Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Copertina 445.fh9 15-07-2004 8:30 Pagina 1
-
-
-
-
-
-
-
-
C
-
-
-
-
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
U K
20 00
W
max

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 445 X

  • Seite 1 Copertina 445.fh9 15-07-2004 8:30 Pagina 1 CY CMY 20 00...
  • Seite 2 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR TOEBEHOREN ACCESORIOS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACESSÓRIOS GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB UTSTYR VARUSTEET TILLBEHÖR - - - - - - ø 45mm - - - - - - - Tubo flessibile con manicotti girevoli - Flexible hose with swivelling connectors - Tube flexible avec manchons rotatifs - Flexibler Schlauch mit drehbaren Anschlusstutzen...
  • Seite 3 ..RENGÖRING AV BEHÅLLAREN (fig. “D9”) ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES - Kontrollera mängden uppsuget material, speciellt om den används för voluminösa material. ZUBEHÖR TOEBEHOREN ACCESORIOS - Det är tillrådligt att tömma behållaren när den är halvfull. - När du har använt apparaten som vätskeuppsamlare, töm behållaren och torka den och ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
  • Seite 4 ..ANVÄNDNING SOM ELREDSKAP - DAMMSUGARE ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES (fig. “C2” - “C3” - “C4”) ZUBEHÖR TOEBEHOREN ACCESORIOS - Filterpatronen ska alltid vara monterad. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Ta bort skumfiltret, om detta monterats. ACESSÓRIOS GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB GHBYFLKT:YJCNB VARNING: För att apparaten ska få en god prestanda är det viktigt att filterpatronen alltid hålls ren. UTSTYR VARUSTEET TILLBEHÖR...
  • Seite 5 ..ANVÄNDNING AV FILTERPATRONEN, förpackningskod 83201BEB SISTEMI FILTRANTI FILTER SYSTEM (fig. “B3” - “B4”) SYSTEMES FILTRANTS FILTERSYSTEME - Lossa motorenheten från behållaren (fig. “A1”) och vänd den uppochner. - Sätt i filterelementet (b) på motorstödet (c) (fig. “B3”). FILTER SYSTEEM SISTEMAS FILTRANTES - Sätt på...
  • Seite 6 A - ANVÄNDA APPARATEN ..KOPPLA FRÅN MOTORENHETEN - Dra den övre delen vid gångjärnen utåt för att frigöra motorenheten (fig. “A1”). - När du stänger, kontrollera att gångjärnen är korrekt placerade på sin plats..START (figur “A4” - “A5”) Använda apparaten som dammsugare och som vätskeuppsamlare (fig.
  • Seite 7: Tekniska Data

    OBSERVERA AVVERTENZE Förvara den här bruksanvisningen med omsorg. Använd aldrig apparaten: Conservare con cura il presente libretto istruzioni. Non utilizzare mai l’apparecchio: - med våta eller fuktiga händer; Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. - con le mani bagnate o umide; En elektrisk apparat är ingen leksak.
  • Seite 8 A - UTILIZZO DELL'APPARECCHIO ..SÄILIÖN PUHDISTUS (kuva “D9”) Tarkista imuroidun materiaalin määrä, varsinkin, jos laitetta on käytetty suurten määrien imurointiin..SGANCIO DELL’UNITA’ MOTORE Säiliö suositellaan vaihdettavaksi, kun se on puoliksi täynnä. - Per liberare l’unità motore tirare verso l’esterno la parte superiore delle cerniere (fig. “A1”). Kun laitetta on käytetty nesteimurina, tyhjennä...
  • Seite 9 ..KÄYTTÖ SÄHKÖTYÖKALUN IMURINA ..IMPIEGO DELLA CARTUCCIA FILTRO cod. confezione 83201BEB kuva “C2” - “C3” - “C4”) (fig. “B3” - “B4”) - Sganciare l’unità motore dal contenitore (bidone) (fig. “A1”) e ruotarla sotto sopra. - Suodatinpatruuna tulee aina olla asennettuna. - Posizionare l’elemento filtrante (b) sul supporto motore (c) (fig.
  • Seite 10 ..UTILIZZO ELETTROUTENSILE - ASPIRAPOLVERE ..SUODATINPATRUUNAN KÄYTTÖ pakkauksen koodi 83201BEB (fig. “C2” - “C3” - “C4”) kuva “B3” - “B4”) La cartuccia filtro deve essere sempre applicata. - Irrota moottoriyksikkö säiliöstä (kuva “A1”) ja käännä se ylösalaisin. - Aseta suodattava osa (b) moottorin pitimen päälle (c) (kuva “B3”). Togliere, se presente, il filtro-mousse.
  • Seite 11 A - LAITTEEN KÄYTTÖ ..PULIZIA DEL CONTENITORE (bidone) (fig. “D9”) - Controllare la quantità dei materiali aspirati, specie se usato per materiali voluminosi..MOOTTORIYKSIKÖN IRROTTAMINEN - Si consiglia di vuotare il contenitore una volta riempito a metà. - Moottoriyksikkö irrotetaan vetämällä saranoiden yläosaa ulospäin (kuva “A1”). - Dopo aver utilizzato l’apparecchio come aspiraliquidi, vuotare il contenitore ed asciugarlo - Sulkemisen yhteydessä...
  • Seite 12: Technical Specifications

    RECOMMENDATIONS VAROITUKSIA Keep this instruction manual with care. ALWAYS remove the plug from the Säilytä tätä käyttöohjetta huolellisesti. Älä milloinkaan käytä laitetta: An electrical appliance is not a toy. electricity main (fig. 001) immediately after Sähköinen laite ei ole leikkikalu. - märin tai kostein käsin;...
  • Seite 13 A - USE OF THE APPLIANCE ..RENGJØRING AV BEHOLDEREN (trommel) (fig. “D9”) - Kontroller mengden oppsugd materiale, spesielt om den er brukt til å suge opp store materialer. - Det anbefales å tømme beholderen når den er fylt halvveis opp..
  • Seite 14 ..USE OF THE FILTER CARTRIDGE pack code 83201BEB ..BRUK AV DET ELEKTRONISKE UTSTYRET - STØVSUGER (fig. “B3” - “B4”) (fig. “C2” - “C3” - “C4”) - Release the motor unit from the drum (fig. “A1”) and turn it upside down. - Patronfilteret må...
  • Seite 15 ..BRUK AV PATRONFILTERET konfeksjonskode 83201BEB ..USE OF THE ELECTRIC POWER TOOL - VACUUM CLEANER (fig. “B3” - “B4”) (fig. “C2” - “C3” - “C4”) - Hekte motorenheten av beholderen (trommel) (fig. “A1”) og snu den opp ned. - Always fit the filter cartridge. - Plasser filterelementet (b) på...
  • Seite 16: Troubleshooting

    A - BRUK AV APPARATET ..HOW TO CLEAN THE DRUM (fig. “D9”) - Check to see how much waste has been vacuumed up, particularly if the appliance is used for bulky materials..HEKTE AV MOTORENHETEN - It is advisable to empty the drum when it is half full. - For å...
  • Seite 17: Tekniske Data

    ADVARSEL RECOMMANDATIONS Oppbevar denne bruksanvisningen godt. Ta aldri i bruk apparatet: Conservez soigneusement cette notice N’utilisez jamais l’appareil : Et elektrisk apparat er ikke noe leketøy. - med våte eller fuktige hender; d’instructions. - avec les mains mouillées ou humides ; Anvend det, og sett det på...
  • Seite 18: A - Utilisation De L'appareil

    Vj;yj nfr;t j,lenm tuj c;fnsv djple[jv7 A - UTILISATION DE L’APPAREIL Ghb yfkbxbb gjdht;ltybq bkb bpyjcf ghjbpdtcnb pfvtye7 ABKMNH DJPLE{F YF DS{JLT ABKMNH DJPLE{F YF DS{JLT ABKMNH DJPLE{F YF DS{JLT ABKMNH DJPLE{F YF DS{JLT ABKMNH DJPLE{F YF DS{JLT hbc7 ..DECROCHAGE DE L’UNITE MOTEUR ..
  • Seite 19 Gjkmpjdfntkm pfvtxftn Gjkmpjdfntkm pfvtxftn 'nj gj edtkbxtyb. xbckf j,jhjnjd ldbufntkz b 'nj gj edtkbxtyb. xbckf j,jhjnjd ldbufntkz b Gjkmpjdfntkm pfvtxftn Gjkmpjdfntkm pfvtxftn Gjkmpjdfntkm pfvtxftn 'nj gj edtkbxtyb. xbckf j,jhjnjd ldbufntkz b 'nj gj edtkbxtyb. xbckf j,jhjnjd ldbufntkz b 'nj gj edtkbxtyb. xbckf j,jhjnjd ldbufntkz b ..
  • Seite 20 Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ Ytkmpz gjkmpjdfnmcz t. lkz dcfcsdfybz ht;eob[ bkb dkf;ys[ ..
  • Seite 21 GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV GJKMPJDFYBT FGGFHFNJV ..NETTOYAGE DU RECIPIENT (bidon) (fig. “D9”) - Vérifiez la quantité des matériels aspirés, notamment s’il est utilisé pour des déchets de grosse taille. CYZNBT <KJRF LDBUFNTKZ CYZNBT <KJRF LDBUFNTKZ CYZNBT <KJRF LDBUFNTKZ CYZNBT <KJRF LDBUFNTKZ CYZNBT <KJRF LDBUFNTKZ...
  • Seite 22: Technische Daten

    GHTLEGHT:LTYBZ GHTLEGHT:LTYBZ GHTLEGHT:LTYBZ GHTLEGHT:LTYBZ GHTLEGHT:LTYBZ ACHTUNG Frrehfnyj [hfybnm yfcnjzott herjdjlcndj 2 Ybrjulf yt gjkmpeqntcm fggfhfnjv6 tckb5 Dieses Handbuch sorgfältig aufbewahren. Benutzen Sie das Gerät nie: "ktrnhjghb,jh 'nj yt buheirf7 Gjckt e dfc vjrhst bkb dkf;yst herb— Ein elektrisch betriebenes Gerät ist kein Spielzeug. - mit feuchten oder nassen Händen;...
  • Seite 23 A - BENUTZUNG DES GERÄTS ..LIMPEZA DO RECIPIENTE (tanque) (fig. “D9”) - Controlar a quantidade dos materiais aspirados, especialmente se foram aspirados materiais volumosos..AUSKLINKEN DER MOTOREINHEIT - É aconselhável esvaziar o recipiente depois de estar metade cheio. - Zum Freigeben der Motoreinheit den oberen Teil der Scharniere (Abb.
  • Seite 24 Die Verwendung für feuchtes und schneidendes Material verwenden..UTILIZAÇÃO UTENSÍLIO ELÉCTRICO - ASPIRADOR DE PÓ - Den Staubbeutel ersetzen, wenn der max. Füllstand erreicht worden ist. (fig. “C2” - “C3” - “C4”) - Der Beutel darf nicht wiederverwendet werden, sondern muss ersetzt werden. - O cartucho filtro deve ser sempre aplicado.
  • Seite 25 ..EMPREGO DO CARTUCHO FILTRO cód. confecção 83201BEB ..ZUM SAUGEN GROSSER FLÜSSIGKEITSMENGEN (Abb. “C1”) (fig. “B3” - “B4”) - Zum Aufsaugen von Flüssigkeit aus Kanistern die Fugendüse nur teilweise in die - Soltar a unidade motor do recipiente (tanque) (fig. “A1”) e voltá-la de cabeça para baixo. Flüssigkeit eintauchen, damit der teilweise Luftstrom gewährleistet wird.
  • Seite 26 A - UTILIZAÇÃO DO APARELHO ..ABLUFTFILTER (Abb. “D8” - Die elektrostatischen Nachfilter sind regelmäßig zu ersetzen, indem man die beiden Gitterdeckel mit einer Münze abhebelt..SEPARAÇÃO DA UNIDADE MOTOR - Sie anschließend wieder an ihrer Stelle anbringen und sicherstellen, dass sie richtig - Para soltar a unidade motor puxar para fora a parte superior dos fechos (fig.
  • Seite 27: Dados Técnicos

    ADVERTÊNCIAS WAARSCHUWINGEN Conservar com cuidado o presente livrete de Nunca utilizar o aparelho: Bewaar dit boekje met de gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat nooit: zorgvuldig. - met natte of vochtige handen; instruções. - com as mãos molhadas ou húmidas; Een elektrisch apparaat is geen speelgoed. Houd - als het gevallen is en beschadigd is of niet goed Um aparelho eléctrico não é...
  • Seite 28 ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∆√À ∫∞¢√À (ÂÈÎ. “D9”) A - WERKING VAN HET APPARAAT ..∂ϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙˆÓ Û˘ÁÎÂÓÙÚˆÌ¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÂȉÈο ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ˘ÏÈο Ì ÌÂÁ¿ÏÔ fiÁÎÔ..HET LOSKOPPELEN VAN DE MOTOREENHEID ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô fiÙ·Ó ÁÂÌ›ÛÂÈ ˆ˜ ÙË Ì¤ÛË. - Trek de bovenkant van de scharnieren naar buiten om de motoreenheid los te maken ªÂÙ¿...
  • Seite 29 Ã∏™∏ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ∞¡∞ƒƒ√º∏™∏™ ™∫√¡∏™ ..GEBRUIK VAN DE FILTERPATROON code verpakking 83201BEB (ÂÈÎ. “C2” - “C3” - “C4”) (fig. “B3” - “B4”) - ∆Ô ÛÙÔÈ¯Â›Ô Ê›ÏÙÚÔ˘ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ÙÔÔıÂÙ›ٷÈ. - Haak de motoreenheid van het vat (de trommel) (fig. “A1”) en draai hem ondersteboven. - ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ, ·Ó...
  • Seite 30 ∏ Û·ÎԇϷ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ·ÏÏ¿ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È ¿ÓÙ·..GEBRUIK ELEKTRISCH ACCESSOIRE – STOFZUIGER ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ¤¯ÂÙ ¿ÓÙ· ‰È·ı¤ÛÈÌË ÌÈ· Û˘Û΢·Û›· Ì ۷ÎԇϘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ (fig. “C2” – “C3” – “C4”) ÛÎfiÓ˘, Έ‰. Û˘Û΢·Û›·˜ 83132BEK. De filterpatroon moet altijd zijn toegepast. Verwijder het schuimfilter indien aanwezig.
  • Seite 31 A - Ã∏™∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ..REINIGING VAN HET VAT (de trommel) (fig. “D9”) - Controleer de hoeveelheid opgezogen materiaal, vooral als het apparaat voor ..∞¶∂§∂À£∂ƒø™∏ ∆∏™ ª√¡∞¢∞™ ª√∆∂ƒ omvangrijk materiaal gebruikt is. - Er wordt aangeraden het vat leeg te maken wanneer het voor de helft vol is. °È·...
  • Seite 32: Datos Técnicos

    ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ADVERTENCIAS Conserve con cuidado el presente libreto de No utilice nunca el aparato: º˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹: instrucciones. - con las manos mojadas o húmedas; ª›· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·È¯Ó›‰È. ªÂÙ¿ - Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿ ¯¤ÚÈ·, Un aparato eléctrico no es un juguete.
  • Seite 33 A - UTILIZACIÓN DEL APARATO ..LIMPIEZA DEL CONTENEDOR (bidón) (fig. “D9”) - Controle la cantidad de materiales aspirados, especialmente si ha sido usado para materiales voluminosos..DESENGANCHE DE LA UNIDAD DEL MOTOR - Se aconseja desocupar el contenedor cuando se haya llenado hasta la mitad. - Para liberar la unidad del motor tire hacia afuera la parte superior de las bisagras (fig.
  • Seite 34 - La bolsa no debe ser nunca reutilizada, debe ser siempre sustituida..USO DEL UTENSILIO ELÉCTRICO COMO ASPIRADORA - Se aconseja tener siempre a disposición un empaque de bolsas para recoger polvo cód. del (fig. “C2” - “C3” - “C4”) empaque 83132BEK .

Inhaltsverzeichnis