Herunterladen Diese Seite drucken

Kärcher A 2004 Betriebsanleitung Seite 2

Werbung

DE Sicherheitshinweise
Badezimmer, nur an Steckdosen mit
Umweltschutz
vorgeschaltetem FI-Schutzschalter anschlie-
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar.
ßen. Im Zweifelsfall Elektro-Fachkraft zu
Erlauben Sie Kindern und Jugendlichen den
Bitte führen Sie die Verpackung der
Umgang mit dem Gerät nur unter Aufsicht.
Rate ziehen.
Wiederverwertung zu.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsich-
!
Altgerät entsorgen
tigt, solange der Hauptschalter eingeschaltet
Explosionsgefahr!
Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare
Informationen über umweltgerechte
ist.
Gase, explosive Stäube sowie unverdünnte
Entsorgung erhalten Sie bei Ihrem Kärcher-
!
Säuren und Lösungsmittel aufsaugen!
Händler.
Elektrischer Anschluss
– Dazu zählen Benzin, Farbverdünner,
Die Spannungangabe auf dem Typenschild
Garantie
Aceton, Heizöl, unverdünnte Säuren und
muss mit der Versorgungsspannung
In jedem Land gelten die von unserer
übereinstimmen.
Lösungsmittel, Aluminium und
zuständigen Vertriebs-Gesellschaft
Magnesiumstäube.
herausgegebenen Garantiebedingungen.
!
– Diese können durch Verwirbelung mit der
Stromschlaggefahr!
Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen
Netzstecker niemals mit feuchten Händen
Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos,
anfassen.
bilden.
sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem
– Zusätzlich können diese Stoffe die am
die Ursache sein sollte.
Betrieb auf Schaden prüfen. Beschädigte
Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit
Anschlussleitung unverzüglich durch
Keine brennenden oder glimmenden
Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler
autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft
Gegenstände aufsaugen.
oder die nächste autorisierte Kundendienst-
austauschen lassen.
Der Betrieb des Gerätes in explosionsge-
stelle.
Gerät in feuchten Räumen, z. B. im
fährdeten Räumen ist untersagt.
EN Safety notes
which are connected in series with a ground
Environmental protection
fault circuit interrupter. In case of doubt,
The packaging is recyclable. Please dispose
Only allow children and adolescents to use
consult an electrician.
of it at a recycling facility.
the machine when under supervision.
Disposing of the machine when it
!
Danger of explosion!
Never leave the machine unattended if the
Never use to appliance to vacuum explosive
is old
master switch is on.
liquids, flammable gases, explosive dusts,
You can obtain information about
or undiluted acids or solvents!
environmentally correct disposal from your
!
Electrical connection
– These include benzene, paint thinner,
Kärcher dealer.
The voltage shown on the model plate must
acetone, heating oil, undiluted acids and
concur with that of the electricity mains
Warranty
supply.
solvents, aluminium and magnesium dust.
The applicable warranty conditions in
– These may produce explosive vapours or
mixtures when agitated by the suction air.
different countries are issued by the
!
Danger of electric shock!
respective national distributor of KÄRCHER
– In addition, these substances may cause
Never grasp the mains plug with wet hands.
products. During the warranty period, any
Check the connection lead and mains plug
the appliance materials to corrode.
malfunctions of the cleaner caused by a
for damage before each use. Have a
Do not use the appliance to vacuum burning
material or manufacturing defect will be
damaged connection lead replaced
or smouldering objects.
repaired free of charge.
immediately by an authorized Customer
It is not permitted to use the appliance in
potentially explosive locations.
In the event of a warranty claim, please take
Service point or by an electrician.
the cleaner and accessories, with proof of
When using the machine in wet rooms, e.g.
purchase, to your original dealer or to the
in the bathroom, only connect it to sockets
nearest authorised customer service centre.
FR
FR
FR Consignes de sécurité
FR
FR
le raccordez qu'à des prises femelles
Respect de l'environnement
protégées par un disjoncteur différentiel. En
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont
cas de doute, consultez un électricien agréé.
Ne permettez aux enfants et aux adolescents
recyclables. Veuillez réintroduire l'emballage
d'utiliser cet appareil que sous surveillance.
dans un circuit de recyclage.
Ne laissez jamais cet appareil sans
!
Risque d'explosion !
Elimination de l'ancien appareil
surveillance tant que son interrupteur
N'aspirez jamais de liquides explosifs, gaz
Consultez votre revendeur Kärcher pour
principal se trouve en position enclenchée.
inflammables, poussières explosives ainsi
savoir comment éliminer l'ancien appareil en
que les acides non dilués et les solvants.
!
respectant l'environnement.
Branchement électrique
– Notamment, essence, diluants de peinture,
La tension spécifiée sur la plaque
acétone, fuel, acides ou solvants non
Garantie
signalétique doit concorder avec la tension
dilués, aluminium et poussières de
Dans chaque pays, les conditions de
débitée par le secteur.
magnésium.
garantie en vigueur sont celles publiées par
– Ces substances peuvent provoquer la
notre société de distribution Kärcher
!
Risque d'électrocution!
formation de vapeurs ou de mélanges
Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les
autorisée. Si pendant la durée de la garantie
explosifs par tourbillonnement avec l'air
mains mouillées.
votre machine présente des vices de matière
aspiré.
ou de fabrication, la réparation est gratuite.
Avant chaque utilisation, vérifiez si le cordon
– Par ailleurs, elles peuvent s'avérer
Pour bénéficier de la garantie en cas de
d'alimentation et la fiche mâle sont
agressives pour les matériaux utilisés sur
panne, veuillez vous munir de l'appareil, de
endommagés. Si le cordon est endommagé,
l'appareil.
ses accessoires, de la preuve d'achat et
faites-le remplacer immédiatement par le
N'aspirez jamais d'objets brûlants ou
service après-vente agréé/par un électricien
contacter votre revendeur ou l'agence
rougeoyants.
agréé.
agréée pour le service après-vente la plus
L'emploi de l'appareil dans des locaux
proche.
Si l'appareil doit fonctionner dans des locaux
exposés à des risques d'explosion est
humides, par ex. dans une salle de bain, ne
interdit.
IT Istruzioni di sicurezza
IT
IT
IT
IT
Negli ambienti umidi, per es. nel bagno,
Tutela dell'ambiente
collegare l'apparecchio solo a prese di corrente
I materiali dell'imballaggio sono riciclabili.
Consentire l'uso dell'apparecchio a bambini
protette mediante interruttore differenziale. In
Siete pregati di avviare l'imballaggio al
ed adolescenti solo sotto sorveglianza.
caso di dubbio consultare un elettricista.
riciclaggio.
Non lasciate mai l'apparecchio incustodito
Rottamazione dell'apparecchio
quando l'interruttore principale è inserito.
!
Pericolo di esplosione!
dismesso
Non aspirare mai liquidi esplosivi, gas
!
infiammabili, polveri esplosive ed inoltre acidi
Per informazioni sulla rottamazione
Collegamento elettrico
La tensione indicata sulla targhetta
e solventi non diluiti!
ecologica rivolgetevi al vostro rivenditore
Kärcher.
d'identificazione deve coincidere con la
– Ne fanno parte benzina, diluenti per
tensione di alimentazione.
vernici, acetone, gasolio, acidi allo stato
Garanzia
puro e solventi, polveri d'alluminio e di
In ogni paese sono valide le condizioni di
!
magnesio.
Pericolo di scarica elettrica!
garanzia pubblicate dalla nostra società
Non afferrare mai la spina di collegamento a
– Insieme all'aria di aspirazione possono
Kärcher competente. Nel periodo di
formare vapori e miscele esplosivi.
rete con le mani bagnate.
garanzia, ripariamo gratuitamente eventuali
– Queste sostanze possono inoltre corrodere
Prima di ogni uso controllare la presenza di
guasti all'apparecchio, se causati da un
i materiali dell'apparecchio.
eventuali danni al cavo di alimentazione ed alla
difetto di materiale o di fabbricazione.
spina di collegamento a rete. Fare sostituire
Non aspirare oggetti accesi o incandescenti.
Nel caso previsto dalla garanzia, preghiamo
immediatamente dal servizio assistenza clienti/
È vietato l'uso dell'apparecchio in ambienti
di rivolgersi con gli accessori e con il
elettricista autorizzato il cavo di alimentazione
con atmosfera potenzialmente esplosiva.
documento di acquisto al proprio rivenditore,
danneggiato.
oppure al più vicino centro di assistenza
clienti autorizzato.
NL Veiligheidsvoorschriften
bijvoorbeeld een badkamer, alleen aan op
Milieubescherming
een stopcontact met een aardlekschakelaar
De verpakkingsmaterialen kunnen worden
Laat kinderen en jongeren het apparaat
in de stroomkring. Raadpleeg in geval van
gerecycled. Geef de verpakking af bij een
alleen onder toezicht gebruiken.
twijfel een vakman voor elektrische montage.
inzamelpunt voor recycling.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
!
Oude apparaat afvoeren
wanneer de hoofdschakelaar ingeschakeld
Explosiegevaar!
Informatie over milieubewuste afvoer is
is.
Zuig nooit explosieve vloeistoffen, brandbare
verkrijgbaar bij uw Kärcher-leverancier.
gassen, explosief stof, onverdunde zuren of
!
oplosmiddelen
Elektrische aansluiting
Garantie
– Daartoe moeten worden gerekend:
De spanning op het typeplaatje moet
In elk land gelden de garantiebepalingen die
overeenkomen met de netspanning.
benzine, verfverdunner, aceton, stookolie,
door onze maatschappij worden uitgegeven.
onverdunde zuren en oplosmiddelen,
Storingen aan uw apparaat verhelpen wij
!
aluminium en magnesiumstof.
Gevaar voor een elektrische
kosteloos in het kader van de garantie indien
– Deze stoffen kunnen explosieve nevels of
schok!
een materiaal- of produktiefout hiervan de
mengsels vormen doordat ze door de
Pak de stekker nooit met vochtige handen
oorzaak is.
aangezogen lucht worden opgewerveld.
vast.
Neem voor een reparatie binnen de
– Bovendien kunnen deze stoffen de in het
Controleer het aansluitsnoer en de stekker
garantietermijn contact op met uw leverancier
apparaat gebruikte materialen aantasten.
voor elk gebruik op beschadiging. Laat een
of de dichtstbijzijnde klantenservice-
Zuig geen brandende of gloeiende
beschadigd aansluitsnoer onmiddellijk door
werkplaats. Neem uw aankoopbewijs en
voorwerpen op.
een erkende klantenservice of een vakman
toebehoren mee.
Het gebruik in ruimten met explosiegevaar is
voor elektrische montage vervangen.
niet toegestaan.
Sluit het apparaat in een vochtige ruimte,
CS
Vysavaè je urèen, shodnì s popisy a bezpeènostními pokyny k pou˜ití uvedenými v tomto Návodu
na obsluhu, jako vysavaè k vysávání za mokra a za sucha.
Pøi zmìnì z vysávání za mokra na vysávání za sucha dbejte na následující: mokrý filtr pøed pou˜itím
vysušte!
!
Je-li nádr˜ plná, uzavøe plovák sací otvor a sací turbína bì˜í se zvýšenými otáèkami. Vysavaè okam˜itì vypnìte a
nádobu vyprázdnìte.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
SL
Naprava je namenjena za delovanje kot sesalnik za suho in mokro sesanje ustrezno opisu in
varnostnim dolocilom v teh navodilih.
Pri zamenjavi naèina sesanja z mokrega na suho upoštevajte naslednje: Zato je potrebno moker filtrski
element pred uporabo posušiti!
Napravo pri izhajanju tekocine ali tvorbi pene takoj izkljucite! Ce je zbiralnik poln, zapre plovec sesalno odprtino
in turbina zacne teci s povišanimi vrtljaji. Napravo takoj izkljucite in zbiralnik izpraznite.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
ES Advertencias generales
ES
ES
ES
ES
de estos recintos están provistas de un
Consejos para preservar el medio
interruptor de corriente diferencial. En caso
de seguridad
ambiente
de duda consulte a su electricista.
No tire el embalaje del aparato y sus
¡El uso del aparato por niños o jóvenes sólo
elementos al cubo de la basura. Entréguelo
!
está permitido en presencia de una persona
¡Peligro de explosión!
en los Puntos o Centros Oficiales de recogida
No aspirar nunca líquidos explosivos, ácidos
para su reciclaje o recuperación.
adulta!
no diluidos ni disolventes como gasolina,
No abandone nunca el aparato mientras esté
Desguace de aparatos usados
pulsado el interruptor principal de éste.
disolventes de pinturas o gas-oil dado que
Su Distribuidor o Administración local le
podrían dar lugar a vapores o mezclas
explosivas o producir agresiones contra los
informará gustosamente sobre las vías y
!
Conexión a la red eléctrica
materiales empleados en la fabricación del
posibilidades más eficaces y actuales para la
Cerciorarse de que la tensión de la red
eliminación respetuosa con el medio
aparato.
coincide con los valores señalados en la
ambiente de los aparatos usados.
– Entre estos se encuentran la gasolina, los
placa de características del aparato.
diluyentes cromáticos, la acetona, el fuel,
Garantía
los ácidos y disolventes sin diluir y los
!
¡Peligro de descargas
En cada país rigen las condiciones de
polvos de aluminio o magnesio.
eléctricas!
garantía establecidas por las
– Debido a las turbulencias, dichas
correspondientes Sociedades Distribuidoras.
No asir nunca el enchufe con las manos
sustancias pueden mezclarse con el aire
húmedas.
Las perturbaciones y averías de su aparato
aspirado dando lugar a mezclas o vapores
Verificar antes de la puesta en marcha del
serán subsanadas de modo gratuito en la
explosivos.
aparato si el cable de conexión presenta
medida en que las causas de las mismas
– Además, esas sustancias pueden afectar
huellas de daños o desperfectos. Los cables
sean debidas a defectos de material o de
negativamente a los materiales
de conexión defectuosos deberán ser
fabricación.
empleados en el aparato.
En un caso de garantía rogamos se dirija con
sustituidos inmediatamente por personal
No aspirar productos incandescentes, como
técnico del Servicio Técnico Postventa Oficial
el aparato y sus accesorios, así como el
por ejemplo rescoldos, cerillas, cigarrillos,
o por un técnico especializado del ramo.
comprobante/factura de la compra, al
cigarros o ceniza caliente.
Conectar el aparato en recintos o
Distribuidor en donde adquirió el aparato o a
Queda terminantemente prohibido hacer
habitaciones húmedas (por ejemplo el cuarto
la Delegación Oficial del Servicio Postventa
funcionar el aparato en recintos amenazados
de baño, etc.) sólo si las tomas de corriente
más próxima.
de explosión.
É proibido funcionar o aparelho em recintos
PT
PT
PT Advertências gerais de
PT
PT
Ligar o aparelho em recintos húmidos, p.ex.
ameaçados de explosão.
em quartos de banho, só a uma tomada de
segurança
corrente com disjuntor de corrente de defeito
Protecção do ambiente
intercalado. Em caso de dúvida consultar um
Permita crianças ou jovens trabalhar com o
Os materiais de embalagem são recicláveis. Por
electricista.
aparelho somente sob vigilância.
favor, leve a embalagem para a reciclagem.
Jamais abandone o aparelho enquanto o
!
Perigo de explosão!
Eliminação do aparelho usado
interruptor principal estiver ligado.
Jamais aspirar líquidos explosivos, gases
As informações sobre a eliminação ecológica
combustíveis, pós explosivos, ácidos
!
podem ser obtidas no seu revendedor Kärcher.
Ligação eléctrica
absolutos e dissolventes!
A tensão indicada na placa de características
– Trata-se de materiais como gasolina,
Garantia
tem de concordar com a tensão de
diluentes de cores, acetona, ácidos não
Para qualquer país são válidas as condições de
alimentação.
diluídos e dissolventes, alumínio e pós de
garantia publicadas pela nossa companhia
magnésio.
distribuidora competente. Reparamos
!
Perigo de choque eléctrico!
– Os mesmos podem formar com o ar
gratuitamente eventuais avarias do aparelho
Nunca pegar a ficha de rede com as mãos
aspirado gáses explosivos ou misturas por
dentro do prazo de garantia, desde que
molhadas.
meio de turbulências.
Verifique se o cabo de ligação com ficha de
resultem de defeitos de material ou de fabrico.
– Além disso esses materiais podem ter
rede está danificado. Mandar o serviço de
Se tiver que fazer uso do seu direito de
efeitos negativos sobre os materiais
garantia, dirija-se, por favor, ao seu revendedor,
assistência técnica / electricista autorizado
utilizados no aparelho.
ou ao serviço de assistência técnica mais
trocar imediatamente o cabo de ligação
Não aspirar material em chamas ou em
próximo, apresentando também os acessórios e
danificado.
brasa.
o recibo de compra.
DA
DA
DA
DA
DA Generelle
Miljøbeskyttelse
Maskinen må kun tilsluttes stikkontakter i
vådrum, f.eks. i badeværelser, hvis de er
Emballagen kan genbruges. Aflever den til et
sikkerhedshenvisninger
udstyret med jordforbindelse. Spørg en
indsamlingssted for genbrugsmateriale.
elektriker i tvivlstilfælde.
Tillad kun børn og unge at benytte maskinen,
Bortskaffelse af kasseret maskine
hvis de holdes under opsyn.
!
Informationer vedrørende miljøvenlig
Frastil aldrig maskinen uden at holde den
Eksplosionsfare!
bortskaffelse fås hos Deres Kärcher-
under opsyn, så længe hovedafbryderen er
Der må aldrig opsuges eksplosive væsker,
forhandler.
brændbare gasser, eksplosivt støv samt
tændt.
ufortyndede syrer og opløsningsmidler!
Garanti
!
Eltilslutning
– Dertil hører benzin, farvefortynder,
I hvert land gælder de garantibetingelser,
Spændingen, der er angivet på typeskiltet,
acetone, fyringsolie, ufortyndede syrer og
som vort salgsselskab i det pågældende land
skal stemme overens med
opløsningsmidler, aluminium og
har udgivet. Evt. fejl på maskinen repareres
forsyningsspændingen.
magnesiumstøv.
gratis i garantiperioden, hvis de skyldes en
– De kan danne eksplosive dampe eller
!
materiale- eller produktionsfejl.
Fare fremkaldt af elektriske
blandinger gennem ophvirvling med
stød!
Hvis De vil gøre Deres garanti gældende,
sugeluften.
bedes De henvende Dem til Deres
Der må aldrig gribes fat i netstikket med våde
– Desuden kan disse stoffer angribe de
forhandler eller nærmeste autoriserede
hænder.
materialer, støvsugeren er fremstillet af.
kundetjeneste med tilbehør og kvittering som
Tilslutningsledningen med netstikket skal
Der må aldrig opsuges brændende eller
dokumentation for købet.
altid kontrolleres for beskadigelse, inden den
glødende genstande.
tages brug. Hvis tilslutningsledningen er
Det er forbudt at anvende støvsugeren i
beskadiget, skal den udskiftes omgående af
eksplosionsfarlige rum.
en autoriseret kundeservice/elektriker.
NO
NO
NO
NO Sikkerhetsanvisninger
NO
tvilstilfeller ta kontakt med en elektriker.
Miljøvern
Emballasjemateriellet er gjenvinnbart.
!
Eksplosjonsfare!
La aldri barn eller ungdom betjene maskinen
Vennligst levert emballasjen på et dertil egnet
Sug aldri opp eksplosive væsker, brennbare
uten under oppsikt.
oppsamlingssted for gjenbruk.
gasser, eksplosivt støv samt ufortynnede
Forlat aldri maskinen uten av hovedbryteren
syrer og løsemidler!
Avhending av gamle maskiner
er slått av.
– Herunder hører bensin, malingstynner,
Informasjon vedrørende miljøriktig avhending
!
aceton, fyringsolje, konsentrerte syrer og
Elektrisk tilkobling
får du hos din Kärcher-forhandler.
Spenningen som er oppgitt på typeskiltet må
løsemidler, aluminiums- og
Garanti
være overensstemmende med spenningen fra
magnesiumsstøv.
De garantibestemmelser som er utgitt av vår
strømkilden.
– Disse kan danne eksplosive damper eller
distribusjonsavdeling gjelder i alle land.
blandinger når de virvles opp med
!
Eventuelle feil på maskinen blir reparert
Fare for elektrisk støt!
sugeluften.
gratis i garantitiden, dersom disse kan føres
Ta aldri i støpselet med fuktige hender.
– I tillegg kan disse stoffene angripe
tilbake til material- eller produksjonsfeil.
Kontroller den elektriske ledningen for ev.
materialet som er brukt i støvsugeren.
Ved behov for garantireparasjoner
skader før hver bruk. En skadet ledning må
Sug aldri opp brennende eller glødende
skiftes umiddelbart av en servicemontør eller
henvender du deg med kvittering til
gjenstander.
forhandleren eller til den nærmeste
en autorisert elektriker.
Maskinen må ikke brukes på
autoriserte serviceforhandler.
I fuktige rom, som f.eks. bad, må det kun
eksplosjonsfarlige steder.
brukes stikkontakter med FI-vernbryter. I
SV
SV Säkerhetsanvisningar
SV
SV
SV
jordskyddsbrytare. Kontakta elektriker i
Miljöskydd
tveksamma fall.
Förpackningen är återanvändbar.
Låt barn och ungdomar endast använda
!
Skrotning
maskinen under uppsikt.
Explosionsrisk!
Gällande föreskrifter för skrotning kan
Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när
Sug aldrig upp explosiv vätska, brännbar
erhållas av Kärcher.
huvudströmbrytaren är tillslagen.
gas, explosivt damm liksom oförtunnad syra
och lösningsmedel!
Garanti
!
– Hit räknas bensin, färgförtunningsmedel,
Elanslutning
För varje land gäller vår representants
Den på typskylten angivna spänningen
värmeledningsolja, outspädda syror eller
garantivillkor. Eventuella fel på maskinen
måste överensstämma med nätets.
lösningsmedel, aluminium och
repareras kostnadsfritt under garantitiden,
magnesiumdamm.
såvida orsaken är material- eller
!
Risk för elektriska stötar!
– Dessa kan vid uppvirvling bilda explosiva
tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren
blandningar och ångor med sugluften.
Ta aldrig i nätkontakten med våta händer.
eller vår representant vid garantifall.
– Dessutom kan dessa ämnen angripa
Kontrollera alltid sladden och nätkontakten
Tillverkaren har inget ansvar för skador som
materialet på apparaten.
före varje användning. Låt genast
uppstår p.g.a. felaktigt handhavande av
autoriserad kundtjänst/elektriker byta ut
Sug ej upp brinnande eller glödande föremål.
maskinen eller när anvisningarna i
defekt sladd.
Maskinen får ej användas i explosionsfarliga
bruksanvisningen inte beaktats.
I fuktiga rum som t ex badrum får maskinen
rum.
endast anslutas till uttag med
PL
Urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowania jako odkurzacz suchy i mokry zgodnie z opisem
zamieszczonym w tej instrukcji obs³ugi i wskazówkami bezpieczeñstwa.
Przy zmianie z zasysania mokrego na zasysanie suche przestrzegaæ poni¿szych wskazówek: Mokry filtr
nale¿y wysuszyæ przed u¿yciem!
!
W przypadku wyst¹pienia z urz¹dzenia piany lub cieczy nale¿y natychmiast wy³¹czyæ urz¹dzenie! Je¿eli zbiornik
jest pe³ny, p³ywak zamyka otwór ss¹cy i turbina pracuje ze zwiêkszon¹ liczb¹ obrotów. Urz¹dzenie nale¿y
natychmiast wy³¹czyæ i opró¿niæ zbiornik.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
RO
Acest aparat este destinat utilizãrii ca un aspirator de deºeuri uscate sau lichide în conformitate cu
instucþiunile de utilizare ºi de protecþie cuprinse în aceastã broºurã.
La schimbarea modului de lucru aspirare umedã/uscatã se va avea în vedere: uscaþi filtrul înainte de a-l
utiliza!
!
Opriþi imediat aparatul, dacã din el se revarsã spumã sau lichid. Dacã rezervorul de apã uzatã se umple, un
plutitor obtureazã duza de aspirare ºi turbina începe sã lucreze cu turaþie ridicatã. Opriþi imediat aparatul ºi goliþi
rezervorul de apã uzatã.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
FI
FI
FI
FI
FI
joka on varustettu FI-suojakytkimellä. Jos
Ympäristönsuojelu
Yleisiä turvallisuusohjeita
olet epävarma, käänny sähköasentajan
Pakkaus on valmistettu materiaaleista, jotka
Älä anna lasten ja nuorten käyttää laitetta
puoleen.
voidaan kierrättää. Toimita pakkausmateriaali
ilman valvontaa.
keräyspisteeseen uusiokäyttöä varten.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, jos pääkytkin
!
Räjähdysvaara!
Käytöstä poistetun laitteen
on kytkettynä päälle.
Älä koskaan imuroi räjähtäviä nesteitä,
hävittäminen
palavia kaasuja, räjähtäviä pölyjä tai
!
Käytöstä poistetun laitteen
laimentamattomia happoja ja liuotteita!
Sähköliitäntä
hävittämismahdollisuuksista saat tietoa
Tyyppikilvessä olevan jännitteen on oltava
– Niihin kuuluvat bensiini, väriohennusaineet,
asetoni, polttoöljy, laimentamattomat hapot
Kärcher-laitteiden myyjäliikkeestä.
sama kuin verkkojännitteen.
ja liuottimet, alumiini ja magnesiumpölyt.
Takuu
!
– Nämä voivat muodostaa räjähdysherkkiä
Sähköiskun vaara!
Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen
höyryjä tai seoksia pyörrevirtauksen
Älä tartu verkkopistokkeeseen märin käsin.
Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot.
seurauksena imuilman kanssa.
Tarkista aina ennen käyttöä liitäntäjohdon ja
Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan
– Lisäksi nämä aineet voivat syövyttää
verkkopistokkeen kunto. Vaurioitunut
takuuaikana maksutta.
laitteessa käytettyjä materiaaleja.
liitäntäjohto on jätettävä välittömästi
Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään
Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä.
valtuutetun huoltoliikkeen/sähköasentajan
jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen. Toimita
Laitteen käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa
vaihdettavaksi.
laite varusteineen ja takuukortteineen sinne
on kielletty.
Kun käytät laitetta kosteissa tiloissa, esim.
välittömästi.
kylpyhuoneessa, liitä se vain pistorasiaan,
Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
EL
EL
EL
EL
EL
ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò
äéáêüðôç FI. Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò
æçôÞóôå ôç óõìâïõëÞ çëåêôñïëüãïõ.
Ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé
áóöáëåßáò
áíáêõêëþóéìá. Ðáñáêáëïýìå íá
!
Êßíäõíïò Ýêñçîçò!
ïäçãÞóåôå ôç óõóêåõáóßá óôá
Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé óå
Ìçí øåêÜæåôå êáé ìçí áíáññïöÜôå
áíôßóôïé÷á ÊÝíôñá ÓõëëïãÞò ãéá ôçí
ðáéäéÜ êáé åöÞâïõò ìüíïí õðü åðßâëåøç.
ðïôÝ åêñçêôéêÜ õãñÜ, êáýóéìá óå
áîéïðïßçóÞ ôçò.
Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ ðïôÝ ÷ùñßò
ìïñöÞ áåñßùí, åêñçêôéêÝò óêüíåò
åðßâëåøç, üóï åßíáé áíïé÷ôüò ï êåíôñéêüò
Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò
êáèþò êáé ìç áñáéùìÝíá ïîÝá êáé
äéáêüðôçò.
Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí öéëéêÞ ðñïò
äéáëýôåò!
Óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ çëåêôñéêïý
ôï ðåñéâÜëëïí áðüóõñóç ìðïñåßôå íá
– Ó' áõôÜ óõãêáôáëÝãïíôáé ç âåíæßíç,
æçôÞóåôå áðü ôï êáôÜóôçìá äéÜèåóçò
ñåýìáôïò
ôï äéáëõôéêü ÷ñùìÜôùí, ç áêåôüíç,
ôùí ðñïúüíôùí Kärcher.
Ç ôÜóç óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ðñÝðåé íá
ôï ðåôñÝëáéï èÝñìáíóçò,
óõìöùíåß ìå ôçí ôñïöïäïôéêÞ ôÜóç.
óõìðõêíùìÝíá ïîÝá êáé äéáëõôéêÜ,
Åããýçóç
ôï áëïõìßíéï êáé óêüíåò ìáãíçóßïõ.
Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé åããýçóçò
!
– Ïé ïõóßåò áõôÝò üôáí áíáìåé÷èïýí
Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò!
ðïõ åêäüèçêáí áðü ôçí áñìüäéá åôáéñßá
ìå ôïí áÝñá áíáññüöçóçò ìðïñåß
Ìçí ðéÜíåôå ðïôÝ ôï öéò ìå âñåãìÝíá
äéÜèåóçò ôùí ðñïúüíôùí ìáò. Ôõ÷üí
íá äçìéïõñãÞóïõí åêñÞîéìïõò
÷Ýñéá.
âëÜâåò óôç óõóêåõÞ óáò
áôìïýò Þ ìåßãìáôá.
Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò
áðïêáèéóôïýìå ìÝóá óôïí ÷ñüíï
åëÝã÷åôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò óôï
– Ïé ïõóßåò áõôÝò ìðïñåß íá
åããýçóçò äùñåÜí, åöüóïí ç áéôßá èá
äéáâñþóïõí Üëëá õëéêÜ ðïõ
äßêôõï êáé ôï öéò ãéá æçìéÝò. ÁíáèÝôåôå
åßíáé åëáôôùìáôéêü õëéêü Þ óöÜëìá
÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôç óõóêåõÞ.
áìÝóùò óå åîïõóéïäïôçìÝíç õðçñåóßá
êáôáóêåõÞò.
Ìçí áíáññïöÜôå êáéãüìåíá Þ
ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí/
Óå ðåñßðôùóç åããýçóçò áðåõèýíåóôå
ðõñáêôùìÝíá áíôéêåßìåíá.
åîåéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï ôçí áëëáãÞ
ìå ðáñáóôáôéêü áãïñÜò óôï êáôÜóôçìá,
Ç ëåéôïõñãßá óå ÷þñïõò, üðïõ
ôïõ ÷áëáóìÝíïõ êáëùäßïõ óýíäåóçò óôï
áðü ôï ïðïßï ðñïìçèåõôÞêáôå ôç
äßêôõï.
õößóôáôáé êßíäõíïò Ýêñçîçò
óõóêåõÞ óáò, Þ óôï ðëçóéÝóôåñï
áðáãïñåýåôáé.
ÓõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ óå ÷þñïõò ìå
áíáãíùñéóìÝíï óõíåñãåßï
õãñáóßá, ð.÷. óôï ìðÜíéï, ìüíï óå ðñßæåò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
ìå ðñïåãêáôåóôçìÝíï ðñïóôáôåõôéêü
Genel güvenlik bilgileri
TR
TR
TR
TR
TR
cihazýn fiþini sadece FI güvenlik
Ambalajlarýn giderilmesi (atýlmasý)
sigortasýnýn baðlý olduðu prize takýnýz.
Ambalaj malzemelerinin tamamý recycle
Tereddüt halinde konunun uzmaný bir
Cihazýn küçük çocuklar yada yetiþme
edilebilecek þekilde üretilmiþdir. Lütfen
çaðýndaki çocuklar tarafýndan
elektirikçiye baþvurunuz.
ambalaj malzemelerini tekrar
kullanýlmasý sadece gözetim dahilinde
kullanýlabilecek þekilde gideriniz.
!
Patlama tehlikesi!
yapýlýr.
Patlayýcý sývýlar, yanýcý gazlar, patlayýcý
Eski cihazlarýn atýlmasý
Çalýþýr durumda olduðu sürece cihazý
tozlar, seyreltilmiþ, asitler ve çözücüler
Çevre dostu bir gidermeye iliþkin
mutlak suretle gözetim altýnda tutunuz.
kesinlikle bu cihaz ile emilerek
bilgileri Kärcher satýcýnýzdan elde
!
Elektirik baðlantýsý
temizlenmemelidir!
edebilirsiniz.
Tip levhasýnda belirtilen gerilim (voltaj)
– Buna benzin, tiner, aseton, motorin,
Garanti
konsantre solvent, alüminyum ve
deðeri ile kullanýlan þebeke voltaj deðeri
Ýlgili ülkede genel distribitörümüzün
magnezyum tozlarý da dahildir.
ayný olmalýdýr.
belirlemiþ ve yayýnlamýþ olduðu garanti
– Bu maddeler emme havasý ile
!
Elektirik çarpma tehlikesi!
koþullarý geçerlidir. Garanti süresi
türbülans oluþturulduðunda patlayýcý
Elleriniz ýslakken kesinlikle prizi
dahilinde cihazda, malzeme ve üretim
buharlar veya karýþýmlar
tutmayýnýz.
hatasýndan oluþabilecek arýzalarýn
oluþturulabilir.
giderilmesi tarafýmýzdan ücretsiz olarak
Cihazý her defasýnda çalýþtýrmadan önce
– Bu maddeler ayrýca cihazda
yapýlýr.
kablosununda ve prizinde bir hasar olup
kullanýlan malzemeleri de
Garanti kapsamýndaki arýzalar halinde
olmadýðýný kontrol ediniz. Kablonun
etkileyebilirler.
hasarlý olmasý halinde, derhal yetkili
lütfen cihazý tüm aksesuarlarý ve satýþ
Yanan yada kor halindeki maddeleri bu
servisi yada konunun uzmaný bir
belgesi ile (fiþ, fatura) satýn aldýðýnýz
cihaz ile kesinle temizlemeyiniz.
elektirikçiyi çaðýrarak kabloyu
yere yada en yakýndaki yetkili servise
Cihazýn patlama tehlikesi arz eden
götürünüz.
deðiþtirtiniz.
mekanlarda kullanýlmasý kesinlikle
Cihazýn ýslak/nemli ortamlarda
yasakdýr.
çalýþtýrýlmasý halinde, örneðin banyoda,
Âçðûâîîïàñíîñòü!
RU Îáùèå óêàçàíèÿ ïî
!
Óòèëèçàöèÿ ñòàðûõ ïðèáîðîâ
RU
RU
RU
RU
Êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùåíî
áåçîïàñíîñòè
Èíôîðìàöèþ îá ýêîëîãè÷åñêîé
ðàñïûëÿòü è ñîáèðàòü ïðè ïîìîùè
óòèëèçàöèè Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü ó
Íå ïîçâîëÿéòå ïîëüçîâàòüñÿ
àïïàðàòà âçðûâîîïàñíûå æèäêîñòè,
Âàøåãî ïðîäàâöà ôèðìû Kärcher.
ïðèáîðîì äåòÿì è ïîäðîñòêàì áåç
ãîðþ÷èå ãàçû, âçðûâîîïàñíóþ
Ãàðàíòèÿ
Âàøåãî ïðèñìîòðà.
ïûëü, à òàêæå íåðàçáàâëåííûå
 êàæäîé èç ñòðàí äåéñòâèòåëüíû
êèñëîòû è ðàñòâîðèòåëè!
Íèêîãäà íå îñòàâëÿéòå ïðèáîð áåç
óñëîâèÿ âûïîëíåíèÿ ãàðàíòèéíûõ
– Ê íèì îòíîñèòñÿ áåíçèí,
ïðèñìîòðà, åñëè âêëþ÷åí ãëàâíûé
îáÿçàòåëüñòâ, èçäàííûå
ðàñòâîðèòåëè êðàñîê, àöåòîí,
âûêëþ÷àòåëü.
îðãàíèçàöèåé ïî ñáûòó ïðîäóêöèè
ìàçóò, íåðàçáàâëåííûå êèñëîòû
Ïîäêëþ÷åíèå
!
íàøåé ôèðìû â äàííîé ñòðàíå.
è ðàñòâîðèòåëè, àëþìèíèåâàÿ è
ýëåêòðîïèòàíèÿ
Ìû îáÿçóåìñÿ áåñïëàòíî
ìàãíèåâàÿ ïûëü.
Íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà
óñòðàíèòü ëþáûå íåèñïðàâíîñòè,
– Â ðåçóëüòàòå ñìåøåíèÿ ñ
ôèðìåííîé òàáëè÷êå, äîëæíî
âîçíèêøèå â óñòðîéñòâå âî âðåìÿ
âñàñûâàåìûì âîçäóõîì äàííûå
ñîîòâåòñòâîâàòü íàïðÿæåíèþ
äåéñòâèÿ ãàðàíòèéíîãî ïåðèîäà,
âåùåñòâà ìîãóò îáðàçîâûâàòü
ïèòàíèÿ â ñåòè.
åñëè ïðè÷èíîé íåèñïðàâíîñòåé
âçðûâîîïàñíûå ïàðû è ñìåñè.
ïîñëóæèëè èñïîëüçîâàíèå
Îïàñíîñòü ýëåêòðè÷åñêîãî
!
– Êðîìå ýòîãî, ýòè âåùåñòâà ìîãóò
íåêà÷åñòâåííîãî ìàòåðèàëà èëè
óäàðà!
îêàçûâàòü ðàçðóøàþùåå
îøèáêà èçãîòîâëåíèÿ.
Íèêîãäà íå ñëåäóåò äîòðàãèâàòüñÿ
äåéñòâèå íà ìàòåðèàëû, èç
 ñëó÷àå, åñëè Âû íàìåðåíû
äî âèëêè âëàæíûìè ðóêàìè.
êîòîðûõ èçãîòîâëåí äàííûé
âîñïîëüçîâàòüñÿ ïðàâîì íà
Ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì
ïðèáîð.
ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå,
ñëåäóåò ïðîâåðÿòü ñîåäèíèòåëüíûé
Çàïðåùàåòñÿ âñàñûâàòü ãîðÿùèå
îáðàùàéòåñü, ïîæàëóéñòà, â
êàáåëü è åãî âèëêó íà íàëè÷èå
èëè òëåþùèå ïðåäìåòû!
òîðãîâóþ îðãàíèçàöèþ, â êîòîðîé
ïîâðåæäåíèé. Ïîâðåæäåííûé
Çàïðåùàåòñÿ ðàáîòàòü âî
Âû ïðèîáðåëè äàííîå
êàáåëü ñëåäóåò íåçàìåäëèòåëüíî
âçðûâîîïàñíûõ ïîìåùåíèÿõ!
îáîðóäîâàíèå, èëè â áëèæàéøóþ
çàìåíèòü, ïðèâëåêàÿ äëÿ ýòîãî
ìàñòåðñêóþ ñåðâèñíîãî
ñïåöèàëèñòîâ ñåðâèñíîé ñëóæáû.
îáñëóæèâàíèÿ, èìåþùóþ
Çàùèòà îêðóæàþùåé ñðåäû
Âî âëàæíûõ ïîìåùåíèÿõ,
ðàçðåøåíèå íà ðåìîíò íàøåé
Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ìîãóò áûòü
íàïðèìåð, â âàííîé êîìíàòå,
ïðîäóêöèè, èìåÿ ïðè ñåáå
èñïîëüçîâàíû êàê âòîðñûðüå.
ïðèáîð ñëåäóåò âêëþ÷àòü òîëüêî â
ñîîòâåòñòâóþùèå ïðèíàäëåæíîñòè
Ïîæàëóéñòà, íàïðàâëÿéòå óïàêîâêó
ðîçåòêè, èìåþùèå çàùèòíûé
è ãàðàíòèéíûé òàëîí.
íà óòèëèçàöèþ.
âûêëþ÷àòåëü.  ñëó÷àå, åñëè Âû
ñîìíåâàåòåñü, îáðàùàéòåñü çà
ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòàì-
ýëåêòðèêàì.
SK
Vysávaè je urèený, zhodne s popismi a bezpeènostnými pokynmi na pou˜itia uvedené v tomto
Návode na obsluhu, ako vysávaè na vysávanie za mokra a za sucha.
Pozor! pri zmene z vysávania za mokra na vysávanie za sucha dbajte na nasledujúce: mokrý filter pred
pou˜itím vysušte!
!
Pri vytekaní kvapaliny alebo peny vysávaè okam˜ite vypnite! Ak je nádr˜ plná, uzatvorí plavák sací otvor a sacia
turbína be˜í so zvýšenými otáèkami. Vysávaè okam˜ite vypnite a nádobu vyprázdnite.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
HR
Aparat je namijenjen za mokro i suho usisavanje prema opisu i sigurnosnim uputama za uporabu.
Kod prebacivanja sa mokrog na suho usisavanje obratite paznju na sljedece: mokri filtar uvijek osušite
prije uporabe!
!
Ukoliko aparat pocne ispuštati pjenu ili tekucinu, odmah ga iskljucite. Kada je spremnik pun, plovak zatvara
usisni otvor i usisna turbina pocinje raditi vecom brzinom. Odmah iskljucite aparat i ispraznite spremnik.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
HU Általános biztonsági
HU
HU
HU
HU
!
útmutató
!
!
Všeobecné
CS
CS
CS
CS
CS
bezpeènostní poznámky
!
!
!
Splošna varnostna
SL
SL
SL
SL
SL
navodila
!
!
!
Ogólne wskazówki
PL
PL
PL
PL
PL
bezpieczeñstwa
!
!
!
Indicaþii generale de
RO
protecþie
!
!
!
SR
Aparat je predviðen za korišæenje kao ureðaj za usisavanje vla˜nog i suvog smeæa, a u skladu sa
opisima i sigurnosnim propisima koji su dati u uputstvu za rukovanje.
Kod prelaska sa usisavanja vla˜nog na usisavanje suvog smeæa obratiti pa˜nju na sledeæe: Vla˜an
filtar osušiti pre upotrebe!
!
U sluèaju curenja pene ili teènosti aparat odmah iskljuèiti! Kada je rezervoar pun, plovak zatvara usisni otvor i
usisna turbina radi sa poveæanim brojem obrtaja. Aparat odmah iskljuèiti i isprazniti rezervoar.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
BG
špeª½¹ e ÿpeª¸aµ¸añe¸ µa ÿoæµ­a¸e ®a¹o ÿpaxoc¯º®añ®a c ­½µ¯o²¸oc¹ µa c¯º®a¸e ¸a cºxo å ¸a
¯o®po, c½¨æac¸o ÿocoñe¸å¹e ­ ¸ac¹oøóo¹o ºÿ½¹­a¸e µa ºÿo¹pe¢a xapa®¹epåc¹å®å å º®aµa¸åø µa
¢eµoÿac¸oc¹.
1 Žæ÷ñ µa ­®æ÷ñ­a¸e å åµ®æ÷ñ­a¸e
2 ©p½²®a µa ÿpe¸acø¸e
3 Žopÿºc ¸a ª­å¨a¹eæø
4 íàêðàéíèê çà ïî÷èñòâàíå íà ôóãè 5 âîäåùè êîëåëà 6 Peµep­oap µa ­c¯º®a¸å¹e µa¯½pcø­a¸åø
7 Íåæ¹½p
8 p½µ®a ¸a ­c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ 9 c¯º®a¹eæe¸ ¯ap®ºñ 10 c¯º®a¹eæ¸a ¹p½¢a
11 ©÷µa µa ÿoñåc¹­a¸e ¸a ÿoª 12 Xap¹åe¸ íåæ¹½p
¥på paµoÿa®o­a¸e ÿpo­epe¹e ªaæå c½ª½p²a¸åe¹o ¸a oÿa®o­®a¹a e ýøæoc¹¸o. Âîäåùèòå êîëåëà ñå
íàìèðàò â ðåçåðâîàðà è òðÿáâà äà áúäàò ìîíòèðàíè äîïúëíèòåëíî.  cæºña¼ ¸a º­pe²ªa¸åø ÿpå
¹pa¸cÿop¹a, ¯oæå¯, å¸íop¯åpa¼¹e ¹½p¨o­eýa, o¹ ®o¨o¹o c¹e µa®ºÿåæå ºpeªa.
Ìîíòèðàíå íà âîäåùèòå êîëåëà å xap¹åe¸ íåæ¹½p
¥oc¹a­e¹e ®opÿºca ¸a ª­å¨a¹eæø å peµep­oapa å ¨å µa¹­ope¹e c ®æåÿco­e¹e.
C­½p²e¹e c½o¹­e¹¸å¹e ñac¹å o¹ o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a.
¥på ÿpe­®æ÷ñ­a¸e o¹ ¯o®po ®½¯ cºxo c¯º®a¸e cÿaµ­a¼¹e cæeª¸å¹e º®aµa¸åø: ¥peªå
ºÿo¹pe¢a åµcºòe¹e ¯o®påø íåæ¹½p!
Hå®o¨a ¸e pa¢o¹e¹e, ¢eµ ªa c¹e ÿoc¹a­åæå ­ ÿpaxoc¯º®añ®a¹a íåæ¹½p!
!
C¯º®a¸e ¸a cºxo – ¹­½pªå ÿoªo­å ÿo®på¹åø
C¯º®a¸e ¸a cºxo – ®åæå¯å å ¹e®c¹åæ¸å ÿoªo­å
ÿo®på¹åø
Mo®po c¯º®a¸e - He åµÿoæµ­a¼¹e xap¹åe¸å íåæ¹på.
A®o µaÿoñ¸e ªa åµæåµa ÿø¸a åæå ¹eñ¸oc¹, ­eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa! A®o peµep­oap½¹ e ÿ½æe¸,
eªå¸ ÿoÿæa­½® µa¹­apø o¹­opa µa c¯º®a¸e å ­c¯º®a¹eæ¸a¹a ¹ºp¢å¸a ce ª­å²å c ÿo­åòe¸å
o¢opo¹å. eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa å åµÿpaµ¸e¹e peµep­oapa.
¥på®æ÷ñ­a¸e ¸a pa¢o¹a c ºpeªa
¥oªªp½²®a / Pe¯o¸¹: ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
!
¥peªå ªa ÿpeªÿpåe¯e¹e pa¢o¹å ÿo ÿoªªp½²®a åæå pe¯o¸¹
¸a ºpeªa, åµ¹e¨æe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
¥oñåc¹­a¸e ¸a ºpeªa å o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a
He ¹pø¢­a ªa ÿoñåc¹­a¹e ºpeªa c ¯ap®ºñ åæå
!
c ­oªa ÿoª ¸aæø¨a¸e (c½óec¹­º­a oÿac¸oc¹ o¹ ®½co c½eªå¸e¸åe åæå o¹ ªpº¨å º­pe²ªa¸åø).
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
¥peªå ºÿo¹pe¢a åµcºòe¹e ¯o®påø íåæ¹½p!
!
C½xpa¸ø­a¼¹e o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a
Všeobecné
SK
bezpeènostné poznámky
!
!
!
HR Opæe sigurnosne upute
HR
HR
HR
HR
!
!
!
SR Opšta sigurnosna
SR
SR
SR
SR
uputstva
!
!
!
BG O¢óå º®aµa¸åø µa
åµoæåpa¸å c½c c½o¹­e¹¸a µaóå¹a. 
ŵx­½pæø¸e ¸a c¹ap ºpeª
BG
BG
BG
BG
cæºña¼, ñe å¯a¹e c½¯¸e¸åø ªaæå
¢eµoÿac¸oc¹
Ÿíop¯aýåø µa åµx­½pæø¸e ¸a
®o¸¹a®¹å¹e ca ¹a®å­a, ÿoåc®a¼¹e
oc¹apeæå¹e åæå ÿo­peªe¸å ºpeªå,
®o¸cºæ¹aýåø o¹ o¹opåµåpa¸
Paµpeòa­a¼¹e ¸a ªeýa å ¯æaªe²å
c½o¹­e¹¸o ¸a åµåc®­a¸åø¹a µa
eæe®¹po¹ex¸å®.
ªa pa¢o¹ø¹ c ºpeªa ca¯o, a®o ¨å
oÿaµ­a¸e ¸a o®oæ¸a¹a cpeªa,
¸a¢æ÷ªa­a¹e.
¯o²e¹e ªa ÿoæºñå¹e o¹
Oÿac¸oc¹ o¹ e®cÿæoµåø!
!
o¹opåµåpa¸åø ¹½p¨o­eý ¸a Kärcher-
Hå®o¨a ¸e oc¹a­ø¼¹e ºpeªa ¢eµ
Hå®o¨a ¸e ­c¯º®­a¼¹e e®cÿæoµå­¸å
ºpeªå.
¸a¢æ÷ªe¸åe, ªo®a¹o e ­®æ÷ñe¸
¹eñ¸oc¹å, ­½µÿæa¯e¸øe¯å ¨aµo­e,
¨æa­¸åø¹ òaæ¹ep.
e®cÿæoµå­¸å ÿpaxo­e, ®a®¹o
¦apa¸ýåø
Eæe®¹påñec®o µaxpa¸­a¸e
¸epaµpeªe¸å ®åceæå¸å å
 c½o¹­e¹¸a¹a ª½p²a­a ca ­aæ媸å
!
paµ¹­opå¹eæå!
嵪aªe¸å¹e o¹ o¹opåµåpa¸a¹a µa
¥po­epe¹e ªaæå º®aµa¸o¹o
Ž½¯ ¹a®å­a ­eóec¹­a ce ñåcæø¹
ªåc¹p墺ýåø ¸a ¸aòå¹e ºpeªå
¸aÿpe²e¸åe ¸a ¹åÿo­a¹a ¹a¢eæ®a
¢e¸µå¸½¹, paµpeªå¹eæå¹e µa ¢oå
íåp¯a ºcæo­åø µa ¨apa¸ýåø.
c½­ÿaªa c ÿoªa­a¸o¹o å
åæå ¸aí¹a¹a, ®oå¹o ­ peµºæ¹a¹ ¸a
E­e¸¹ºaæ¸å ÿo­peªå ÿo ºpeªa ­
¸aÿpe²e¸åe å ¨o aªaÿ¹åpa¼¹e
µa­åxpø¸e¹o ¯o¨a¹ ªa o¢paµº­a¹
pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® ce
c½o¹­e¹¸o.
c½c µac¯º®a¸åø ­½µªºx
o¹c¹pa¸ø­a¹ ¢eµÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o
Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o­ ºªap!
!
e®cÿæoµå­¸å ÿapå åæå c¯ecå, oc­e¸
ÿpåñå¸a µa ¹øx e ¢åæ ªeíe®¹ ­
Hå®o¨a ¸e x­aóa¼¹e óeÿceæa c
¹o­a aýe¹o¸, ¸epaµpeªe¸å
¯a¹epåaæa åæå ÿpoåµ­oªc¹­o¹o.
¯o®på p½ýe.
®åceæå¸å å paµ¹­opå¹eæå,
 cæºña¼, ñe ­å ce ¸aæo²å ªa
¥po­epø­a¼¹e ÿpeªå ­cø®a
a溯å¸åe­ å ¯a¨¸eµåe­ ÿpax.
ÿoæµ­a¹e ¨apa¸ýåø¹a, o¢½p¸e¹e ce
ºÿo¹pe¢a ªaæå µaxpa¸­aóåø¹
Oc­e¸ ¹o­a ¹eµå ¯a¹epåaæå
®½¯ ¹½p¨o­eýa, ÿpoªaæ å ºpeªa,
®a¢eæ å óeÿceæ½¹ ¸e ca
ªoÿ½æ¸å¹eæ¸o ¯o¨a¹ ªa º­peªø¹
åæå ®½¯ ¸a¼-¢æåµ®åø o¹opåµåpa¸
ÿo­peªe¸å. š­peªe¸ µaxpa¸­aó
åµÿoæµ­a¸å¹e ÿpå åµpa¢o¹®a¹a ¸a
cep­åµ, ®a¹o ÿpeªc¹a­å¹e
®a¢eæ ¹pø¢­a ¸eµa¢a­¸o ªa ¢½ªe
ºpeªa ¯a¹epåaæå.
c½o¹­e¹¸a¹a o®o¯ÿæe®¹o­®a å
c¯e¸e¸ o¹ o¹opåµåpa¸ cep­åµ/
ªo®º¯e¸¹a µa ÿo®ºÿ®a.
He µac¯º®­a¼¹e ¨opøóå åæå
eæe®¹po¹ex¸å®.
¹æeeóå ÿpeª¯e¹å.
½­ ­æa²¸å ÿo¯eóe¸åe,
³a¢pa¸e¸o e ºpeª½¹ ªa ce ÿoæµ­a ­
¸aÿpå¯ep ­ ¢a¸å, ­®æ÷ñ­a¼¹e
ÿo¯eóe¸åø, ­ ®oå¹o å¯a oÿac¸oc¹
ºpeªa ca¯o ®½¯ ®o¸¹a®¹å,
o¹ e®cÿæoµåø.
P
1400 W
max
35 mm
P
1200 W
nom
12 l
H05VV-
4 l
F2x0,75
220 – 240 V
A 2004
A 2054 Me
5,0 kg 5,3 kg
1/50 Hz
10 A
75
dB(A)
6.904-322.0
6.414-552.0

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

A 2054 me