Roadster, matrix wu,
mirage s+/hd/wu series (88 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Christie Entero RPMHD–LED01
Seite 1
Projektionsmaschinen Quader Entero RPMSP–LED01 CC50 CC67 Entero RPMHD–LED01 CC70 Entero RPMWU–LED01 CC70HD CC72 I n s t a l l a t i o n s h a n d b u c h 020-101115-01-DEU Entero-Projektor und -Quader Installationsanleitung 020-100839-01 Rev. 1 (03-2013)
Seite 3
Projektionsmaschinen Quader CC50 Entero RPMSP–LED01 CC67 Entero RPMHD–LED01 CC70 Entero RPMWU–LED01 CC72 I n s t a l l a t i o n s h a n d b u c h 020-101115-01-DEU...
Die vorbeugende Instandhaltung ist eine wichtige Voraussetzung für den fortlaufenden und störungsfreien Betrieb Ihres Produkts. Spezifische Instandhaltungsanforderungen für dieses Produkt finden Sie im Abschnitt „Wartung“. Wird die Wartung nicht wie erforderlich und gemäß dem von Christie vorgegebenen Wartungsplan durchgeführt, erlischt der Garantieanspruch. Anhang The CD included with this printed manual contains an electronic copy in English.
Inhaltsverzeichnis 1: Einführung 1.1 Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien ..................1-1 1.2 Kundendienst ..........................1-2 2: Quader – Installation und Einrichtung 2.1 Christie-Rahmengestelle......................2-1 2.2 Einschränkungen beim Stapeln ....................2-1 2.3 Bauteile und Material ........................2-2 2.3.1 Quadergehäuse........................2-2 2.3.2 Projektionsflächen .......................2-2 2.3.3 Rahmengestelle........................2-2 2.3.4 Entero-Projektoren.......................2-3 2.3.5 Empfohlene Werkzeuge für den Aufbau ................2-3 2.4 Auspacken von Quadergehäusen und Rahmengestellen .............2-4...
Seite 8
Inhaltsverzeichnis 3.7 Anschließen von Projektoren für ArrayLOC................3-14 3.7.1 Hardwareanforderungen.......................3-14 3.7.2 ArrayLOC über PHM-Netzwerk..................3-15 Berechnung der Hardwareanforderungen ................3-15 Beispiel für ein PHM-Netzwerk: 2 x 3-Quaderwand ............3-15 Beispiel für ein PHM-Netzwerk: 4 x 6-Quaderwand ............3-16 3.7.3 ArrayLOC über EM-Netzwerk ....................3-16 Berechnung der Hardwareanforderungen ................3-17 Beispiel für ein EM-Netzwerk: 2 x 3-Quaderwand ..............3-17 Beispiel für ein EM-Netzwerk: 4 x 6-Quaderwand ..............3-18 3.7.4 ArrayLOC aktivieren ......................3-19...
Seite 9
Inhaltsverzeichnis 5.7 Das Bild ist instabil........................5-4 5.8 Das Projektionsbild ist zu schwach .....................5-5 5.9 Der obere Abschnitt des Projektionsbilds ist wellig, rissig oder zittrig ........5-5 5.10 Teile des Bilds sind abgeschnitten oder schieben sich zum gegenüberliegenden Rand ...5-5 5.11 Das Bild erscheint komprimiert (vertikal gestreckt) ..............5-5 5.12 Bilddaten sind an den Kanten abgeschnitten................5-5 5.13 Inkonsistente Bildqualität ......................5-5 5.14 Statische Anzeige ........................5-5...
• Den Projektor vor dem Durchführen von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten immer ausschalten und von der Stromversorgung trennen. • Stellen Sie den Projektor in einen Christie-Videoquader oder auf eine stabile, ebene Fläche, die groß genug für den ganzen Projektor ist. Sichern Sie den Projektor an allen 4 Befestigungspunkten auf der Oberfläche.
Zur Erkennung und Behebung systembezogener Probleme stehen geschulte Servicetechniker bereit. Falls Sie bei der Einrichtung und dem Aufbau des Systems Probleme haben, wenden Sie sich an den autorisierten Händler oder Christie-Partner, bei dem das System erworben wurde. Installationshandbuch für Entero-Projektor und -Quader...
CC70, CC70HD und CC72. Alle Anzeigewände mit einer Höhe von mindestens zwei Reihen müssen verankert werden, um ein Kippen zu vermeiden und Stabilität zu bieten. Christie empfiehlt zur Sicherung der Anzeigewand entweder Zugbänder oder Vierkantschrauben. Nähere Informationen finden Sie unter ...
Bauteile und Material Die Hauptkomponenten für den Zusammenbau eines vollständigen Videoquaders werden separat verpackt und an den Installationsstandort versendet. Enthalten sind das Gehäuse für den Videoquader, der Projektor, der Anzeigebildschirm und das Rahmengestell. Jede Komponente wird mit dem für die Installation benötigten Material geliefert.
2.3.4 Entero-Projektoren Für jede Anzeigewand ist ein Benutzer-Kit (Teilenr.: 125-108100-xx) erforderlich. Bei jeder Bestellung wird ein Benutzer-Kit mitgeliefert. Bei vier oder mehr bestellten Einheiten werden zwei zur Verfügung gestellt. • Stromkabel • Entero-Benutzer-Kit (Teilenr.: 125-108100-xx). Jeder Benutzer-Kit enthält: • Installationshandbuch für Entero-Projektor und Quader (dieses Handbuch, Teilenr.: 020-100839-xx) •...
Auspacken von Quadergehäusen und Rahmengestellen HINWEISE: Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann es zu Geräteschäden kommen: • Den Schutzfilm nicht mit einem Messer vom Spiegel entfernen. • Den optischen Spiegel nicht mit bloßen Händen anfassen. Fingerabdrücke auf der Oberfläche können die Bildqualität beeinflussen.
Projektionsfläche. Installation der Rahmengestelle Bei der Installation von Christie-Videoquadern empfiehlt Christie die Verwendung eines Christie- Rahmengestells, das für das maximal zulässige Stapeln der Videoquader ausgelegt ist. Alternativ können auch selbst entworfene Rahmengestelle verwendet werden. In diesem Fall liegt es jedoch in der Verantwortung des Konstrukteurs/Installateurs, darauf zu achten, dass die selbst entworfene Struktur den Leistungs- und Sicherheitsanforderungen entspricht.
Zum Verbinden von Rahmengestellen, 4 auf jeder Seite Zum Anbringen von Videoquadern, 2 auf der Rückseite und 2 auf der Vorderseite Nur bei PE67/PE70/PE72-Rahmengestellen, zum Anbringen von Videoquadern, 2 auf der Tragpratze Vorderseite (weist in Richtung des Raums) Justierfüße (4 Stk.) 2.6.1 Aufbau einer Plattform aus mehreren Rahmengestellen Überprüfen Sie vor dem Aufeinanderstapeln, ob das erforderliche Material vollständig vorliegt.
Seite 19
1. Schieben Sie zwei Rahmengestelle zusammen und richten Sie die Vorder- und Hinterkanten gleichmäßig aneinander aus. 2. Drücken Sie von oben auf das Rahmengestell, um sicherzustellen, dass die Füße flach auf dem Boden aufliegen. 3. Passen Sie die Höhe anliegender Rahmengestelle entsprechend an. Drehen Sie die untere Mutter an den Rahmengestellfüßen, um das Rahmengestell zu erhöhen oder abzusenken.
Einbau der Videoquader-Gehäuse Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann es zu schweren Verletzungen und WARNHINWEIS sogar zum Tod kommen: • Kipplast! Die Höchstzahl für eine Stapelung der Quader beträgt bei einer Anzeigewand mit mindestens zwei Säulen fünf Quader. Die Anzeigewand muss bei jeder Konfiguration mit einer Höhe von mehr als zwei Reihen fest verankert werden, um ein Kippen zu vermeiden und Stabilität zu bieten.
Seite 21
1. Falls der Freiraum hinter der Anzeigewand begrenzt ist, wird empfohlen, die langen Tragbolzen vor dem Einbau der Quader in die Rückseite der Quader zu schieben. 2. Installieren Sie die erste Reihe der Quadergehäuse in der Mitte beginnend und kurze Bolzen (nur in der obersten Reihe verwendet) nach außen fortfahrend.
Seite 22
3. Lockern Sie die Justierschrauben am optischen Spiegel, um die Spiegelspannung an den einzelnen Justagepunkten zu verringern. 4. Überprüfen Sie die Ausrichtung aller Videoquader und führen Sie ggf. entsprechende Anpassungen durch. Alle Quader müssen vertikal und horizontal angeglichen werden. 5. Befestigen Sie sämtliche Schrauben zwischen den Videoquadern und Rahmengestellen, bevor Sie eine weitere Reihe von Videoquadern anbringen.
Anzeigewände müssen ab einer Höhe von zwei Reihen permanent extern gesichert sein. Eine externe Halterung verhindert ein Kippen der Anzeigewand und damit verbundene Personenschäden oder Beschädigungen der Videoquader. Zum Halten der Anzeigewand werden von Christie entweder Zugbänder oder Vierkantschrauben vorausgesetzt.
2.8.1 Anbringen von Zugbändern Für jede Quadersäule ist ein Zugband erforderlich. Jedes Zugband muss für eine Auszugkraft von 227 kg ausgelegt sein. GEFAHR! Die Anzahl der externen Halterungen hängt von der Größe der Anzeigewand ab. Das Halterungssystem muss von einem qualifizierten Installateur entwickelt und angebracht werden sowie den vor Ort geltenden Sicherheitsrichtlinien entsprechen.
2.8.2 Anbringen von Vierkantschrauben ür jede Quadersäule sind 4 Vierkantschrauben erforderlich. Jede Vierkantschraube muss für eine Auszugkraft von 227 kg ausgelegt sein. GEFAHR! Die Anzahl der externen Halterungen h ngt von der Gr ä öß e der Anzeigewand ab. Das Halterungssystem muss von einem qualifizierten Installateur entwickelt und angebracht werden sowie den vor Ort geltenden Sicherheitsrichtlinien entsprechen.
Installation der Projektionsflächen HINWEIS: Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann es zu Geräteschäden kommen: • Lesen Sie sich vor dem Einbau der Projektionsflächen den gesamten Abschnitt durch. • Tragen Sie beim Handhaben der Projektionsflächen die fusselfreien Handschuhe aus dem Benutzer-Kit, um Fingerabdrücke auf der Oberfläche zu vermeiden.
Seite 27
a. Tiefenanpassung: Setzen Sie über die Innenseite des Rahmens 4 M6-Schrauben so in die Ecken der Projektionsfläche ein, dass die Oberflächen der Schrauben fluchten. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um die jeweilige Ecke aus dem Quaderkorpus herauszuschieben. b. Vertikale Anpassung: Setzen Sie über die Innenseite des Rahmens 2 M8-Schrauben zur vertikalen Ausrichtung so an den beiden Enden der Projektionsfläche ein, dass sie mit der Innenseite des Projektionsflächenrahmens fluchten.
3 Projektor – Installation und Einrichtung Der Projektor ist für den Einbau in einen Christie-Videoquader oder eine selbst entworfene Anzeigekonstruktion ausgelegt. Stellen Sie vor dem Einbau des Projektors sicher, dass die Projektionsflächen installiert wurden und dass die Höhen- und Tiefeneinstellungen der Projektionsflächen abgeschlossen sind.
Projektorkomponenten 6-Achsen-Einsteller Projektorkopfmodul (PHM) Elektronikmodul (EM) Beleuchtungsmodul (BM) 3.3.1 Projektorkopfmodul (PHM) Das PHM besteht aus Projektionsobjektiv, Infrarotsensor, DMD-Gerät (Digital Micromirror Device), Beleuchtungsmodul und anderen optischen Bauteilen. Das Modul enthält die für den Betrieb dieser Bauteile erforderlichen elektrischen Anschlüsse. 3.3.2 Beleuchtungsmodul (BM) Das LM besteht aus 3 LEDs und den dazugehörigen Optiken.
Einbau von Projektoren in Quadergehäuse Das PHM und die Montageplatte werden auf dem 6-Achsen-Einsteller verschickt. 3.4.1 Erforderliches Werkzeug und Material • M6-Kopfschrauben (8 Stk.) • M5-Kopfschrauben (5 Stk.) • M6-Unterlegscheiben (8 Stk.) • M3-Kreuzschlitzschraubendreher (2 Stk.) • Kabelbinder (5 Stk.) •...
Seite 32
5. Bringen Sie die 2 übrigen M6-Kopfschrauben und -Unterlegscheiben an. Ziehen Sie alle 4 Schrauben fest. Nur vordere Schrauben werden dargestellt 6. Entfernen Sie die 4 Transportbolzen von dem Einsteller. Remove Tape and Loosen Securing Bolt Before Operation Remove Tape and Loosen Securing Bolt...
Wenn Sie den Projektor in einer selbstentwickelten Konstruktion installieren, richten Sie sich nach den Konstruktions- und Installationsanweisungen dieser Konstruktion. Angaben zur Position und Ausrichtung des Projektors sollte der Konstruktionsplan enthalten. Um von Christie zur Verfügung gestellte Informationen über den Projektor, wie z.B. zu Maßen, erforderlichen Abständen und zur Berechnung des Projektionsabstands zu erhalten, laden Sie sich die CAD-Zeichnung des Projektors von der Website herunter.
Seite 34
4. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen die Montageplatte am Einsteller befestigt ist, und legen Sie sie beiseite. 5. Drehen Sie den Einsteller um 180 Grad. 6. Richten Sie die Löcher in der Montageplatte wie dargestellt an den vier Löchern im Einsteller aus. 180°...
Seite 35
8. Schrauben Sie die Führungsstifte ab und befestigen Sie sie anschließend auf der Montageplatte in den Löchern mit der Aufschrift Pin H. 9. Schrauben Sie die zwei in Schritt 1 entfernten M6- Kopfschrauben wie dargestellt locker in die Rückseite des Projektors. 10.
Leitungsführung 3.6.1 Tipps für das Verlegen externer Kabel zu den Projektoren Bei allen Christie-Quadern befinden sich die Kabelkanäle in Standardposition. Für externe Quaderwände sind Kabelabdeckungen enthalten. • Verwenden Sie für das gesamte System keine Kabel, die länger sind als nötig.
3.6.2 Anschließen des PHM an das EM und Stromanschluss 1. Installieren Sie die Projektorkabel. Um die Position der Schaltplan einzelnen Kabel zu bestimmen, nutzen Sie den Schaltplan am LM. Elektronikmodul EM-Netzkabel 2. Führen Sie die Kabel zwischen Projektor und EM so, dass sie sich nicht in der Nähe der Lüftungsöffnungen des Projektors und außerhalb des Lichtpfads befinden, Anschluss A...
3.6.3 Anschließen von Projektoren für externe Kommunikation Standardmäßig verbleiben die Kommunikationen von einer Art von serieller Steuerung (RS232, RS422 oder Ethernet) auf dem entsprechenden Netzwerkpfad. Die Einstellung Configuration > Communications > Network Routing > Separate zeigt diese Trennung an. Verwenden Sie z.B. einen RS422-Controller, wird dieser nur mit dem Projektor kommunizieren, an den er angeschlossen ist, es sei denn, Sie ändern diese Einstellung entweder in RS232 and RS422 Joined oder All Joined.
Gemischtes Netzwerk In dem abgebildeten gemischten Netzwerk kann der Controller mit dem ersten Projektor kommunizieren und der Befehl kann an jeden seriell angeschlossenen Projektor weitergeleitet werden. Diese Konfiguration ist nützlich, wenn Sie einen Nicht-RS232-Controller mit der RS232-Verbindung, die zwischen diesen Projektoren zur Verfügung steht, verwenden.
RS232-Netzwerk In dem abgebildeten RS232-Netzwerk kann der Controller mit dem ersten Projektor kommunizieren und der Befehl kann an jeden seriell angeschlossenen Projektor weitergeleitet werden. HINWEIS: Die Verwendung des falschen seriellen Kabeltyps kann zu Beschädigungen des Projektors führen. 1. Verbinden Sie mit einem seriellen Kabel zwischen dem PC und dem RS232-IN-Anschluss am Elektronikmodul den Controller mit einem Projektor.
Gemischtes serielles Netzwerk (RS232 und RS422) RS422-Kommunikation ist für eine serielle Kommunikation über größere Entfernung besser geeignet als RS232-Kommunikation. Verwenden Sie den Anschluss RS422 nur, wenn Ihr Gerät RS422-fähig ist. Lesen Sie sich vor dem Anschließen stets die dem Gerät beiliegende Literatur durch. HINWEIS: Der Anschluss von nicht kompatiblen Geräten an den RS422-Anschluss, einschließlich der Verwendung des falschen seriellen Kabeltyps, kann zu einer Beschädigung des Projektors führen.
3-17. HINWEISE: 1) Netzwerk-Switches brauchen nicht über einen DHCP-Server zu verfügen (d. h., die Switches müssen keine Router sein) Christie empfiehlt mindestens einen Switch vom Typ 100 BASE-T, 100 Megabit Ethernet Standard. 3-14 Installationshandbuch für Entero-Projektor und -Quader 020-101115-01 Rev. 1 (03-2013)
3.7.2 ArrayLOC über PHM-Netzwerk In einem PHM-Netzwerk für ArrayLOC ist nur das PHM jedes Projektors mit dem Netzwerk-Switch verbunden. Das EM des Projektors bleibt mit dem PHM verbunden. Berechnung der Hardwareanforderungen In einem PHM-Netzwerk für ArrayLOC benötigt jeder Projektor einen Anschluss an einem Netzwerk-Switch. Wenn Sie z. B. eine 2 x 4-Quaderwand mit 8 Projektoren installieren, benötigen Sie 8 Anschlüsse (8 x 1 = 8).
Beispiel für ein PHM-Netzwerk: 4 x 6-Quaderwand Diese Abbildung zeigt eine 4 x 6-ArrayLOC-Konfiguration mit drei Netzwerkswitches mit je 10 Anschlüssen. 3.7.3 ArrayLOC über EM-Netzwerk In einem EM-Netzwerk für ArrayLOC sind das EM und das PHM des Projektors mit einem Netzwerk-Switch verbunden. Um die Projektoren miteinander zu verbinden: 1.
Berechnung der Hardwareanforderungen In einem EM-Netzwerk für ArrayLOC benötigt jeder Projektor zwei Anschlüsse an einem Netzwerk-Switch. Wenn Sie z. B. eine 2 x 4-Quaderwand mit 8 Projektoren installieren, benötigen Sie 16 Anschlüsse (8 x 2 = 16). Mehrere Switches müssen zu einem einzigen Netzwerk miteinander verbunden sein. Normalerweise werden für die Installation mehrerer Switches zwei zusätzliche Anschlüsse pro Switch benötigt.
Beispiel für ein EM-Netzwerk: 4 x 6-Quaderwand Um bei größeren Installationen die Länge der Ethernet-Kabel zu reduzieren, verwenden Sie statt eines einzigen großen Switches lieber mehrere kleine Switches. Diese Abbildung zeigt eine ArrayLOC-Konfiguration mit sechs Netzwerkswitches mit je 10 Anschlüssen. Diese Abbildung zeigt eine 4 x 6-ArrayLOC-Konfiguration mit drei Netzwerkswitches mit je 18 Anschlüssen.
3.7.4 ArrayLOC aktivieren Wenn Sie Projektor-Software der Version 1.3.x oder höher verwenden, muss die verwendete ArrayLOC- Netzwerkkonfiguration angegeben werden. 1. Navigieren Sie zur ArrayLOC-Netzwerkoption über Main Menu > Configuration > ArrayLOC > ArrayLOC Configuration > ArrayLOC Network. 2. Wählen Sie einen Netzwerktyp aus der Liste ArrayLOC Network aus. WICHTIG: Damit ArrayLOC richtig funktioniert, muss jeder Projektor in einer Anordnung zur Verwendung desselben ArrayLOC-Netzwerktyps konfiguriert werden...
3.8.2 Dual-Link-DVI-Eingangskarte Diese Karte akzeptiert ein einzelnes DVI-Signal über einen DVII-Anschluss und analoge Videosignale über den DVI–I- oder 15-Stift-VGA-Anschluss. Das Modul kann gleichzeitig ein digitales Signal über den DVI-Eingang und ein analoges Signal über den VGA-Port unterstützen, jedoch nicht 2 analoge Signale gleichzeitig. Auf der Modulfrontplatte befinden sich 4 LEDs.
3.8.4 Analog-BNC-Eingangskarte Diese Karte akzeptiert mehrere Sync-Modi. Beim 5-Kabel-Sync-Modus werden alle 5 BNC-Anschlüsse verwendet. Beim Austausch der H/C- und V-Anschlüsse funktioniert diese Karte weiterhin normal. Ferner kann eine analoge Quelle wie beispielsweise ein VGA-Signal von einem PC verbunden werden. Die Karte kann im 4-Kabel-Sync-Modus zur Wiedergabe von 4-Kabel-RGBC-Quellen verwendet werden.
3.8.6 Video-Decoder-Eingangskarte Diese Karte akzeptiert und decodiert SD-Video. Dazu gehören auch CVBS- (Composite-Video), S Video- und Component-Videosignale. Diese Karte unterstützt bis zu sechs Videosignale, vier von ihnen über BNC- Anschlüsse und zwei über 4-Pin-Mini-DIN-Anschlüsse. Jeder Mini-DIN-Anschluss kann ein S-Videosignal einlesen. Der erste BNC-Anschluss kann ausschließlich Composite-Video-Signale einlesen. Die anderen BNC-Anschlüsse können zum Empfang folgender Signalkombinationen gruppiert werden: •...
Systemintegration – GPIO-Anschluss Der GPIO-Anschluss (General Purpose Input/Output Connector) auf der Eingangstafel bietet eine flexible Methode zur Verbindung externer E/A-Geräte mit dem Projektor. Am 9-Stift-D-Sub-GPIO-Steckverbinder befinden sich sieben GIO-Stifte, welche über RS232-Befehle konfiguriert werden. Die beiden anderen Stifte sind für Masse und Strom reserviert. Das Kabel zum Anschließen von externen Geräten an den GPIO-Anschluss, ob serielles Standardkabel oder spezifisches Kabel, muss mit dem externen Gerät kompatibel sein.
4 Einstellen des Bilds Nehmen Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Änderungen ggf. für jede Anzeige vor. Versuchen Sie, ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen, bevor Sie die nächste Einstellung vornehmen. Die Bildeinstellungen umfassen: • 6-Achsen-Einstellung: Anpassen der Bildgeometrie für die bestmögliche Übereinstimmung mit der gesamten Projektionsfläche •...
Fokus für 0,64:1 nicht verstellbares Objektiv einstellen Fokus und Geometrie für Entero-Projektoren sind für den Einbau in CC67-Quadern voreingestellt. Führen Sie für andere Installationen die nachfolgend aufgeführten Schritte durch. 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung einmalig auf Test, um das interne Geometrietestbild anzuzeigen. Das Testbild sollte die Projektionsfläche fast vollständig ausfüllen.
Einstellen der Bildgeometrie mit dem 6-Achsen-Einsteller Sie können die Bildgeometrie (Position, Trapezverzerrung, Zoom und Neigung) mit den Stellknöpfen am Einsteller anpassen. Die Stellknöpfe sind farbkodiert. Das Etikett des 6-Achsen-Einstellers auf dem Gerät zeigt die Funktion jedes Stellknopfs an. Stellen Sie sicher, dass vor dem Vornehmen von Änderungen die Sperrschrauben der Stellknöpfe gelockert sind.
Seite 56
HINWEISE: 1) Führen Sie Einstellungen des Spiegels (falls erforderlich) erst nach Abschluss dieses Verfahrens durch. Beginnen Sie mit den Anzeigen in der Mitte der untersten Reihe, und arbeiten Sie sich anschließend in Richtung Reihenende durch. 1. Arbeiten Sie auf der Rückseite des Videoquaders. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle vier Seiten des Bilds auf der Innenseite der Projektionsfläche sehen können.
Feineinstellung der Bildgeometrie mit dem Spiegel HINWEIS: Verwenden Sie zum Festziehen der Flügelschauben auf dem Spiegel keine Werkzeuge, um Risse zu verhindern. HINWEIS: Passen Sie den optischen Spiegel nur an, wenn die Bildgeometrie nicht mithilfe des 6-Achsen- Einstellers korrigiert werden kann. In diesem Abschnitt wird die Feinjustierung der Bildgeometrie durch Einstellen des Spiegels beschrieben.
4.5.1 Spiegeljustierschrauben Drehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn, um den Spiegel von der Projektionsfläche weg zu ziehen und das Bild im entsprechenden Bereich größer zu machen. HINWEIS: Durch Drehen der Justierschraube D1 im Uhrzeigersinn wird der Spiegel in Richtung der Projektionsfläche geschoben. Drehen Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn, um den Spiegel in Richtung der Projektionsfläche zu schieben und das Bild im entsprechenden Bereich kleiner zu machen.
4.5.3 Behebung von Fehlern bei der Bildgeometrie mithilfe des Spiegels In den folgenden Beispielen wird verdeutlicht, welche Bereiche des optischen Spiegels eingestellt werden müssen, um das gewünschte Bildergebnis zu erzielen. Bewegung des Spiegels BildProblem Einstellung der Schrauben beim Einstellen Ziehen des Spiegels: Flügelschrauben in Zonen C1–A–A1 im Uhrzeigersinn drehen Turn thum bscrew s in zones...
Seite 60
BildProblem Einstellung der Schrauben Bewegung des Spiegels beim Einstellen Image Problem Screws to Adjust Ziehen des Spiegels: Flügelschrauben in Zonen C1–C2 im Uhrzeigersinn drehen Ziehen des Spiegels: Flügelschrauben in Zonen C und D im Uhrzeigersinn und in Zone D1 gegen den Uhrzeigersinn drehen Schieben des Spiegels: Flügelschrauben in Zonen A–A1–B gegen den Uhrzeigersinn drehen...
2. Wenn das Bild nicht richtig ausgerichtet ist, wählen Sie Configuration > Output Settings > Image Orientation und passen Sie die Ausrichtung des angezeigten Bilds der Installation an. Wählen Sie beispielsweise für Installationen von Christie-Quadern Rear Projection Inverted. 3. Weisen Sie jedem Projektor eine eindeutige Projektor-ID zu. Wählen Sie dazu Main Menu >...
Die Bildeinstellungen für den Eingang werden in Projektorspeichern, den sogenannten Kanälen, gespeichert. Beim Start von Auto Setup wird ein neuer Kanal erstellt, sofern eine der folgenden Bedingungen zutrifft: • Änderung der vertikalen Frequenz > 0,17 Hz • Änderung der horizontalen Frequenz > 90 Hz •...
Anpassung der Farben mithilfe von ArrayLOC Nutzen Sie die Farbeinstellungen der Projektoren, um die Primärfarben aller Projektoren in der Anordnung anzugleichen. Für dieses Verfahren müssen die Projektoren über ArrayLOC miteinander verbunden sein. Siehe 3.7 Anschließen von Projektoren für ArrayLOC, auf Seite 3-14.
Anpassen der Helligkeitsangleichung Die Anpassung der Helligkeitsangleichung optimiert die Helligkeitsangleichung des gewählten Videoquaders und hat keinen Einfluss auf die Angleichung der Anzeigewand. Diese Anpassung ist selten erforderlich. Sie bewirkt, dass sich die Helligkeit des gesamten Projektors geringfügig reduziert. 1. Passen Sie die Primärfarben an, bevor Sie mit Brightness Uniformity arbeiten. Stellen Sie sicher, dass Primärfarben, Farbtemperatur und maximale Lichtleistung von einem Bildschirm zum anderen gut angepasst sind.
Sicherheitsvorkehrungen durch und verinnerlichen und beachten Sie diese, bevor Sie den Projektor warten. Dieses Kapitel enthält Informationen und Verfahrensweisen zum Lösen allgemeiner Anzeigeprobleme. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Nur von Christie qualifizierte Servicetechniker sind zur Wartung dieses Produkts berechtigt.
Fehlercodes Wenn im Statusanzeigefenster einer der in der Tabelle aufgelisteten Fehlercodes angezeigt wird, benötigen Sie zur Reparatur der vom Fehlercode angezeigten Komponente einen qualifizierten Christie-Wartungstechniker. Fehlercodes werden in einem Drei-Phasen-Format angezeigt: • Die ersten beiden Ziffern stehen für die Komponente oder Fehlerkategorie.
PHM QDPC-Platine überhitzt oder Sensor funktioniert nicht LM-Lüftung überhitzt oder Sensor funktioniert nicht LM C-Luftabzug überhitzt oder Sensor funktioniert nicht LM LED-Treiber überhitzt oder Sensor funktioniert nicht LM-Netzteil überhitzt oder Sensor funktioniert nicht LM-Umgebung überhitzt oder Sensor funktioniert nicht Roter LM-Thermistor überhitzt oder Sensor funktioniert nicht Grüner LM-Thermistor überhitzt oder Sensor funktioniert nicht Blauer LM-Thermistor überhitzt oder Sensor funktioniert nicht Infrarot-LM-Thermistor überhitzt oder Sensor funktioniert nicht...
Tastensteuerungsbefehl gesendet - Befehl empfangen Grün blinkend • Tastendruckfehler • Falsches Protokoll gesendet Rot blinkend Projektor lässt sich nicht einschalten • Stellen Sie sicher, dass der Projektor angeschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass die Kabel angeschlossen und nicht beschädigt sind. Beleuchtungsmodul geht plötzlich aus 1.
Das Projektionsbild ist zu schwach 1. Die Quelle könnte doppelt terminiert sein. Stellen Sie sicher, dass die Quelle nur einmal terminiert ist. 2. Die Quelle (falls Nicht-Video) benötigt eventuell eine Sync-Spitze-Pegelhaltung. 3. Stellen Sie sicher, dass RGB Brightness und Brightness Uniformity auf 100 % eingestellt sind. 4.
5.15 Ungenaue Anzeigefarben Justieren Sie die Farbe, den Farbton, den Farbraum und die Farbtemperatur-Einstellungen der Eingangsquelle. Prüfen Sie, ob Sie die korrekte PCF-, TCGD- oder Farbraumdatei für die Quelle gewählt haben. 5.16 Das Projektionsbild ist nicht rechteckig 1. Stellen Sie sicher, dass der Projektor waagrecht steht und die Objektivoberfläche und der Bildschirm zu einander parallel sind.
6 Wartung Die folgenden Verfahrensweisen können bei Bedarf angewendet werden. Es gibt für dieses Produkt keinen vorgegebenen Wartungsplan. Be- und Entlüftung Die Temperatur der Betriebsumgebung für die Videoquader sollte die unter Anhang A Technische Daten aufgeführten Temperaturen nicht übersteigen. Stellen Sie sicher, dass entsprechende Luftströmung um die Videoquader vorhanden ist.
Entfernen von Ringen und Rückständen von Wassertröpfchen und anderen Oberflächenverschmutzungen Applizieren Sie etwas Isopropylalkohol auf die Ecke eines Baumwolltuchs oder ein Wattestäbchen, um den Bereich abzutupfen. Sollten Flecken mit dem Isopropylalkohol nicht entfernt werden können, verwenden Sie stattdessen Aceton. Flecken in oder unter der Schutzschicht können nicht entfernt werden. Entfernen von Fingerabdrücken 1.
Reinigung des Projektorobjektivs HINWEIS: Das Objektiv nur reinigen, wenn es notwendig ist. Etwas Staub auf dem Objektiv hat nur wenig Auswirkung auf die Bildqualität. 6.4.1 Erforderliches Material • Kamelhaarbürste • Fusselfreie Tücher (farblos) • Reinigungslösung für beschichtete Objektive 6.4.2 Anleitung Entstauben 1.
A Technische Daten Dieser Anhang enthält technische Daten und kurze Maßzeichnungen für die folgenden Anzeigeeinheiten: • CC50 • CC67 • CC70 • CC70HD • CC72 Weitere Informationen und Zeichnungen stehen unter www.christiedigital.com zum Download zur Verfügung. Installationshandbuch für Entero-Projektor und -Quader 020-101115-01 Rev.
„natürliche“, in Vollbild und ANSI gemessene Kontrastverhältnis. Diese Werte sind entscheidend für die richtige Beurteilung der Kontrastleistung, besonders bei Videowänden. Für eine möglichst langandauernde, hohe Leistung und Betriebssicherheit empfiehlt Christie alle elektronischen Geräte, wie z. B. Projektionssysteme, konstant unter 25 °C zu betreiben. Installationshandbuch für Entero-Projektor und -Quader...
„natürliche“, in Vollbild und ANSI gemessene Kontrastverhältnis. Diese Werte sind entscheidend für die richtige Beurteilung der Kontrastleistung, besonders bei Videowänden. Für eine möglichst langandauernde, hohe Leistung und Betriebssicherheit empfiehlt Christie alle elektronischen Geräte, wie z. B. Projektionssysteme, konstant unter 25 °C zu betreiben. Installationshandbuch für Entero-Projektor und -Quader...