û΢·Û›·˜ 83134B0K. - Dompel de spleetzuigmond niet geheel onder bij het opzuigen van vloeistof vanuit reservoirs, om de gedeeltelijke toevoer van lucht te garanderen.
  • Seite 31 A - Ã∏™∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ..LUCHTAFVOERFILTER (fig. “D8”) - Vervang regelmatig de elektrostatische post-filters door de twee roosterdeksels ..∞¶∂§∂À£∂ƒø™∏ ∆∏™ ª√¡∞¢∞™ ª√∆∂ƒ er met behulp van een muntstuk af te haken. °È· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÌÔÙ¤Ú, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ - Plaats ze weer en controleer of ze vastzitten.
  • Seite 32 ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ADVERTENCIAS º˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹: Conserve con cuidado el presente libreto de No utilice nunca el aparato: ª›· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·È¯Ó›‰È. ªÂÙ¿ - Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿ ¯¤ÚÈ·, instrucciones. - con las manos mojadas o húmedas; ÙË...
  • Seite 33 A - UTILIZACIÓN DEL APARATO ..FILTROS DE AIRE A LA SALIDA (fig. “D8” - Sustituya periódicamente los postfiltros electrostáticos, haciendo palanca con una moneda para desenganchar las dos topas en rejilla..DESENGANCHE DE LA UNIDAD DEL MOTOR - Vuelva a colocarlos en su sitio asegurándose de que queden bien enganchados al cerrarlos. - Para liberar la unidad del motor tire hacia afuera la parte superior de las bisagras (fig.
  • Seite 34 - La bolsa no debe ser nunca reutilizada, debe ser siempre sustituida. - Apague inmediatamente el aparato y proceda a desocupar el contenedor (bidón). - Se aconseja tener siempre a disposición un empaque de bolsas para recoger polvo cód. del empaque 83134B0K .