Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) schlussleitung unverzüglich durch autorisier- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- ten Kundendienst/Elektro-Fachkraft den Sie unter: austauschen lassen um Gefährdungen zu http://www.karcher.de/de/unternehmen/ vermeiden. umweltschutz/REACH.htm Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfeh- len wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Feh- Entsorgung von Filter und Filterbeutel lerstrom-Schutzschalter (max.
Fläche stellen und gegenhalten 10 Luftregulierung der Blasfunktion und den Transportgriff nach hinten zie- 11 Geräteschalter hen. A 2206 X (Stellung I - 0) A 2236 X pt (Stellung I - 0 - II) Trockensaugen 12 Netzanschlusskabel mit Stecker Abbildung...
Seite 5
Deshalb: Filterbeutel rechtzeitig wech- B) Schlauch Flex-Tool verwenden, das di- seln! ckere Ende direkt auf den Saugschlauch stecken, das andere Ende auf den mitge- Beim Saugen von Feinstaub muss im- lieferten Adapter stecken und mit dem An- mer ein Filterbeutel eingesetzt werden! schluss des Elektrowerkzeugs verbinden.
Technische Daten In jedem Land gelten die von unserer zustän- digen Vertriebsgesellschaft herausgegebe- nen Garantiebedingungen. Etwaige A 2206 X A 2236 X pt Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in- Spannung 220 - 240V nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein...
You will find current information about the in- or a skilled electrician. gredients at: To avoid accidents due to electrical faults we http://www.karcher.de/de/unternehmen/ recommend the use of sockets with a line- umweltschutz/REACH.htm side current-limiting circuit breaker (max. 30 mA nominal tripping current).
10 Air regulation of the blowing function the ground, hold it and pull the transport 11 Power switch handle backwards. A 2206 X (Position I - 0) A 2236 X pt (Position I - 0 - II) Dry vacuum cleaning 12 Power cord with plug...
Seite 9
The filling level of the filter bag depends Illustration on the dirt that is sucked in. Connect the mains plug of the electric power tool to the vacuum cleaner. The filter bag needs to be replaced more frequently while sucking in fine dust, sand, Switch the vacuum cleaner to Position II etc.
The terms of the guarantee applicable in each country have been published by our respec- tive national distributors. We will repair possi- A 2206 X A 2236 X pt ble faults on your unit free of charge within the Voltage...
Seite 11
Alternatively you may write to us at the ad- dress below: KÄRCHER UK Ltd Kärcher House Beaumont Road Banbury Oxon, OX16 1TB or E-mail us: info@karcher.co.uk English 11 Deutsch...
Les informations actuelles relatives aux ingré- Un câble d’alimentation endommagé doit im- dients se trouvent sous : médiatement être remplacé par le service http://www.karcher.de/de/unternehmen/ après-vente ou un électricien agréé. umweltschutz/REACH.htm Pour éviter des accidents électriques nous re- commandons d’utiliser des prises de courant...
Aspiration de poussières 11 Interrupteur principal Illustration A 2206 X (Position I - 0) Cf. aussi l'illustration 12 A 2236 X pt (Position I - 0 - II) Pour évacuer les matières aspires sans faire 12 Câble d’alimentation avec fiche secteur poussière, nous recommandons l'utilisation...
Seite 14
Travailler uniquement avec un filtre Travailler avec des outils électriques cartouche sec! En plus sur A 2236 X pt: Conséquence : Sécher correctement le Illustration filtre de cartouche mouillé avant Il est possible de brancher des outils électri- l’utilisation ! ques d'une puissance absorbée de 100-2100 Des sac à...
Eteindre immédiatement l'appareil et vi- cessaire et les sécher avant toute réutili- der la cuve. sation. Caractéristiques techniques Consignes générales A 2206 X A 2236 X pt Tension 220 - 240V Garantie Type de courant 50/60 Hz Dans chaque pays, les conditions de garantie en Protection du ré-...
Informazioni aggiornate sui contenuti sono di- Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo sponibili all'indirizzo: di collegare l'apparecchio a prese elettriche http://www.karcher.de/de/unternehmen/ dotate di interruttore differenziale (con corren- umweltschutz/REACH.htm te differenziale nominale I dn non superiore a 30 mA). Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante...
11 Interruttore dell'apparecchio per il trasporto. A 2206 X (Posizione I - 0) A 2236 X pt (Posizione I - 0 - II) Aspirazione a secco 12 Cavo di allacciamento alla rete con spina...
Seite 18
A) Inserire l'adattatore in dotazione sul Il sacchetto filtrante usurato può scop- tubo flessibile di aspirazione e collegare piare! con il raccordo dell'utensile elettrico. Pertanto: sostituirlo puntualmente. oppure Durante l'aspirazione di polveri fini uti- B) Utilizzare il tubo flessibile Flex-Tool. In- lizzare sempre un sacchetto filtrante.
Dati tecnici ranzia pubblicate dalla nostra società di ven- dita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti A 2206 X A 2236 X pt all’apparecchio, se causati da un difetto di Tensione 220 - 240V materiale o di produzione. Nei casi previsti...
Laat een bescha- Huidige informatie over de inhoudsstoffen digd netsnoer onmiddellijk vervangen door vindt u onder: een bevoegde klantendienst-/elektromonteur. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ We adviseren wandcontactdozen met voor- umweltschutz/REACH.htm geschakelde lekstroom-veiligheidsschakelaar (maximaal 30 mA nominale activerings- Afvoer van filters en filterzakken...
10 Luchtregulering van de blaasfunctie portgreep naar achteren trekt. 11 Apparaatschakelaar A 2206 X (Stand I - 0) Droogzuigen A 2236 X pt (Stand I - 0 - II) Afbeelding 12 Netsnoer met stekker...
Seite 22
Daarom: Filterzak tijdig vervangen! B) Zuigslang Flex-Tool gebruiken, het dik- ke uiteinde direct op de zuigslang steken, Bij het opzuigen van fijn stof moet al- het andere uiteinde op de meegeleverde tijd een filterzak gebruikt worden! adapter steken en verbinden met de aan- Het vulpeil van de filterzak is afhankelijk sluiting van het elektrische werktuig.
Algemene instructies ken. Garantie Technische gegevens In elk land gelden de door onze hiervoor ver- antwoordelijke verkoopmaatschappij uitgege- A 2206 X A 2236 X pt ven garantievoorwaarden. Eventuele Spanning 220 - 240V storingen aan het apparaat verhelpen wij zon- Stroomsoort...
Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: Para evitar accidentes de origen eléctrico, re- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ comendamos utilizar tomas de corriente con umweltschutz/REACH.htm un interruptor protector de corriente de defec- to preconectado (intensidad de corriente de li- Eliminación de filtro y bolsa filtrante...
11 Interruptor del aparato atrás. A 2206 X (Posición I - 0) A 2236 X pt (Posición I - 0 - II) Aspiración en seco 12 Cable de conexión a red con enchufe...
Seite 26
Por ello: antes de utilizarlo, seque bien el Trabajar con herramientas eléctricas cartucho filtrante húmedo. Adicionalmente para A 2236 X pt: ¡Si la bolsa filtrante se obtura puede re- Figura ventar! Se pueden conectar herramientas eléctricas Por ello: ¡Cambiar a tiempo la bolsa fil- con una potencia de absorción de 100 a trante! 2100 W.
Apagar el aparato, vaciar el recipiente. Indicaciones generales Datos técnicos Garantía En todos los países rigen las condiciones de A 2206 X A 2236 X pt garantía establecidas por nuestra sociedad Tensión 220 - 240V distribuidora. Las averías del aparato serán...
Informações actuais sobre os ingredientes te substituído pela assistência técnica ou por podem ser encontradas em: um electricista autorizado. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Para evitar acidentes relacionados com a umweltschutz/REACH.htm electricidade, recomendamos utilizar toma- das com disjuntor de corrente de defeito inter- Eliminação do filtro e do saco de filtro...
10 Regulação de ar da função de sopro pé na superfície e puxar a pega de trans- porte para trás. 11 Interruptor da máquina A 2206 X (Posição I - 0) Aspirar a seco A 2236 X pt (Posição I - 0 - II) Figura 12 Cabo de ligação à...
Seite 30
Trabalhar apenas com filtro de cartu- Trabalhar com ferramentas eléctricas cho seco! Adicionalmente na versão A 2236 X pt: Por isso: secar bem o filtro de cartucho Figura húmido antes da sua utilização! Podem ser ligadas ferramentas eléctricas Sacos de filtro cheios podem rebentar! com uma potência de 100 - 2100 W.
Desligar o aparelho e esvaziar o recipien- água e secar antes de utilizar novamente. Instruções gerais Dados técnicos Garantia A 2206 X A 2236 X pt Em cada país são válidas as condições de Tensão 220 - 240V garantia emitidas pelas nossas Empresas de...
En beskadiget tilslutningsledning skal Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder udskiftes af en autoriseret kundeserviceafde- du på: ling/elektriker med det samme. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ For at undgå elektriske uheld anbefaler vi, at umweltschutz/REACH.htm man anvender stikkontakter med et forkoblet fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA nom. udløse- Bortskaffelse af filter og filterpose strømstyrke).
10 Luftregulering af blæsefunktionen Figur 11 Afbryder For at bevæge maskinen, sættes en fod A 2206 X (Position I - 0) på fladen og holdes imod og transportgre- A 2236 X pt (Position I - 0 - II) bet skal trækkes tilbage.
Seite 34
Ved fintstøv, sand osv. skal filterposen Figur udskiftes oftere. Sæt el-værktøjets netstik i sugeren. Brug en forudskiller (bestillingsnr. 2.863- Stil sugeren på Position II og start med 139) ved opsugning af aske og sod. arbejdet. Figur Bemærk: Så snart el-værktøjet er tændt, starter sugeturbinen at køre med en for- Sugning af hårde flader sinkelse på...
Tekniske data I de enkelte land gælder de garantibetingel- ser, som er udgivet af vores respektive an- svarlige forhandlere. Inden for garantifristen A 2206 X A 2236 X pt afhjælper vi gratis eventuelle fejl på Deres Spænding 220 - 240V maskine, såfremt disse er forårsaget af mate-...
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet brukes. En skadet strømledning må skiftes ut finner du under: umiddelbart hos autorisert kundeservice eller http://www.karcher.de/de/unternehmen/ autorisert elektriker. umweltschutz/REACH.htm For å unngå el-ulykker anbefaler vi at du bru- ker stikkontakter med forankoblede vernebry- Deponering av filter og filterpose tere for å...
Blåsetilkobling ten og hold i mot, og trekk transporthånd- 10 Luftregulering for blåsefunksjon taket bakoer. 11 Apparatbryter A 2206 X (Stilling I - 0) Støvsuging A 2236 X pt (Stilling I - 0 - II) Figur 12 Nettkabel med plugg Se også...
Seite 38
Ved suging av aske og sot bruk forutskiller forsinkelse. Når elektroverktøyet slås av, (bestillingsnr. 2.863-139). går sugeturbinen enda 5 sekunder for åsuge opp restsmuss. Figur Støvsuging av harde gulvbelegg Etter bruk Sett inn innsatsen for harde gulvbelegg i Slå av apparatet og trekk ut støpselet. gulvdysen.
Tekniske data De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribusjonsavdeling, gjelder i alle land. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis A 2206 X A 2236 X pt i garantitiden, dersom disse kan føres tilbake Spenning 220 - 240V til material- eller produksjonsfeil. Ved behov Strømtype...
Upplysningar om ingredienser (REACH) Kontrollera före drift att nätkabeln och nätkon- Aktuell information om ingredienser finns på: takten inte är skadade. Skadade nätkablar http://www.karcher.de/de/unternehmen/ ska genast bytas ut av auktoriserad kundser- umweltschutz/REACH.htm vice eller en utbildad elektriker. För att undvika elolyckor rekommenderar vi Hantera filter och filterpåse...
När aggregatet skall förflyttas ställer man 10 Luftreglering för blåsfunktion en fot på stödytan, håller emot och drar 11 Huvudreglage transporthandtaget bakåt. A 2206 X (Position I - 0) A 2236 X pt (Position I - 0 - II) Torrsugning 12 Nätkabel med kontakt Bild 13 Förvaring, nätförsörjningskabel...
Seite 42
Vid fint damm, sand och liknande ... mås- Bild te filterpåsen bytas oftare. Förbind elverktygets nätkontakt med su- gen. Använd avskiljare (beställnr. 2.863-139) vid uppsugning av aska och sot. Ställ sugaren till position II och påbörja arbetet. Bild Hänvisning: Så snart som elverktyget Sugning på...
Stäng av aggregatet och töm behållaren. Allmänna hänvisningar Tekniska data Garanti I alla länder gäller de av vårt ansvariga försälj- A 2206 X A 2236 X pt ningsbolag utformade garantivillkor. Eventu- Spänning 220 - 240V ella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad Strömart...
Seite 44
Anna valtuutetun asia- Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- kaspalvelun/sähköalan ammattilaisen välittö- teesta: mästi vaihtaa vaurioitunut liitosjohto. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sähkötapaturmien välttämiseksi suosittelem- umweltschutz/REACH.htm me käyttämään pistorasioita, joissa on esikyt- ketyt virhevirran turvakytkimet (maks. 30 mA Suodattimen ja suodatinpussin hävittämi- nimellislaukaisuvirran voimakkuus).
Laitteen siirtämiseksi, laita jalka tasolle, Puhallusliitäntä pidä vastaan ja vedä kuljetuskahvasta 10 Puhallustoiminnon ilmansäätö taaksepäin. 11 Laitekytkin A 2206 X (Asento I - 0) Kuivaimu A 2236 X pt (Asento I - 0 - II) Kuva 12 Verkkokaapeli ja pistoke Katso myös kuvaa 12 13 Sähköjohdon säilytyspaikka...
Seite 46
Kuva Imuroitaessa hienoa pölyä, suodatin- Liitä sähkötyökalun virtapistoke imuri pis- pussin on oltava aina paikoillaan! tokkeeseen. Suodatinpussin täyttyminen riippuu imu- Käännä imurin kytkin asentoon II ja aloita roitavan lian laadusta. imurointi. Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroitaessa Ohje: Kun sähkätyökalu käynnistetään, on suodatinpussi vaihdettava useammin.
Yleisiä ohjeita Sammuta laite ja tyhjennä likasäiliö. Takuu Tekniset tiedot Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- A 2206 X A 2236 X pt kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä Jännite 220 - 240V aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- Virtatyyppi 50/60 Hz kuuaikana maksutta.
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την αλλαγή του Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά χαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο. μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: Για την αποφυγή ηλεκτρικών ατυχημάτων, http://www.karcher.de/de/unternehmen/ συνιστάται η χρήση πριζών με umweltschutz/REACH.htm προεγκατεστημένο προστατευτικό διακόπτη Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου...
Ξηρή αναρρόφηση 10 Ρύθμιση αέρα για τη λειτουργία εμφύσησης 11 Διακόπτης συσκευής Εικόνα A 2206 X (Θέση I - 0) Δείτε επίσης την εικόνα 12 A 2236 X pt (Θέση I - 0 - II) Για την απόσυρση των αναρροφηθέντων ρύπων...
Η σακούλα φίλτρου μπορεί να σπάσει, Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία αν καταπονηθεί! Επιπλέον στην έκδοση A 2236 X pt: Γι' αυτό: Αντικαθιστάτε εγκαίρως τη Εικόνα σακούλα φίλτρου! Είναι δυνατή η σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης, με ισχύ εισόδου 100 - 2100 W. χρησιμοποιείτε...
τον κάδο. Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. A 2206 X A 2236 X pt Εντός της προθεσμίας της παρεχόμενης εγγύησης 220 - 240V αποκαθιστούμε δωρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη Τάση...
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri şalterini (maks. 30 mA nominal akım seviyesi) bulabileceğiniz adres: kullanmanızı tavsiye ederiz. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Dikkat umweltschutz/REACH.htm Belirli maddeler, emilen hava ile girdap Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi oluşması nedeniyle patlayıcı buharlar ve Filtre ve filtre torbası...
10 Püskürtme fonksiyonunda hava ayarı tutamağını geriye çekin. 11 Cihaz şalteri A 2206 X (Konum I - 0) Kuru emme A 2236 X pt (Konum I - 0 - II) Şekil 12 Soketli elektrik fişi kablosu Ayrıca Bkz.
Seite 54
Filtre torbasının doluluk derecesi emilen edilen adaptöre takın ve elektrikli aletin kire bağlıdır. bağlantısına bağlayın. İnce toz, kumda, vb filtre torbası daha sık Şekil değiştirilmelidir. Elektrikli aletin elektrik fişini emiciye takın. Kül ve kurumun emilmesi sırasında ön Süpürgeyi Konum II'ye getirin ve ayırıcı...
önce Kap dolu kurutun. Cihazı kapatın, kabı boşaltın. Genel bilgiler Teknik bilgiler Garanti A 2206 X A 2236 X pt ılgili ülkede, genel distribitörümüzün Gerilim 220 - 240V belirlemiş ve yayınlamış olduğu garanti Elektrik türü 50/60 Hz koşulları...
(REACH) повреждения. Поврежденный сетевой шнур Актуальные сведения о компонентах приведены должен быть незамадлительно заменен на веб-узле по следующему адресу: уполномоченной службой сервисного http://www.karcher.de/de/unternehmen/ обслуживания/специалистом-электриком. umweltschutz/REACH.htm Во избежание несчастных случаев, связанных с Утилизация фильтра и пылесборного электричеством, мы рекомендуем использование мешка...
10 Регулировка функции подачи воздуха Для движения прибора поставить ногу на 11 Включатель аппарата поверхность и удерживать, потянуть назад A 2206 X (Позиция I - 0) рукоятку для транспортировки. A 2236 X pt (Позиция I - 0 - II) Сухая чистка...
Seite 58
Поэтому: Мокрый патронный фильтр перед инструменты с потребляемой мощностью от 100 до 2100 Вт. использованием хорошо просушить! (CH: 100 - 1100 W, UK: 100 - 1800 W) Установленные пылесборные мешки A) Надеть на всасывающий шланг могут лопнуть! находящийся в комплекте адаптер и Поэтому: Своевременно...
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной Технические данные организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в A 2206 X A 2236 X pt течение гарантийного срока мы устраняем 220 - 240V Напряжение бесплатно, если причина заключается в...
ügyfélszolgálattal címen talál: vagy elektromos szakemberrel. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Az elektromos balesetek elkerülése umweltschutz/REACH.htm érdekében javasoljuk, hogy a dugaljat Szűrők és porzsákok hulladék kezelése előkapcsolt FI védőkapcsolóval (max. 30 mA A szűrők és porzsákok környezetkímélő...
10 A kifúvás funkció levegő szabályozója támassza meg a készüléket és a 11 Készülékkapcsoló szállítófogantyút húzza hátra. A 2206 X (állás I - 0) Száraz porszívózás A 2236 X pt (állás I - 0 - II) 12 Hálózati kábel csatlakozóval Ábra...
Seite 62
vagy A behelyezett porzsákok B) Használja a hajlékony szívócsövet kiszakadhatnak! Flex-Tool, a szélesebb végét helyezze Ezért: A porzsákot időben cserélje ki! közvetlenül a szívócsőre, a másik végét Finom por felszívása esetén mindig be helyezze a mellékelt adapterre és kösse kell helyezni porzsákot! össze az elektromos szerszám A porzsák töltési szintje a felszívandó...
Garancia Műszaki adatok Minden országban az illetékes forgalmazó vállalat által kiadott szavatossági feltételek érvényesek. A készülék esetleges hibáit a A 2206 X A 2236 X pt garanciaidőn belül költségmentesen Feszültség 220 - 240V megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyártási Áramfajta 50/60 Hz hibára vezethetők vissza.
Aktuální informace o obsažených látkách poškozeny. Poškozené napájecí vedení je naleznete na adrese: nutné nechat neprodleně vyměnit http://www.karcher.de/de/unternehmen/ autorizovanou servisní službou, resp. umweltschutz/REACH.htm odborníkem na elektrické přístroje. Abyste zabránili úrazům vlivem el. proudu, Likvidace filtru a filtračního sáčku doporučujeme používat zásuvky s...
10 Regulace síly odfuku proudem vzduchu Potřebujete-li zařízením pohnout, 11 Spínač přístroje postavte nohu na plochu, zapřete ji a A 2206 X (Poloha I - 0) zatáhněte za přepravní držák. A 2236 X pt (Poloha I - 0 - II) 12 Síťový kabel se zástrčkou Vysávání...
Seite 66
Proto: Než začnete vysávat za sucha, A) Přiložený adaptér nasaďte na sací nechte patronový mokrý filtr dobře hadici a spojte s přípojkou elektrického vyschnout! nářadí. nebo Přeplněné filtrační sáčky mohou B) Používejte sací hadice Flex-Tool, prasknout! silnější konec nasaďte na sací hadici, Proto: Výměňte filtrační...
Záruka Technické parametry V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Eventuální poruchy vzniklé na přístroji A 2206 X A 2236 X odstraníme během záruční doby bezplatně v případě, je-li příčinou poruchy chyba Napětí 220 - 240V materiálu nebo výrobce.
Pred vsako uporabo preverite ali na Opozorila k sestavinam (REACH) priključnem kablu z omrežnim vitčem Aktualne informacije o sestavinah najdete na: obstajajo poškodbe. Poškodovani priključni http://www.karcher.de/de/unternehmen/ kabel takoj dajte na zamenjavo pooblaščeni umweltschutz/REACH.htm servisni službi/električarju. Za izogibanje električnim nesrečam Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk priporočamo, da uporabljate vtičnice s...
11 Stikalo naprave transportni ročaj potegnite nazaj. A 2206 X (Položaj I - 0) A 2236 X pt (Položaj I - 0 - II) Suho sesanje 12 Omrežni priključni kabel z vtičem Slika 13 Shranjevanje, omrežni piključni kabel...
Seite 70
Polnost filtrske vrečke je odvisna od Slika umazanije, ki se sesa. Omrežni vtič električnega orodja vtaknite v sesalnik. Pri drobnem prahu, pesku itd... se mora filtrska vrečka pogosteje zamenjati. Sesalnik vklopite na položaj II in začnite z delom. Pri sesanju pepela in saj uporabljajte ločilnik (naroč.
Garancija Tehnični podatki V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajoča predstavništva proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na A 2206 X A 2236 X pt napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih Napetost 220 - 240V oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v...
Aktualne informacje dotyczące składników uszkodzone. W przypadku uszkodzenia znajdują się pod: przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić http://www.karcher.de/de/unternehmen/ jego wymianę przez autoryzowany serwis lub umweltschutz/REACH.htm elektryka. Utylizacja filtra i worka filtra W celu zapobiegania wypadkom Filtr i worek filtra wyprodukowane są...
10 regulacja funkcji nadmuchu Odkurzanie na sucho 11 Wyłącznik główny Rysunek A 2206 X (Położenie I - 0) Patrz również rysunek 12 A 2236 X pt (Położenie I - 0 - II) Aby uniknąć pylenia podczas usuwania kurzu 12 Przewód zasilający z wtyczką...
Seite 74
filtrującego. Ma to również tę zaletę, że nabój Praca przy użyciu elektronarzędzi filtrujący nie brudzi się tak szybko. Dodatkowo w A 2236 X pt: Pracować tylko przy użyciu suchego Rysunek wkładu filtracyjnego! Do odkurzacza można podłączać Dlatego: przed użyciem należy dobrze elektronarzędzie o mocy 100-2100 W.
Zbiornik jest pełny ponownym użyciem. Wyłączyć urządzenie i opróżnić zbiornik. Instrukcje ogólne Dane techniczne Gwarancja A 2206 X A 2236 X pt W każdym kraju obowiązują warunki Napięcie 220 - 240V gwarancji wydanej przez nasze Rodzaj prądu 50/60 Hz przedstawicielstwo handlowe w tym kraju.
Pentru evitarea accidentelor electrice Informaţii actuale referitoare la materialele recomandăm utilizarea prizei cu întrerupător conţinute puteţi găsi la adresa: de protecţie preconectat (max 30 mA http://www.karcher.de/de/unternehmen/ intensitate nominală curent de deconectare) umweltschutz/REACH.htm Atenţie Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare Prin turbionare, anumite substanţe pot forma,...
Pentru deplasarea aparatului, puneţi 11 Întrerupătorul principal piciorul pe suprafaţa de sprijin pentru a A 2206 X (Poziţia I - 0) ţine contra şi trageţi mânerul de transport A 2236 X pt (Poziţia I - 0 - II) spre înapoi.
Seite 78
A) Introduceţi adaptorul anexat pe Lucraţi numai cu filtru-cartuş uscat! furtunul de aspirare şi cuplaţi cu Din acest motiv: Uscaţi bine filtrul-cartuş conexiunea aparatului electric. umed înainte de utilizare ! Sacii de filtrare pot plesni! B) Folosiţi furtunul de aspirat Flex-Tool, Din acest motiv: Înlocuiţi sacul de filtrare aplicaţi capătul mai gros direct pe furtunul din timp!
Opriţi aparatul şi goliţi rezervorul. Observaţii generale Date tehnice Condiţii de garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de A 2206 X A 2236 X pt garanţie publicate de reţeaua noastră de Tensiune 220 - 240V desfacere. Eventuale defecţiuni ale aparatului...
Pokyny k zloženiu (REACH) službe alebo kvalifikovanému Aktuálne informácie o zložení nájdete na: elektrotechnikovi. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Na predchádzanie úrazom spôsobeným umweltschutz/REACH.htm elektrickým prúdom odporúčame používať sieťové zásuvky s predradeným ochranným Likvidácia filtra a filtračného vrecka ističom proti zvodovým prúdom (menovitý...
10 Regulácia prietoku ofukovania nohu na plochu, držte a potiahnite 11 Vypínač prístroja prenosný držiak smerom dozadu. A 2206 X (Poloha I - 0) A 2236 X pt (Poloha I - 0 - II) Suché vysávanie 12 Prívodný sieťový kábel s vidlicou Obrázok...
Seite 82
alebo Môžete umiestniť prídavné filtračné B) Použite vysávaciu hadicu FLEX-Tool, vrecko! hrubší koniec nauňte priamo na vysávaciu Z toho dôvodu: Filtračné vrecko včas hadicu, druhý koniec nasuňte na dodaný vymeňte! adaptér a spojte s prípojkou elektrického Pri vysávaní jemného prachu sa musí nástroja.
Všeobecné pokyny Spotrebič vypnite a nádrž vyprázdnite. Záruka Technické údaje V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou A 2206 X A 2236 X pt organizáciou. Počas záručnej lehoty Napätie 220 - 240V bezplatne odstránime akékoľvek poruchy Druh prúdu 50/60 Hz zariadenia zapríčinené...
Napomene o sastojcima (REACH) električaru. Aktualne informacije o sastojcima možete Za izbjegavanje električnih nezgoda pronaći na stranici: preporučujemo uporabu utičnica s http://www.karcher.de/de/unternehmen/ predspojenom sklopkom za zaštitu od struje umweltschutz/REACH.htm kvara (maks. 30 mA nazivne jačine okidne struje). Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice Pažnja...
10 Regulacija zraka funkcije ispuhivanja nogom nagazi na površinu i odupire, dok 11 Sklopka uređaja se transportni rukohvat istovremeno A 2206 X (Položaj I - 0) rukom povlači unatrag. A 2236 X pt (Položaj I - 0 - II) 12 Strujni kabel s utikačem Suho usisavanje 13 Prihvatni držač...
Seite 86
te istog spojiti s priključkom električnog Za usisavanje fine prašine obvezatno alata. se mora umetnuti filtarska vrećica! Slika Napunjenost filtarske vrećice ovisi o vrsti Utaknite strujni utikač električnog alata u usisane prljavštine. usisavač. Kod fine prašine, pijeska i sličnog filtarska Usisavač...
Tehnički podaci je izdala naša zadužena udruga za marketing. Sve smetnje nastale unutar jamstvenog roka otklanjamo besplatno A 2206 X A 2236 X pt ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili Napon 220 - 240V se radi o greški proizvođača. U slučaju...
Aktuelne informacije o sastojcima možete ovlašćenoj servisnoj službi/električaru. pronaći na stranici: Za izbegavanje električnih nesreća http://www.karcher.de/de/unternehmen/ preporučujemo da upotrebljavate utičnice sa umweltschutz/REACH.htm prethodno spojenim nadstrujnim zaštitnim prekidačem (maks. 30 mA nazivne jačine Otklanjanje filtera i filterske vrećice u okidne struje).
11 Prekidač uređaja povlači unazad. A 2206 X (Položaj I - 0) A 2236 X pt (Položaj I - 0 - II) Suvo usisavanje 12 Mrežni priključni kabl sa utikačem Slika 13 Prihvatni držač...
Seite 90
pa istog spojiti sa priključkom električnog Za usisavanje fine prašine obavezno alata. se mora umetnuti filterska vrećica! Slika Napunjenost filterske vrećice zavisi od Utaknite strujni utikač električnog alata u vrste usisane prljavštine. usisivač. Kod fine prašine, peska i sličnog filterska Usisivač...
Tehnički podaci U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je objavila naša prodajna služba. U garantnom roku besplatno otklanjamo sve smetnje na A 2206 X A 2236 X pt uređaju ako se radi o grešci materijala ili Napon 220 - 240V proizvodnim manama.
Указания за съставките (REACH) контакта. Актуална информация за съставките ще Преди всяко свързване на кабела с контакта намерите на: на електрозахранването, проверявайте http://www.karcher.de/de/unternehmen/ кабела за повреди. Незабавно предайте umweltschutz/REACH.htm повредените свързващи кабели за подмяна на оторизиран сервиз/електротехник. Отстраняване като отпадък на филтъра и...
10 Регулиране на въздуха при За задвижване на уреда, поставете единия функциониране като духалка крак на повърхността и придържайте, за да 11 Ключ на уреда издърпате дръжката за транспортиране A 2206 X (Положение I - 0) назад. Български 93 Deutsch...
Seite 94
Сухо изсмукване Мокро изсмукване Фигура Внимание: Виже също фигура 12 Не използвайте филтърна торбичка! Ако се образува пяна или изтича течност, За да изхвърляте това, което сте изсмукали, изключете уреда веднага!! без да се разпръсква прах, Ви препоръчваме Забележка: Ако резервоарът е пълен, да...
държи за дръжката за транспортиране. При въпроси и повреди Вашият дистрибутор Забележка: В никакъв случай не носете на KARCHER ще Ви помогне с удоволствие. целия уред за дръжката за носене на (Адресите ще намерите на задната страница) изсмуквателя, опасност от преобръщане! При...
замърсяване или повреждане го сменете. Уредът на засмуква вода Резервоарът е пълен Уреда да се изключи, резервоара да се изпразни. Технически данни A 2206 X A 2236 X pt 220 - 240V Напрежение 50/60 Hz Вид ток 10 A 16 A Предпазител...
Märkusi koostisainete kohta (REACH) kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta Aktuaalse info koostisainete kohta leiate viivitamatult volitatud hooldustöökojal/ aadressilt: elektrikul välja vahetada. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Elektriõnnetuste vältimiseks soovitame umweltschutz/REACH.htm kasutada ettelülitatud rikkevoolu-kaitselülitiga (max 30 mA rakendumise Filtri ja filtrikoti utiliseerimine nimivoolutugevusega) pistikupesi.
Seadme liigutamiseks pange jalg 10 Puhumisfunktsiooni õhu reguleerimine tasapinnale ja hoidke vastu ning tõmmake 11 Seadme lüliti transpordikäepide taga. A 2206 X (Positsioon I - 0) A 2236 X pt (Positsioon I - 0 - II) Kuivimemine 12 Toitejuhe, pistikuga Joonis 13 Säilitamine, voolukaabel...
Seite 99
Filtrikoti täituvus sõltub imetud mustusest. Joonis Ühendage elektritööriista võrgupistik Peene tolmu, liiva jne puhul tuleb filtrikotti tolmuimejaga. sagedamini vahetada. Lülitage imur asendisse II ja alustage Tuha ja nõe puhastamisel kasutage tööd. eelseparaatorit (tell-nr. 2.863-139). Märkus: Niipea kui elektritööriist sisse Joonis lülitatakse, käivitub imiturbiin 0,5 Kõvade pindade puhastamine sekundilise viivitusega.
Mahuti on täis Lülitage seade välja, tühjendage mahuti. Üldmärkusi Tehnilised andmed Garantii Igas riigis kehtivad vastava volitatud A 2206 X A 2236 X pt müügiesindaja antud garantiitingimused. Pinge 220 - 240V Seadmel esinevad tõrked kõrvaldame Voolu liik 50/60 Hz garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali-...
Informācija par sastāvdaļām (REACH) Lai izvairītos no elektrotraumām, mēs Aktuālo informāciju par sastāvdaļām iesakām kontaktligzdas aprīkot ar iepriekš atradīsiet: ieslēdzamu noplūdes strāvas drošinātājslēdzi http://www.karcher.de/de/unternehmen/ (nominālais nostrādes strāvas stiprums maks. umweltschutz/REACH.htm 30 mA). Uzmanību Filtru un filtra maisiņu utilizācija Filtri un to maisiņi ir izgatavoti no videi Sajaucoties ar iesūcamo gaisu, dažas vielas...
Pūtes pieslēgums rokturi. 10 Pūtes funkcijas gaisa regulēšana 11 Aparāta slēdzis Sausā sūkšana A 2206 X (Pozīcija I - 0) Attēls A 2236 X pt (Pozīcija I - 0 - II) Skatiet arī 12. attēlu 12 Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni Iesūkto netīrumu bezputekļainai utilizācijai...
Seite 103
Filtra maisa uzpildes pakāpe ir atkarīga savienot ar elektroinstrumenta no iesūcamiem netīrumiem. pieslēgvietu. Iesūcot smalkos putekļus, smiltis utt., filtra Attēls maiss jāmaina biežāk. Elektroinstrumenta kontaktdakšu iespraust putekļu sūcējā. Pelnu un kvēpju iesūkšanas gadījumā izmantot nošķēlēju (Pasūtījuma Nr. 2.863- Ieslēgt putekļu sūcēju pozīcijā II un sākt 139).
Tehniskie dati izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez maksas novērsīsim iespējamos darbības A 2206 X A 2236 X pt traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir Spriegums 220 - 240V materiāla vai ražošanas defekts. Ja Strāvas veids...
Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis jau įmontuotu apsauginiu laikinosios srovės rasite adresu: jungikliu (maks. 30 mA vardinis pradinis http://www.karcher.de/de/unternehmen/ srovės stiprumas). umweltschutz/REACH.htm Dėmesio Filtrų ir filtrų maišelių atliekų tvarkymas Susimaišiusios su įtraukiamu oru tam tikros Filtrai ir filtrų...
10 Pučiamo oro reguliavimas Sausas valymas 11 Prietaiso jungiklis Paveikslas A 2206 X (padėtis I - 0) Taip pat. žr. 12 pav. A 2236 X pt (padėtis I - 0 - II) Norint neišskiriant dulkių pašalinti susiurbtus 12 Elektros laidas su kištuku nešvarumus, patariame naudoti ir filtro...
Seite 107
Siurbiant smulkias dulkes, smėlį ir pan., Pastaba: Įjungus elektros įrankiui, po 0,5 filtro maišelis turi būti keičiamas dažniau. sekundžių įsijungia siurblio turbina. Išjungus elektros įrankį, siurblio turbina Siurbdami pelenus ir suodžius, naudokite dar veikia apie 5 sekundes, kad būtų separatorių (užsakymo Nr. 2.863-139). pašalinti visi likę...
Bendrieji nurodymai Išjunkite prietaisą ir ištuštinkite kamerą. Garantija Techniniai duomenys Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. A 2206 X A 2236 X pt Galimus prietaiso gedimus garantijos 220 - 240V Įtampa galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, Srovės rūšis 50/60 Hz jei tokių...
Небезпека враження струмом Актуальні відомості про компоненти Ніколи не торкайтесь мережного наведені на веб-вузлі за адресою: штекеру та розетки вологими руками. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Неможна витягувати мережний штекер umweltschutz/REACH.htm із розетки за мережний шнур. Перевіряти підключення приладу до Утилізація фільтра та фільтрувального...
10 Регулювання повітря функції роздуву з попередньо увімкненим автоматом 11 Апаратний вимикач захисту від току витоку (макс. 30 мА сили A 2206 X (Положення I - 0) току номінальної дії). A 2236 X pt (Положення I - 0 - II) Увага...
Seite 111
Малюнок Роздув Для руху приладу поставити та Використовувати, наприклад, для утримувати ногу на поверхні, а потім видування листя або пилу з гаражу, потягнути назад ручку для домашніх та професійних майстерень, транспортування. подвір'я та саду. Пилосос для сухої очистки Малюнок Малюнок Приєднати...
підтверджують покупку пристрою, до Вашого торгового агента або до приведених нижче пунктів гарантійного обслуговування клієнтів. (Адреси див. на звороті) Служба підтримки користувачів З різних питань та в разі поломок Вам допоможуть наші представники філіалу KARCHER. (Адреси див. на звороті) 112 Українська Deutsch...
Технічні дані Замовлення запасних частин та спеціального обладнання A 2206 X A 2236 X pt Асортимент запасних частин, що часто 220 - 240V Напруга необхідні, можна знайти в кінці інструкції по 50/60 Hz експлуатації. Тип струму Запасні частини та спеціальне обладнання...
Seite 116
Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS...