Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 440 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 440:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
ΣTΕPΕA KAI YΓPA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 440

  • Seite 1 ΣTΕPΕA KAI YΓPA...
  • Seite 3 ACCESSORI ATTACHMENTS ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS TOEBEHOREN ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACESSÓRIOS UTSTYR VARUSTEET TILLBEHÖR AKCESORIA - - - - - - ø 45mm - - - - - - - Tubo fl essibile completo di impugnatura ergonomica - Flexible hose with ergonomic grip - Tube fl...
  • Seite 4 - Prolunghe rigide - Extension wands - Rallonges rigides - Verlängerungsrohre - Verlengpijpen - Extensiones rígidas - Άκαμπτες προεκτάσεις - Extensões rígidas - Жесткие удлинители - Forlengelsesrør - Jäykät jatkokappaleet - Förlängningsrör - Przedłużacze sztywne Cod. 50091B0N - Bocchetta triangolare per detriti solidi - Triangular tool for solid debris - Embout triangulaire pour détritus solides - Dreieckige Grobschmutzdüse...
  • Seite 5 - Telaio per spazzola combinata - Combination brush holder - Châssis pour brosse combinée - Halter für Kombi-Bürste - Houder voor gecombineerde borstel - Soporte universal para cepillos - Πλαίσιο για συνδυασμένη βούρτσα - Estrutura para escova combinada - Каркас для комбинированной щетки - Ramme for kombinert børste - Yhdistetty harjarakenne - Stomme för kombinerad borste...
  • Seite 6 - Ghiera blocca cavo alimentazione elettrica dell’elettroutensile - Clamp for power tool cord - Bagues d’arrêt du câble d’alimentation électrique de l’outil électroportatif - Klemmring zur Befestigung des Stromkabels des Elektrowerkzeugs - Blokkeermoer-elektrische toevoerkabel van het elektrische apparaat - Abrazadera de bloqueo del cable de alimentación eléctrica del dispositivo eléctrico - Σφιγκτήρας...
  • Seite 7 SISTEMI FILTRANTI FILTER SYSTEMS SYSTEMES FILTRANTS FILTERSYSTEME FILTER SYSTEEM SISTEMAS DE FILTRADO ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ SISTEMAS DE FILTRAGEM ФИЛЬТРУЮЩИЕ СИСТЕМЫ FILTERSYSTEM SUODATUSJÄRJESTELMÄT FILTER SYSTEM SYSTEMY FILTROWANIA - Sacco in carta fi ltro verticale BGIA cat. “M” - Vertical paper fi lter bag BGIA cat. “M” - Sac en papier fi...
  • Seite 8 - Filtro in PP a canestro - Polypropylene basket fi lter - Filtre en P.P. à panier - PP-Korbfi lter - Korffi lter uit PP - Filtro de PP en forma de cesto - Φίλτρο από PP σε καλάθι - Filtro de polipropileno de bolsa - Корзиночный...
  • Seite 9 AVVERTENZE Conservare con cura il presente libretto istruzioni. ✓ Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo e riporlo fuori dalla portata dei bambini. ✓ I componenti dell’imballaggio (eventuali sacchetti in plastica, protezioni in PSE, ecc.) devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
  • Seite 10: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Versione UK Tensione di alimentazione elettrica Frequenza 50/60 50/60 Potenza IEC 1000 Potenza MAX 1100 Portata d’aria /h ca. Contenitore realizzato in Capacità del contenitore-bidone (nominale) Depressione KPa ca. Classe di isolamento apparecchio Potenza MAX presa elettroutensile 2000 2000 Dispositivo automatico di prolungamento aspirazione sec.
  • Seite 11 ..COLLEGAMENTO ELETTRICO ELETTROUTENSILE-ASPIRAPOLVERE (fi gure “A4” - “A5” - “A6”) - Inserire la spina dell’elettroutensile nella presa di corrente posta sull’unità motore e successivamente collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione elettrica (fi g. “A4”). ATTENZIONE: La presa di corrente è predisposta al collegamento di elettroutensili aventi una potenza massima di 2000 W (fi...
  • Seite 12 ..IMPIEGO DEL FILTRO MOUSSE cod. 83035BHB (fi g. “B5”) - Per aspirare sostanze liquide sganciare l’unità motore (fi g. “A1”). - Applicare il fi ltro-mousse sul supporto motore (fi g. “B5”)..IMPIEGO DEL PRE-FILTRO IN PP A CANESTRO cod. 83100BJA (fi g. “B6”) Utilizzare il pre-fi...
  • Seite 13 ATTENZIONE: Per un buon rendimento dell’apparecchio, è importante mantenere sempre pulita la cartuccia fi ltro. - Inserire il manicotto (M) del tubo fl essibile (cod. 01321B0N) nel raccordo entrata aria (Y) (fi g. “C2”) e l’adattatore universale (U) nel convogliatore dell’elettro- utensile (fi...
  • Seite 14 ..SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato rivolgersi ad un centro di assi- stenza tecnica Makita, perchè sono necessari utensili speciali. ====================================================================== AVETE DELLE DIFFICOLTA’ ?
  • Seite 15 Produttore responsabile: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, GIAPPONE Rappresentanti autorizzati in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, INGHILTERRA. solo per paesi UE Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25.Luglio.2005 - n. 151 e successive modifi...
  • Seite 16 WARNINGS Keep these instructions in a safe place. ✓ An electrical appliance is not a toy. Use and keep the machine out of reach of children. ✓ All packaging (plastic bags, PSE pods, etc.) must be kept out of reach of children. ✓...
  • Seite 17: Technical Details

    TECHNICAL DETAILS Version UK Mains power supply Frequency 50/60 50/60 IEC power rating 1000 MAX power rating 1100 Airfl ow /h approx Drum made from Capacity of drum (rated) Vacuum rating KPa approx. Appliance insulation class MAXIMUM power supplied to power tool socket 2000 2000 Automatic device to prolong suction...
  • Seite 18 ..CONNECTING A POWER TOOL TO THE VACUUM CLEANER fi gures “A4” - “A5” - “A6”) - Plug the power tool into the socket on the motor unit, then plug the appliance into the mains power supply (fi g. “A4”). CAUTION: The plug is designed for power tools with a maximum power rating of 2000 W (fi...
  • Seite 19 ..USING THE FOAM FILTER code 83035BHB (fi g. “B5”) - Release the motor unit to vacuum liquids (fi g. “A1”). - Place the foam fi lter on the motor housing (fi g. “B5”)..USING THE POLYPROPYLENE BASKET PRE-FILTER code 83100BJA (fi...
  • Seite 20 CAUTION: The cartridge fi lter must be kept clean at all times for the appliance to work well. - Attach the connector (M) of the fl exible hose (code 01321B0N) onto the air inlet con- nection (Y) (fi g. “C2”) and the adapter (U) onto the power tool attachment (fi...
  • Seite 21 - After using the appliance as a wet vacuum, empty the drum and dry it and the at- tachments to prevent caking ..REPLACING THE POWER CORD - Contact an authorised Makita service centre if the power cord has been damaged, since special tools are needed to replace it. ======================================================================...
  • Seite 22 Director Responsible Manufacturer: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorized Representative in Europe: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND For EU countries only Do not dispose of electrical appliances with household waste!
  • Seite 23 CONSIGNES Conserver soigneusement ce livret d’instructions. ✓ Un appareil électrique n’est pas un jouet. Après l’avoir utilisé, veiller à le ranger hors de portée des enfants. ✓ Les composants de l’emballage (éventuels sacs en plastique, protections en PSE, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants.
  • Seite 24: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Version UK Tension d’alimentation électrique Fréquence 50/60 50/60 Puissance IEC 1000 Puissance MAX 1100 Débit d’air /h environ Récipient réalisé en Capacité du récipient (bidon) (nominale) Dépression kPa environ Classe d’isolation de l’appareil Puissance MAX de la prise de l’outil électroportatif 2000 2000 Dispositif automatique de prolongement de l’aspiration...
  • Seite 25 ..RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OUTIL ÉLECTROPORTATIF - ASPIRATEUR (fi gures “A4” - “A5” - “A6”) - Insérer la fi che de l’outil électroportatif dans la prise de courant du bloc moteur, puis raccorder l’appareil au réseau d’alimentation électrique (fi g. “A4”). ATTENTION : La prise de courant est prévue pour le raccordement d’outils électropor- tatifs d’une puissance maximale de 2000 W (fi...
  • Seite 26 ..UTILISATION DU FILTRE-MOUSSE, code 83035BHB (fi g. “B5”) - Pour aspirer des liquides, décrocher l’unité moteur (fi g. “A1”). - Appliquer le fi ltre mousse sur le support du moteur (fi g. “B5”)..UTILISATION DU PRÉ-FILTRE À PANIER, code 83100BJA (fi g. “B6”) Utiliser uniquement le pré-fi...
  • Seite 27 ATTENTION: Pour obtenir un bon rendement de l’appareil, il est important que la cartouche du fi ltre reste toujours propre. - Insérer le manchon (M) du tube fl exible (code 01321B0N) dans le raccord d’entrée d’air (Y) (fi g. “C2”) et l’adaptateur universel (U) dans le convoyeur de l’outil électro- portatif (fi...
  • Seite 28: En Cas De Difficultés

    ..REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, s’adresser à un centre d’as- sistance Makita, car des outils spéciaux s’avèrent nécessaires. ====================================================================== EN CAS DE DIFFICULTÉS...
  • Seite 29: Déclaration De Conformité Ce

    Producteur responsable: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPON Représentants agréés en Europe: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ANGLETERRE Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères.
  • Seite 30 HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig aufbewahren. ✓ Ein Elektrogerät ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. ✓ Das Verpackungsmaterial (etwaige Kunststoffbeutel, PSE-Schutzfolien usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ✓ Dieses Gerät darf lediglich mit Wechselstrom betrieben werden.
  • Seite 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN UK-Version Anschlussspannung Frequenz 50/60 50/60 Leistung IEC 1000 MAX. Leistung 1100 Luftmenge /h ca. Behälter aus Fassungsvermögen des Schmutzbehälters (nominal) Vakuum ca. KPa Isolierklasse des Geräts MAX. verfügbare Leistung am Anschluss des Elektrowerkzeugs W 2000 2000 Automatische Saugverlängerungsvorrichtung 8÷10 Gewicht kg (ca.)
  • Seite 32 ..ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTROWERKZEUG- STAUBSAUGER (Abbildungen „A4“, „A5“, „A6“) - Zuerst den Stecker des Elektrowerkzeugs in den Anschluss auf dem Motorblock einstecken und dann das Gerät an das Stromnetz anschließen (Abb. „A4“). ACHTUNG: Die Steckdose ist für den Anschluss von Elektrowerkzeugen mit einer maximalen Leistung von 2000 W vorgerüstet (Abb.
  • Seite 33 ..VERWENDUNG DES SCHAUMSTOFFFILTERS, Bestellnr. 83035BHB (Abb. „B5“) - Zum Absaugen von Flüssigkeiten den Motorblock loslösen (Abb. „A1“). - Den Schaumstofffi lter auf den Motoraufsatz aufsetzen (Abb. „B5“)..VERWENDUNG DES PP-VORFILTERKORBS, Bestellnr. 83100BJA (Abb. „B6“) Der Vorfi lterkorb darf nur verwendet werden, wenn die Filterpatrone eingesetzt ist. - Der Vorfi...
  • Seite 34 ACHTUNG: Für eine gute Leistung des Geräts muss die Filterpatrone immer sauber gehalten werden. - Den Stutzen (M) des Schlauchs (Bestellnr. 01321B0N) in die Lufteintrittsöffnung (Y) (Abb. „C2“) und den Universaladapter (U) in den Verteileranschluss des Elektrower- kzeugs einsetzen (Abb. „C3“). - Das Elektrowerkzeug und das Gerät gemäß...
  • Seite 35: Fehlerbehebung Bei Schwierigkeiten

    - Nach der Verwendung des Geräts im Nasssaugebetrieb den Behälter entleeren und zusammen mit dem Zubehör trocknen, um Verkrustungen zu vermeiden..AUSWECHSELN DES NETZKABELS - Bei Beschädigungen des Stromkabels ein autorisiertes Makita-Kundendienstzentrum benachrichtigen, denn spezielle Werkzeuge sind erforderlich. ====================================================================== FEHLERBEHEBUNG BEI SCHWIERIGKEITEN STÖRUNGEN...
  • Seite 36 Direktor Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Autorisierte Vertreter in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß den europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2003/108/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen...
  • Seite 37 AANBEVELINGEN Bewaar dit boekje met handleiding zorgvuldig. ✓ Een elektrisch apparaat is geen speelgoed. Houd het bij gebruik en wegzetten buiten het bereik van kinderen. ✓ De verschillende onderdelen van de verpakking (eventuele plastic zakjes, beschermingen van geëxpandeerd polystyreen, etc.) moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden. ✓...
  • Seite 38: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Uitvoering UK Elektrische voedingsspanning Frequentie 50/60 50/60 Vermogen IEC 1000 Vermogen MAX 1100 Luchtstroom /h ca. Vat verwezenlijkt in Inhoud van de behouderbak (nominaal) Depressie KPa ca. Isolatieklasse van het apparaat MAX. vermogen stopcontact elektrisch gereedschap 2000 2000 Automatisch verlengingstoestel voor het aanzuigen sec.
  • Seite 39 ..ELEKTRISCHE AANSLUITING ELEKTRISCH GEREEDSCHAP - STOFZUIGER (fi guren “A4” - “A5” - “A6”) - Voeg de stekker van het elektrische gereedschap in de contactdoos dat zich op de motoreenheid bevindt en sluit vervolgens het apparaat aan het elektrische toevoernet aan (fi...
  • Seite 40 ..GEBRUIK VAN DE SCHUIMFILTER code 83035BHB (fi g. “B5”) - Maak de motoreenheid los voor het opzuigen van vloeistoffen (fi g. “A1”). - Plaats de schuimfi lter op de motorsupport (fi g. “B5”)..GEBRUIK VAN DE KORFVOORFILTER UIT PP code 83100BJA (fi g. “B6”) Gebruik de korfpostfi...
  • Seite 41 LET OP: Het is uiterst belangrijk steeds het fi lterpatroon voor een goede werking van het apparaat zuiver te houden. - Voeg de mof (M) van de slang (cod. 01321B0N) in de verbinding voor de luchtinvoer (Y) (fi g. “C2”) en het universele aanpassingsstuk (U) in de transportband van het elektrische gereedschap (fi...
  • Seite 42 - Ledig de behouder nadat het apparaat als vloeistofzuiger benut werd en droog hem samen met de toebehoren om afzettingen te vermijden..UITWISSELING VAN DE TOEVOERKABEL - Wendt u zich tot een bevoegd Makita servicecentrum bij beschadigde elektricitei- tskabel, omdat hiervoor speciale gereedschappen noodzakelijk zijn. ====================================================================== HEEFT U MOEILIJKHEDEN’...
  • Seite 43 Directeur Verantwoordelijke producent: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Erkende vertegenwoordigers in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGELAND Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese Richtlijnen 2002/96/EG en 2003/108/EG inzake afgedankte...
  • Seite 44 ADVERTENCIAS Guarde este manual de instrucciones en un lugar apropiado. ✓ Un aparato eléctrico no es un juguete. Utilícelo y manténgalo fuera del alcance de los niños. ✓ Los componentes del embalaje (bolsas de plástico, protecciones de PSE, etc.) deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ✓...
  • Seite 45: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Versión RU Tensión de alimentación eléctrica Frecuencia 50/60 50/60 Potencia IEC 1000 Potencia MÁX. 1100 Caudal de aire /h aprox. Depósito realizado en Capacidad del depósito-bidón (nominal) Depresión KPa aprox. Tipo de aislamiento del aspirador Potencia MAX de la toma del dispositivo eléctrico 2000 2000 Dispositivo automático de prolongación de la aspiración...
  • Seite 46 ..CONEXIÓN ELÉCTRICA DISPOSITIVO ELÉCTRICO-ASPIRADOR (fi guras “A4” - “A5” - “A6”) - Introduzca el enchufe del dispositivo eléctrico en la toma de corriente situada en el motor y, a continuación, conecte el aparato a la red de alimentación eléctrica (fi...
  • Seite 47 ..USO DEL FILTRO DE ESPUMA cód. 83035BHB (fi g. “B5”) - Para aspirar sustancias líquidas desmonte el motor (fi g. “A1”). - Introduzca el fi ltro de espuma en el soporte del motor (fi g. “B5”)..USO DEL PREFILTRO DE PP EN FORMA DE CESTA cód. 83100BJA (fi g. “B6”) Utilice el prefi...
  • Seite 48 ATENCIÓN: Para un buen rendimiento del aparato, es importante mantener siempre limpio el cartucho del fi ltro. Introduzca el manguito (M) del tubo fl exible (cód. 01321B0N) en la conexión de entrada de aire (Y) (fi g. “C2”) y el adaptador universal (U) en el transportador del dispositivo eléctrico (fi...
  • Seite 49: Tiene Algún Problema

    ..SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica Makita, ya que es necesario utilizar herramientas especiales. ====================================================================== ¿TIENE ALGÚN PROBLEMA?
  • Seite 50: Declaración De Conformidad Ce

    Productor responsable: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÓN Representantes autorizados en Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, INGLATERRA Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con...
  • Seite 51 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÖõëÜîôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí βιβλιάριο ïäçãéþí. ✓ Ç çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ äåí åßíáé ðáé÷íßäé. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí êáé öõëÜîôå ôçí ìáêñéÜ áðü ôá ðáéäéÜ. ✓ Ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò (ôõ÷üí ðëáóôéêÝò óáêïýëåò, ðñïóôáôåõôéêÜ áðü PSE, êëð.) ðñÝðåé íá öõëÜãïíôáé ìáêñéÜ áðü ôá ðáéäéÜ. ✓...
  • Seite 52: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παραλλαγή UK Τάση ηλεκτρικής τροφοδοσίας Συχνότητα 50/60 50/60 Ισχύς IEC 1000 Ισχύς MAX 1100 Παροχή αέρα /h περίπου. Δοχείο κατασκευασμένο από Χωρητικότητα του δοχείου-κάδου (ονομαστική) Υποπίεση KPa περίπου Κλάση μόνωσης συσκευής Ισχύς MAX υποδοχής ηλεκτρικού εργαλείου 2000 2000 Αυτόματη...
  • Seite 53 ..ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ-ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ εικόνες “A4” - “A5” - “A6”) - Εισάγετε το φις του ηλεκτρικού εργαλείου στην υποδοχή ρεύματος που βρίσκεται επάνω στη μονάδα κινητήρα και στη συνέχεια συνδέστε τη συσκευή με το δίκτυο της ηλεκτρικής τροφοδοσίας (εικ. “A4”). ΠΡΟΣΟΧΗ: η...
  • Seite 54 ..ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΦΡΩΔΕΣ ΦΙΛΤΡΟΥ κωδ. 83035BHB (εικ. “B5”) - Για να απορροφήσετε υγρές ουσίες ξεγαντζώστε τη μονάδα κινητήρα (εικ. “A1”). - Εφαρμόστε το αφρώδες φίλτρο επάνω στη βάση του κινητήρα (εικ. “B5”)..ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟ-ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΠΟ PP ΣΕ ΚΑΛΑΘΙ κωδ. 83100BJA (εικ. “B6”) Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 55 ΠΡΟΣΟΧΗ: Για τη καλή απόδοση της συσκευής, είναι σημαντικό να διατηρείτε πάντα καθαρό το φυσίγγιο φίλτρο. - Εισάγετε το κολάρο (M) του εύκαμπτου σωλήνα (κωδ. 01321B0N) στο ρακόρ εισόδου αέρα (Y) (εικ. “C2”) και τον αντάπτορα γενικής χρήσης (U) στον μεταφορέα...
  • Seite 56 στεγνώστε το μαζί με τα αξεσουάρ για να αποφύγετε επικαθίσεις..ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ - Αν το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, απευθυνθείτε σε ένα κέντρο τεχνικής υποστήριξης Makita, γιατί είναι απαραίτητα ειδικά εργαλεία. ====================================================================== ΕΧΕΤΕ ΔΥΣΚΟΛΙΕΣ ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ...
  • Seite 57 Υπεύθυνος παραγωγός: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ΙΑΠΩΝΙΑ Εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι στην Ευρώπη: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ΑΓΓΛΙΑ Ìüíï ãéá ôéò ÷þñåò ôçò ÅÅ Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων! Σύμφωνα...
  • Seite 58 ADVERTÊNCIAS Conservar com cuidado o presente manual de instruções. ✓ Um aparelho eléctrico não é um brinquedo. Este aparelho deve ser usado e conservado fora do alcance das crianças. ✓ Os componentes da embalagem (eventuais sacos de plástico, protecções de PSE, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças.
  • Seite 59: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Versão para o Reino Unido Tensão de alimentação eléctrica Frequência 50/60 50/60 Potência IEC 1000 Potência MÁX. 1100 Caudal de ar aprox. Recipiente fabricado de Capacidade do recipiente - bidão (nominal) Depressão aprox. Classe de isolamento do aparelho Potência MÁX.
  • Seite 60 ..LIGAÇÃO ELÉCTRICO UTENSÍLIO ELÉCTRICO ~ ASPIRADOR DE PÓ (fi guras “A4” - “A5” - “A6”) - Ligar a fi cha do utensílio eléctrico na tomada de corrente que há na unidade motor e posteriormente ligar o aparelho à rede de alimentação eléctrica (fi g. “A4”). ATENÇÃO: A tomada eléctrica é...
  • Seite 61 ..EMPREGO DO FILTRO/ESPONJA cód. 83035BHB (fi g. “B5” - Para aspirar substâncias líquidas, desenganchar a unidade motor (fi g. “A1”). - Montar o fi ltro/esponja sobre o suporte do motor (fi g. “B5”)..EMPREGO DO PRÉ FILTRO DE POLIPROPILENO DE CESTO cód. 83100BJA (fi...
  • Seite 62 ATENÇÃO: Para uma boa performance do aparelho, é importante manter o cartucho fi ltro sempre limpo. - Enfi ar a luva (M) do tubo fl exível (cód. 01321B0N) na junta da entrada de ar (Y) (fi g. “C2”), e o adaptador universal (U) no conduto da ferramenta eléctrica (fi g. “C3”). - Ligar electricamente a ferramenta eléctrica e o aparelho da maneira descrita no ponto “A3”...
  • Seite 63 ..SUBSTITUIÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO - Se o cabo de alimentação eléctrica for danifi cado, entrar em contacto com um centro de assistência técnica Makita, porque são necessárias ferramentas especiais. ====================================================================== EVENTUAIS PROBLEMAS ?
  • Seite 64: Declaração De Conformidade Ce

    Director Produtor responsável: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÃO Representantes autorizados na Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, INGLATERRA Apenas para os países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico.
  • Seite 65 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ HET! HET! - 65 -...
  • Seite 66 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Вариант UK Напряжение электропитания Частота Гц 50/60 50/60 Мощность по стандарту МЭК Вт 1000 МАКС мощность Вт 1100 Расход воздуха м3/ч около Сосуд изготовлен из Емкость сосуда-накопителя (номинальная) Разрежение КПа около Класс изоляции прибора МАКС мощность розетки электроинструмента Вт...
  • Seite 67 ..ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ-ПЫЛЕСОС (рисунки “A4” - “A5” - “A6”) - Вставьте штепсельную вилку электрического инструмента в розетку, расположенную на блоке с двигателем, а затем подключите прибор к сети электропитания (рис. “A4”). ВНИМАНИЕ: Розетка предназначена для подсоединения электрических инструментов, максимальная мощность которых составляет 2000 Вт (рис.
  • Seite 68 ..ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕННОГО ФИЛЬТРА код 83035BHB (рис. “B5”) - Для всасывания жидкостей отсоедините блок с двигателем (рис. “A1”). - Установите пенный фильтр на держатель двигателя (рис. “B5”)..ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОРЗИНОЧНОГО ФИЛЬТРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКИ ИЗ РР код 83100BJA (рис. “B6”) Используйте корзиночный фильтр предварительной очистки только при наличии...
  • Seite 69 ВНИМАНИЕ: Для обеспечения оптимальной работы прибора важно, чтобы патрон фильтра всегда был чистым. - Вставьте муфту (М) гибкой трубы (код 01321B0N) в воздухозаборный патрубок (Y) (рис. “C2”), а универсальный переходник (U) в воздуховод электрического инструмента (рис. “C3”). - Осуществите электрическое подсоединение электрического инструмента к прибору...
  • Seite 70 - По завершении всасывания жидких отходов опорожните и просушите сосуд и дополнительные приспособления, чтобы избежать образования отложений..ЗАМЕНА ШНУРА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ - Если шнур электропитания поврежден, обратитесь в уполномоченный центр технической поддержки Makita, поскольку для его ремонта требуются специальные инструменты. ====================================================================== У ВАС ВОЗНИКЛИ ТРУДНОСТИ ? ПРОБЛЕМЫ...
  • Seite 71 Директор Ответственный изготовитель: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНИЯ Уполномоченные представители в Европе: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, АНГЛИЯ Только для стран ЕС Не выбрасывайте электроприборы вместе с обычным мусором! В соответствии с европейскими директивами 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС...
  • Seite 72 ADVARSLER Ta nøye vare på denne bruksanvisningen. ✓ Et elektrisk apparat er ikke et leketøy. Apparatet skal brukes og oppbevares utenfor barns rekkevidde. ✓ Emballasjedelene (plastposer, beskyttelser av PSE, osv.) må oppbevares utenfor barns rekkevidde. ✓ Dette apparatet har blitt laget kun for å fungere med vekselstrøm.
  • Seite 73: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA UK versjon Matespenning Frekvens 50/60 50/60 Effekt IEC 1000 MAKS. effekt 1100 Luftkapasitet /h ca. Tank laget av Tankens nominelle volum (nominelle) Vakuum KPa ca. Apparatets isolasjonsklasse MAKS. effekt ved elektroverktøyets stikkontakt 2000 2000 Automatisk anordning for forlengelse av innsuging 8÷10 Vekt Kg ca.
  • Seite 74 ..ELEKTRISK TILKOPLING ELEKTROVERKTØY - STØVSUGER (fi g. “A4” - “A5” - “A6”) - Sett elektroverktøyets støpsel inn i stikkontakten på motoren. Kople deretter apparatet til strømnettet (fi g. “A4”). ADVARSEL: Stikkontakten har blitt laget for tilkopling av elektroverktøy med en maks. effekt på...
  • Seite 75 ..BRUKE SKUMFILTERET art.nr. 83035BHB (fi g. “B5”) - Hekt av motoren når du skal suge inn væsker (fi g. “A1”). - Plasser skumfi lteret på motorstøtten (fi g. “B5”)..BRUKE DET KURVFORMEDE FORFILTERET AV POLYPROPYLEN art.nr. 83100BJA (fi g. “B6”) Bruk det kurvformede forfi...
  • Seite 76 ADVARSEL: For at apparatet skal fungere korrekt, er det viktig at patronfi lteret alltid er rent. - Før slangens (art.nr. 01321B0N) muffe (M) inn på luftinntaket (Y) (fi g. “C2”), og før universaladapteren (U) inn på inntaket på elektroverktøyet (fi g. “C3”). - Kople elektroverktøyet og apparatet til strømnettet som forklart under punkt “A3”.
  • Seite 77 - Når apparatet har blitt brukt som væskesuger, tøm beholderen og tørk den og utstyret for å hindre at de dekkes med belegg..SKIFTE UT STRØMLEDNINGEN - Ta kontakt med Makita Service hvis strømledningen er skadet. Det er nødvendig å bruke spesialverktøy. ====================================================================== HAR DET OPPSTÅTT FEIL?
  • Seite 78: Ce-Samsvarserklæring

    Direktør Ansvarlig produsent: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Autoriserte representanter i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF og 2003/108/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må...
  • Seite 79 VAROITUKSET Säilytä huolella tämä ohjekirja. ✓ Sähkölaite ei ole leikkikalu. Käytä ja säilytä sitä lasten ulottumattomissa. ✓ Pakkausmateriaali (muovipussit, PSE-suojat jne) täytyy pitää lasten ulottumattomissa. ✓ Tämä laite toimii vain vaihtovirralla. Ennen sen käynnistämistä tarkista että verkkojännite vastaa laitteen kilvessä osoitettua arvoa.
  • Seite 80: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT UK:n versio Sähkönsyötön jännite Taajuus 50/60 50/60 IEC-teho 1000 MAKSIMIteho 1100 Ilmavirran teho /h noin Säiliö valmistettu Säiliön tilavuus (nimellinen) KPa noin Laitteen eristysluokka Sähkötyökalun MAKSIMIteho pistorasiassa 2000 2000 Imun automaattinen pidennyslaite sek. 8÷10 Paino Kg noin Laitteen koko 400x400x600h Melutaso dB (A)
  • Seite 81 ..SÄHKÖKYTKENTÄ SÄHKÖTYÖKALU-PÖLYNIMURI kuvat “A4” - “A5” - “A6”) - Kytke sähkötyökalu ensin moottoriyksikön pistorasiaan ja kytke laite sen jälkeen sähköverkkoon (kuva “A4”). HUOMIO: Virranotto on mitoitettu korkeintaan 2000 W tehon työkalujen kytkentään (kuva “A5”). Versio110V~ 60Hz Virranotto on mitoitettu korkeintaan 700 W tehon työkalujen kytkentään (kuva “A6”).
  • Seite 82 ..PEHMEÄN SUODATTIMEN KÄYTTÖ koodi 83035BHB (kuva “B5”) kuva - Irrota moottoriyksikkö kerätessäsi nestemäisiä aineita ( “A1”). kuva - Aseta pehmeä suodatin moottorin tukeen ( “B5”)..KORIMAISEN PP-SUODATTIMEN KÄYTTÖ koodi 83100BJA (kuva “B6”) Käytä korimaista suodatinta vain suodatinpatruunan ollessa paikallaan. - Esisuodatin sopii erityisesti hienon pölyn imuun kuten esim.
  • Seite 83 HUOMIO: Laitteen tehon takaamiseksi on tärkeää pitää suodatinpatruuna puhtaana. - Asenna holkki (M) imun liitoksen letkuun (koodi 01321B0N) imun liitokseen (Y) (kuva “C2”) ja yleissovitin (U) sähkötyökalun kuljettimeen (kuva “C3”). - Kytke virta sähkötyökaluun ja laitteeseen kuten selostettu kohdassa“A3”. - Kiinnitä sähkötyökalun virtakaapeli holkilla (G) letkuun (kuva “C4”). - Aseta katkaisijat paikalleen kohdassa “A2”...
  • Seite 84 - Tarkista imuroidun aineen määrä, varsinkin jos kerätty aine on suurikokoista - Tyhjennä säiliö sen ollessa puolillaan. - Kuivaa säiliö ja varusteet nesteiden imuroinnin jälkeen..VIRTAJOHDON VAIHTO - Jos virtajohto on vahingoittunut, käänny Makita-huoltopalvelun puoleen, koska vaihtoon tarvitaan erikoistyökaluja ====================================================================== ONKO ONGELMIA?
  • Seite 85: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vastuullinen valmistaja: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPANI Valtuutetut edustajat Euroopassa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ISO-BRITANNIA Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevien EU-direktiivien 2002/96/ ETY ja 2003/108/ETY ja sen maakohtaisten sovellutusten mukaisesti käytetyt...
  • Seite 86 VARNINGAR Spara omsorgsfullt denna bruksanvisning för framtida bruk. ✓ Elektriska apparater är inga leksaker. Använd och förvara utom räckhåll för barn. ✓ Apparatens emballage (eventuella plastpåsar, PSE-höljen etc.) skall hållas utom räckhåll för barn. ✓ Denna apparat är endast avsedd för att fungera med växelström. Innan apparaten tas i bruk ska Du kontrollera att apparatens spänning (se uppgifterna på...
  • Seite 87: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Version UK Nätspänning Frekvens 50/60 50/60 Effekt IEC 1000 MAX effekt 1100 Luftfl öde /h ca. Behållare tillverkad i Behållaren-tankens kapacitet (nominell) Undertryck KPa ca. Apparatens isoleringsklass MAX effekt vid elverktygets uttag 2000 2000 Automatisk anordning för förlängning av sugningsfasen sec. 8÷10 Vikt Kg ca.
  • Seite 88 ..ELEKTRISK ANSLUTNING ELVERKTYG-DAMMSUGARE (fi gurer “A4” - “A5” - “A6”) - Sätt i elverktygets stickpropp i eluttaget som sitter på motorenheten och anslut därefter apparaten till nätspänningen (fi gur “A4”). VARNING: Eluttaget är avsett för anslutning av elverktyg med en maximal effekt på 2000 W (fi...
  • Seite 89 ..ANVÄNDNING AV SKUMFILTRET kod 83035BHB ( “B5”) fi gur - Vid våtdammsugning ska motorenheten kopplas loss (fi gur “A1”). - Sätt fast skumfi ltret på motorstödet (fi gur “B5”)..ANVÄNDNING AV FÖRFILTERKORGEN I PP kod 83100BJA (fi gur “B6”) Använd endast förfi...
  • Seite 90 VARNING: För en god prestanda av apparaten är det viktigt att alltid hålla fi lterinsatsen ren. - Sätt i slangens (kod 01321B0N) anslutning (M) i kopplingsstycket för luftinloppet (Y) (fi gur “C2”) och universaladaptern (U) i anslutningen på elverktyget (fi gur “C3”). - Utför den elektriska anslutningen av elverktyget och apparaten på...
  • Seite 91 - Efter att ha använt apparaten för våtdammsugning ska behållaren tömmas och torkas tillsammans med tillbehören för att undvika beläggningar..UTBYTE AV DEN ELEKTRISKA SLADDEN - Om den elektriska sladden har skadats ska Du kontakta en Makita teknisk servicetjänst, eftersom det är nödvändigt att använda särskilda verktyg vid reparationen. ======================================================================...
  • Seite 92: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Direktör Ansvarig tillverkare: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Auktoriserade representanter i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktiven 2002/96/EG och 2003/108/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta...
  • Seite 93 UWAGI OSTRZEGAWCZE Przechowywać starannie niniejszy podręcznik z instrukcjami. ✓ Aparat elektryczny nie jest zabawką dla dzieci. Posługiwać się nim i przechowywać daleko od zasięgu rąk dzieci. ✓ Części opakowania (ewentualne woreczki plastikowe, elementy ochronne z polistyrenu itd.) powinny być przechowywane daleko od zasięgu rąk dzieci.
  • Seite 94: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wersja WB Napięcie zasilania prądem Częstotliwość 50/60 50/60 Moc IEC 1000 MAKS. moc 1100 Przepływ powietrza /h ok. Pojemnik wykonany z Pojemność pojemnika-zbiornika (znamionowa) Podciśnienie KPa ok. Klasa izolacji urządzenia MAKS. moc gniazda wtykowego elektronarzędzia 2000 2000 Automatyczne urządzenie przedłużające zasysanie sek.
  • Seite 95 ..POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE ELEKTRONARZĘDZIE - ODKURZACZ rysunki “A4” - “A5” - “A6”) - Włożyć wtyczkę elektronarzędzia do gniazda wtykowego zespołu silnika, a następnie podłączyć urządzenie do sieci zasilania prądem (rys. “A4”). UWAGA: Gniazdo wtykowe jest przystosowane do podłączania elektronarzędzi o maksymalnej mocy 2000 W (rys.
  • Seite 96 ..ZASTOSOWANIE FILTRA PIANKOWEGO kod 83035BHB (rys. “B5”) - Podczas zasysania płynów odczepić zespół silnika (rys. “A1”). - Założyć fi ltr piankowy na wspornik silnika (rys. “B5”)..ZASTOSOWANIE KOSZOWEGO FILTRA WLOTOWEGO Z P.P. kod 83100BJA (rys. “B6”) Stosować koszowy fi ltr wlotowy wyłącznie z zainstalowanym wkładem fi ltrującym. - Filtro wlotowy do zasysania drobnych pyłów, takich jak cement, stiuk, pył...
  • Seite 97 UWAGA: Utrzymywanie wkładu fi ltrującego zawsze w czystości jest zasadniczym warunkiem gwarantującym skuteczne działanie urządzenia. - Włożyć tuleję (M) węża giętkiego (kod 01321B0N) do złączki wlotowej powietrza (Y) (rys “C2”), a łącznik uniwersalny (U) do kanalika elektronarzędzia (rys. “C3”). - Podłączyć prąd do elektronarzędzia i urządzenia według opisu podanego w punkcie “A3”.
  • Seite 98 - Po użyciu urządzenia do zasysania płynów należy opróżnić pojemnik i wysuszyć razem z akcesoriami, aby uniknąć powstawania osadów..WYMIANA KABLA ZASILAJĄCEGO - W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się do ośrodka usług technicznych fi rmy Makita, gdyż ta operacja wymaga zastosowania specjalnych narzędzi. ====================================================================== PROBLEMY ? SKUTKI PRZYCZYNY ŚRODKI ZARADCZE...
  • Seite 99: Deklaracja Zgodności Ce

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że odkurzacz przemysłowy, Model 440 jest zgodny z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi; EN60335-1/A12:2006 + EN60335-1/A2:2006 + EN60335-2-2/A1:2004 + EN60335-2-2/A2:2006 + EN55014-1:2000/A1/A2 + EN55014-2;1997/A1 + EN61000-3-3:1995/A1/A2 + EN61000-3-2:2000/A2 zgodnie z Dyrektywami Rady 2004/108/EC i 2006/95/CE.
  • Seite 100 Πιστοποιητικό εγγύησης Μοντέλο Αριθμός σειράς Ημερομηνία αγοράς Μεταπωλητής Χρήστης...

Inhaltsverzeichnis