Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CP2210
I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g
020-100527-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Christie CP2210

  • Seite 1 CP2210 I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 020-100527-01...
  • Seite 3 CP2210 I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 020-100527-01...
  • Seite 4 Projector lamps (See Christie’s separate lamp program policy). c. Damage caused by use of a projector lamp beyond the recommended lamp life, or use of a lamp supplied by a supplier other than Christie. d. Problems caused by combination of the product with non-Christie equipment, such as distribution systems, cameras, video tape recorders, etc., or use of the product with any non-Christie interface device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Installation des Verzerrungsobjektivs ..................2-6 Installation des Weitwinkel-Konverterobjektivs (WCL) .............2-6 Installation der motorisierten Hilfsobjektivhalterung (MALM) (Optional) ......2-6 2.2.6 Schritt 7: Installation der ersten Lampe ................2-7 2.2.7 Schritt 8: Spannungsversorgung ..................2-8 2.2.8 Schritt 9: Quellen anschließen .....................2-9 CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 6 4.2.4 Optional: Auslasskanal (Teilenr. 119-103105-xx)...............4-2 4.3 Wartung und Reinigung.......................4-3 4.3.1 Lampe...........................4-3 4.3.2 Optisch ..........................4-3 Mittel zur Reinigung von optischen Komponenten ..............4-3 4.3.3 Reinigung des Objektivs ......................4-4 4.3.4 Reinigung des Reflektors .....................4-4 4.3.5 Andere Komponenten ......................4-5 Lampengebläse ........................4-5 CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 7 5.6.14 Der obere Teil des Bildes ist wellig, rissig oder zittrig ............5-7 5.6.15 Teile des Bildes sind abgeschnitten oder schieben sich zur gegenüberliegenden Seite ..5-7 5.6.16 Das Bild erscheint komprimiert (vertikal gestreckt)............5-8 5.6.17 Die Bildqualität wechselt von gut zu schlecht, schlecht zu gut........5-8 CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 9: Einführung

    Austausch der Lampe und des Luftfilters geschult werden, dürfen den Projektor jedoch nicht installieren oder irgendeine andere Arbeit innerhalb des Projektorgehäuses ausführen. HINWEIS: Die Lampe darf nur von speziell durch Christie für das Wechseln und die Sicherheit der Lampe geschultem Personal gehandhabt werden.
  • Seite 10: Warnhinweise Und Sicherheitsrichtlinien

    2) Beachten Sie, dass einige Medikamente bekanntermaßen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlung erhöhen. Dieser Projektor muss in einer Umgebung betrieben werden, die die Betriebsbereichsspezifikationen erfüllt. Einzelheiten dazu erhalten Sie im Abschnitt 6 – Technische Daten des CP2210 Benutzerhandbuch (020-100410-xx). CP2210 Installationsanleitung...
  • Seite 11: Sicherheitsvorkehrungen Beim Stromanschluss

    1) Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel. Den Projektor NICHT betreiben, wenn die Wechselstromversorgung nicht innerhalb des angegebenen Spannungs- und Strombereichs liegt. Details finden Sie im Abschnitt 6 – Technische Daten des CP2210 Benutzerhandbuch (020-100410-xx). 2) Der Projektor ist mit einem dreipoligen Schutzkontaktstecker (mit Erdungsstift) ausgestattet.
  • Seite 12: Lampe - Warnhinweise

    Die Lampe steht unter erhöhtem Druck, wenn sie heiß und kalt ist. Sie kann explodieren und Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen. Die im CP2210 verwendeten Lampen stehen unter Hochdruck und müssen stets mit großer Vorsicht gehandhabt werden. Lampen können explodieren, wenn sie fallen gelassen oder falsch behandelt werden.
  • Seite 13: Kaufnachweis Und Kundendienstinformationen

    Unabhängig davon, ob der Projektor noch unter Garantie steht oder diese abgelaufen ist, steht das hoch qualifizierte und umfangreiche Werks- und Händlerwartungsnetz von Christie immer zur Verfügung, um Fehlfunktionen von Projektoren zu diagnostizieren und zu beheben. Für alle Projektoren stehen vollständige Wartungshandbücher mit den entsprechenden Aktualisierungen zur Verfügung.
  • Seite 14: Wichtigste Merkmale

    • Entspricht den obligatorischen Sicherheitsanforderungen nach DCI Digital Cinema System Specification v1.2. • Luftfilter für Projektionsfach, der mit gängigen Werkzeugen leicht ausgetauscht werden kann. • Optionales Befestigungsgestell, welches das Produkt bei der Projektion aus Port-Fenstern in Standard- Filmtheatern trägt und einen Einbau der Hardware ermöglicht. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 15: Funktionsweise Des Projektors

    • Projektor kann sich selbst kühlen oder verwendet externe Luftventilatoren, abhängig von der Kinokonfiguration. 1.4.2 Funktionsweise des Projektors Der CP2210 verarbeitet eine Vielzahl von Kino- oder DVI-kompatiblen Nicht-Kinosignalen zur Projektion auf Leinwände, wie sie für kommerzielle Kinos oder andere Großleinwandanwendungen typisch sind.
  • Seite 16: Lampentür Und Lampen

    Die Kommunikation erfolgt über ein 9-Stift-Subminiatur D-Kabel, das mit dem Hilfseingabepanel verbunden ist. 1.4.9 Projektionsobjektiv Das CP2210 kann mit einer Vielzahl von Objektiven verwendet werden. Eine Liste der verfügbaren Objektive finden Sie im Abschnitt 6 – Technische Daten im CP2210 Benutzerhandbuch (020-100410-xx).
  • Seite 17: Grund- Und Verbindungsplatte

    • Ethernet: Verwenden Sie den 10Base-T/100Base-TX Ethernet-Port für eine Netzwerkverbindung des Projektors. • GPIO: Verbinden Sie externe E/A-Geräte, z. B. Christie ACT, für die Fernsteuerung einer begrenzten Anzahl von Projektorfunktionen. Informationen zu GPIO-Pinbelegungen finden Sie im Anhang C – GPIO- Port des CP2210 Benutzerhandbuchs (020-100410-xx).
  • Seite 18: Icp-Frontplattenanschlüsse

    • Port A / Port B: Zeigt den Status des ICP-Eingabe-Ports A oder B an. Wenn OFF, ist keine Quelle vorhanden. GRÜN: aktive Quelle vorhanden. • USB 1 / USB 2: Für zukünftigen Gebrauch. 1-10 CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 19: Tpc (Touchpanel-Controller)

    Zugriff auf den TPC auch aus 30 Metern Entfernung möglich ist. 1.4.13 Liste der Komponenten Stellen Sie sicher, dass die folgenden Komponenten im Lieferumfang des Projektors enthalten sind: Projektor mit Touchpanel-Controller (TPC) Benutzerhandbuch Garantiekarte Online-Registrierungsformular Netzkabel HINWEIS: Lampe und Objektiv werden getrennt geliefert. CP2210 Installationsanleitung 1-11 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 20 Abschnitt 1: Einführung 1-12 CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 21: 2: Installation Und Einrichtung

    Bevor Sie mit der Installation beginnen, ist es wichtig, dass Sie alle Standortanforderungen und -eigenschaften kennen und folgende Werkzeuge und Komponenten zur Hand haben. 19 mm-Inbusschlüssel Schutzkleidung/Sicherheitsausrüstung (erforderlich bei Arbeiten an der Lampe) Lampe CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 22: Installationsanweisungen

    HINWEISE: 1) Bei Verwendung des Gestells sind die Füße als Sicherheitsmaßnahme pflichtgemäß anzubringen, um ein Kippen des Geräts zu vermeiden. 2) Die Gestellfüße werden nur zum Ausgleichen der Standfläche verwendet, nicht zum Neigen des Geräts. Verwenden Sie das von Christie bereitgestellte Zubehör zum Verhindern einer Neigung.
  • Seite 23: Schritt 2: Anpassen Der Neigung/Nivellierung

    HINWEIS! Die Neigung des Projektors nach vorne muss geringer als 15° sein. Diese Grenze gewährleistet den sicheren Lampenbetrieb und die richtige Positionierung des Kühlflüssigkeitsbehälters im Projektor. Zur optimalen Installation muss das Objektiv des CP2210 zentriert und parallel zur Kinoleinwand ausgerichtet werden. Diese Ausrichtung trägt dazu bei, die optimale Objektivleistung mit minimalem Offset zu gewährleisten.
  • Seite 24: Schritt 4: Verbinden Der Abluftkanäle (Optional)

    Formel nach metrischen Maßangaben: Linear gemessener Luftstrom m/s x 31,4 = L/s Ergebnisse sollten einen Luftstrom von 450 CFM (212 L/s) im Acht-Zoll-/20-cm-Kanal ergeben. Schließen Sie den Sauglüfter NICHT direkt an den Projektor an, da dies zu einer gewissen Bildvibration führen kann. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 25: Schritt 6: Installieren Des Objektivs

    Blende richtig ausgerichtet und die Verbindung zu motorisiertem Zoom und Fokus ordnungsgemäß hergestellt wird. 4. Sichern Sie die zwei Sechskantschrauben und bewegen Sie die Objektivklemme nach UNTEN, um die Objektivbaugruppe zu befestigen. (Abbildung 2-7) Abbildung 2-7 Verriegeln der Objektiveinheit CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 26: Installation Des Verzerrungsobjektivs

    Hilfsobjektivhalterung kommuniziert mit und wird gesteuert vom Projektor. Die Kommunikation erfolgt über ein 9-Stift-Subminiatur D-Kabel, das mit der Benutzer-E/A-Platte verbunden ist. Abbildung 2-8 MALM-Übersicht Details finden Sie unter Motorized Auxiliary Lens Mount (M-MALM) Installation Instruction Sheet (Teilenr.: 020-100188-xx). CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 27: Schritt 7: Installation Der Ersten Lampe

    Abschnitt 2 Installation und Einrichtung 2.2.6 Schritt 7: Installation der ersten Lampe • Die Lampe darf nur von speziell durch Christie für das Wechseln und die Sicherheit der Lampe geschultem Personal gehandhabt werden. Die Hochdrucklampe kann bei unsachgemäßer Handhabung explodieren.
  • Seite 28: Schritt 8: Spannungsversorgung

    Stromversorgung oder das Netzkabel nicht der angegebenen Spannung und Stromstärke entsprechen. Details finden Sie im Abschnitt 6 – Technische Daten im CP2210 Benutzerhand-buch (020-100410-xx). • Schalten Sie den Projektor immer ab, bevor Sie das Netzkabel ziehen. Die zulässigen Anschlusswerte für den Projektor finden Sie auf dem Lizenzetikett (an der Rückseite des Pro-jektors).
  • Seite 29: Schritt 9: Quellen Anschließen

    Anspruch. HINWEIS: Durch Auswahl von Lamp ON (Lampe EIN), während sich der Projektor im Standby-Modus befindet, wird zunächst der Strom und anschließend die Lampe eingeschaltet. b. Klicken und halten Sie den Schalter LAMP ON (Lampe EIN) auf dem TPC eine Viertelsekunde (1/4), um die Lampe einzuschalten. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 30 Diese Einstellungen müssen vor der Mittelachsenausrichtung vorgenommen werden. Siehe Abschnitt 2.6 Grundlegende Bildausrichtung, auf Seite 2-14. 7. Stellen Sie die optischen Komponenten bei Bedarf ein. In seltenen Fällen muss der Installateur eine oder mehrere optische Komponenten einstellen. 2-10 CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 31: Anschließen Von Quellen

    Projektors und werden an einen der Anschlüsse auf dem PIB (Projector Intelligence Board) angeschlossen, das sich links an der Bedienerseite des Projektors befindet ( Abbildung 2-11/ Abbildung 2-12). Abbildung 2-11 Anschließen von Kinoquellen Abbildung 2-12 Verbindung zu kompatiblen Nicht-Kinoquellen CP2210 Installationsanleitung 2-11 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 32: Anschlüsse Für Die Kommunikation

    Je nach Installation müssen Sie eventuell auch andere Serien- und/oder Ethernet-Links an den CP2210 anschließen, wie beispielsweise von einem als Steuerung funktionierenden Server oder PC oder von einem bestehenden Netzwerk vor Ort einschließlich anderer Geräte. Verwenden Sie für Anwendungen oder Geräte, die eine serielle Kommunikationen verwenden, das von Christie entwickelte serielle Protokoll, um den...
  • Seite 33: Maximieren Der Lichtleistung

    Richtungstasten im gleichen Fenster manuell eingestellt werden. Weitere Informationen zum Fenster LampLOC -Einrichtung finden Sie in ™ Abschnitt 3 – Betrieb des CP2210 Benutzerhandbuch (Teilenr. 020-100410-xx). Abbildung 2-14 LampLOC™-Einrichtung Kalibrierung der Leinwandhelligkeit (fL) Die Projektorsoftware verwendet einen Assistenten, der die Leinwandhelligkeit in Footlamberts (fL) kalibriert.
  • Seite 34: Grundlegende Bildausrichtung

    Diese erstmalige optische Ausrichtung stellt die Grundlage zur Bildoptimierung auf dem Bildschirm dar und sollte unbedingt vor dem Durchführen der Mittelachsenausrichtung vorgenommen werden. Prüfen Sie zunächst, ob der CP2210 korrekt in Bezug auf den Bildschirm ausgerichtet ist. Siehe Abschnitt 2.2.1 Schritt 1: Positionieren des Projektors, auf Seite 2-2.
  • Seite 35: Stellen Sie Den Offset Ein

    Taste Testmuster im Hauptbereich klicken. Hierdurch wird eine Sammlung von Testmustern gestartet, die im Fenster Administrator-Einrichtung: Bevorzugte Testmustereinstellung vordefiniert sind. Für diese Zwecke eignet sich das Testmuster DC2K Framing. 3. Lösen Sie die Justierschraube mit einem 5 mm-Sechskantschlüssel (Abbildung 2-17/B). CP2210 Installationsanleitung 2-15 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 36: Horizontale Mittelachse Der Objektivhalterung

    Linke Mittelachsen- Justierschraube Abbildung 2-18 Linke/Rechte Bildseiteneinstellung 2. Wählen Sie über den TPC ein geeignetes Testmuster für die Mittelachseneinstellung, indem Sie auf die Schaltfläche Testmuster im Hauptbereich klicken. Hierdurch wird eine Sammlung von 2-16 CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 37: Hinzufügen Des Verzerrungsobjektiv

    5. Primärobjektiv scharf stellen: Ist das Verzerrungsobjektiv nicht eingebaut, stellen Sie das Primärobjektiv anhand des TPC erneut scharf. Das Ziel ist eine gute Bildschärfe in der Bildmitte und an allen Seiten. Setzen Sie nun das Verzerrungsobjektiv auf und stellen Sie den Fokus erneut ein. CP2210 Installationsanleitung 2-17 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 38: Weitwinkel-Konverterobjektiv

    Farben präzise überlappen, um reine weiße Linien über das ganze Bild zu bilden, Eine oder mehrere schlecht konvergierte einzelne Farben können aussehen, als befänden sie sich neben einigen oder allen Linien. Qualifizierte Wartungstechniker können das Problem gemäß den Angaben auf dem Farbschild innen im vorderen oberen Deckel beheben. 2-18 CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 39: Klappspiegeleinstellung

    (/A). 4. Nach entsprechender Einstellung des Klappspiegels ziehen Sie die beiden Justierschrauben und die Gelenkschraube fest. Kopfschraube (1 von 2) Justierschraube (1 von 2) Gelenkschraube Abbildung 2-20 Klappspiegeleinstellung CP2210 Installationsanleitung 2-19 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 40: Systemkalibrierung

    über eine Ethernet- oder RS232-Verbindung übermitteln. 2.9.1 Farbkalibrierung Wenn der CP2210 installiert ist und alle Komponenten für eine optimale Lichtleistung und Geometrie am Bildschirm mechanisch ausgerichtet sind, muss die elektronische Systemverarbeitung kalibriert werden, um eine akkurate Farbanzeige in der neuen Umgebung zu gewährleisten. Bei dieser einmaligen globalen Kalibrierung misst der Installateur die Anfangsfarben an der Leinwand von der Mitte des Zuschauerraums aus, auch SMPTE-Plätze genannt, und gibt diese Daten, die als Measured Color Gamut Data (MCGD,...
  • Seite 41: 3: Allgemeiner Betrieb

    – Einrichtung festgelegten Zustand -zurückgesetzt. ™ Bei Stromausfall: Wurde der Projektor mit ununterbrochener Stromversorgung (USV) konfiguriert und der Strom fällt aus, schalten Sie Lamp ON (Lampe ein) über den TPC wieder ein, um den Betrieb fortzusetzen. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 42: Abschnitt 3: Einfacher Betrieb

    Ein einzelnes schwarzes Verbindungskabel ermöglicht es, den TPC an einem anderen Ort als am Projektor anzuschließen, Das Kabel lässt sich ferner mit einem Zusatzkabel verlängern. Der TPC kann auch von einem Bediener verwendet werden, während er durch das Port-Fenster schaut. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 43: Wartung

    Sicherheitsvorkehrungen eingehend vertraut, bevor Sie den Projektor bedienen. Aufrechterhaltung der richtigen Kühlung Die CP2210-Hochintensitätslampe und Elektronik stützen sich auf eine Reihe von Kühlungskomponenten zur Reduktion der internen Betriebstemperaturen. Die regelmäßige Inspektion und Wartung des gesamten Kühlsystems ist wichtig zur Verhinderung einer Überhitzung und eines plötzlichen Projektorversagens und hilft, den zuverlässigen Betrieb aller Projektorkomponenten im Lauf der Zeit sicherzustellen.
  • Seite 44: Flüssigkühlsystem

    4.2.3 Flüssigkühlsystem Prüfung: alle 6 Monate Das Flüssigkühlsystem zirkuliert Flüssigkeit von und zu den DMD-Wärmesenken im CP2210 und hält die DMD-Betriebstemperatur auf einem angemessenen Niveau. Überprüfen Sie das Niveau der Kühlflüssigkeit alle sechs Monate durch Öffnen der oberen Projektorklappe und Inspektion des Kühlflüssigkeitsbehälters.
  • Seite 45: Wartung Und Reinigung

    • Nur für Linsen. Objektivreinigungslösung wie beispielsweise Melles Griot Optics Cleaning Fluid 18LAB011 oder ein gleichwertiges Produkt • Nur für Reflektoren. Methanol • Nur Wattestäbchen mit Holzstäbchen • Objektivreinigungstuch/Mikrofasertuch wie beispielsweise Melles Griot 18LAB024 oder ein gleichwertiges Produkt. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 46: Reinigung Des Objektivs

    Überprüfen, reinigen und behandeln Sie die folgenden Komponenten in einer normalen Betriebsumgebung ungefähr alle 6 Monate, um so eine ordnungsgemäße Lampen- und Projektorfunktion zu unterstützen. Lampengebläse HINWEIS! Biegen Sie die Laufräder NICHT und lockern Sie auch nicht die Ausgleichgewichte. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 47: Lampenwechsel

    Schutzkleidung (Teilenr.: 54-8900-095) getragen werden. • Üben Sie nie Dreh- oder Biegekraft auf das Quartzlampengehäuse aus. • Verwenden Sie eine Lampe mit der richtigen Wattleistung von Christie. • Vergewissern Sie sich, dass Personen, die in der Nähe des Projektors arbeiten, entsprechende Schutzkleidung tragen.
  • Seite 48 Die gekräuselte Drahtseite muss dabei nach außen weisen. Ziehen Sie die Anodenschraube fest. HINWEIS: Die Anodenleitung muss in ausreichendem Abstand zu metallischen Oberflächen angebracht werden. 6. Schließen Sie die integrierte Lampentür und ziehen Sie dann die beiden Rändelschrauben zum Verriegeln an. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 49: Drehen Der Lampe

    Arbeiten an der Lampe. Üben Sie nie Dreh- oder Biegekraft auf das Quartzlampengehäuse aus. Verwenden Sie eine Lampe mit der richtigen Wattleistung von Christie. 3) Vergewissern Sie sich, dass Personen, die in der Nähe des Projektors arbeiten, ebenfalls entsprechende Schutzkleidung tragen. 4) Versuchen Sie nie, die Lampe abzunehmen, wenn sie heiß...
  • Seite 50: Luftfilterwechsel

    Abschnitt 4: Wartung 4.3.8 Luftfilterwechsel Verwenden Sie ausschließlich von Christie zugelassene hocheffiziente Spezialfilter. Lassen Sie den Projektor nie ohne einen installierten Filter laufen. Gebrauchte Luftfilter müssen immer entsorgt werden. Lichtmotorluftfilter Wechseln Sie den Lichtmotor-Luftfilter (Teilenr.: 003-002311-xx) immer dann, wenn das Lampenmodul ausgetauscht wird, oder häufiger, wenn der Projektor...
  • Seite 51: Reinigung Des Heizungsluftfilters

    Spülen Sie den Heizungsluftfilter mit Wasser und einem geeigneten Reinigungsmittel oder reinigen Sie ihn mit Druckluft. d. Achten Sie darauf, dass der Luftfilter vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn mit dem Luftstromindikator nach vorne in den Projektor einsetzen. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 52: Objektivwechsel

    Objektivwechsel Mit verschiedenen Objektiven können unterschiedliche Projektionsabstände und spezifische Installationsarten realisiert werden. Einzelheiten finden Sie in Abschnitt 6 – Technische Daten im CP2210 Benutzerhandbuch (020-100410-xx). Zum Auswechseln eines Objektivs befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte. Für die abgebildeten „kompakten“ Objektive sind keine Werkzeuge erforderlich.
  • Seite 53: Einsetzen Des Neuen Objekts

    Bei einem großen installierten Zoomobjektiv sind einige Schrauben eventuell nicht zugänglich. Ziehen Sie einfach die Schrauben fest, die zugänglich sind. HINWEIS: Empfohlen für sehr schwere Objektive wie 0,8:1 und 1,3–1,75:1. Abbildung 4-7 Installieren des Objektivs CP2210 Installationsanleitung 4-11 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 55: Ein/Aus

    (Abbildung 5-2). Abbildung 5-1 Status-LEDs des Projektors LVPS Power-LED Abbildung 5-2 Anzeigen der Stromversorgungsstatus-LEDs 4. Prüfen Sie auf dem TPC im Bereich Betriebszustand des Hauptbereichs, ob ein Fehler in der PIB- Kommunikation (PIB-Status) vorliegt. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 56: Lampe

    4-5. Bei einem kurzen Klickgeräusch ohne Zünden der Lampe sollte die Lampe ausgetauscht werden. Hören Sie kein Geräusch, weist dies eventuell auf ein Problem mit dem Vorschaltgerät hin (Wartung durch von Christie geschultes Personal erforderlich). 5.2.2 Lampe schaltet sich plötzlich ab 1.
  • Seite 57: Flimmern, Schatten Oder Zu Schwaches Licht

    – Einrichtung um zu prüfen, ob die Stromzufuhr konstant ist oder variiert. Erhöhen Sie nach ™ Möglichkeit die Lampenleistung. Lampen am Ende ihrer Lebensdauer funktionieren eventuell nicht zuverlässig bei geringster angegebener Leistung. 6. Klappspiegelfehlstellung (Wartung durch Christie erforderlich). 7. Fehlstellung des Integratorstabs (Wartung durch Christies erforderlich). 5.2.4 LampLOC funktioniert nicht ™...
  • Seite 58: Kalibrierung Des Ils

    5. Stellen Sie sicher, dass ein Testbild angezeigt wird. Verwenden Sie kein vollständig schwarzes Testbild. 6. Ist die korrekte Display-Datei gewählt? 7. Ist der richtige Kinoanschluss für diese Display-Datei gewählt (z. B. 292-A oder 292-B)? Prüfen Sie die Anschlüsse. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 59: Starke Bewegungsartefakte

    5.6.3 Das Bild erscheint zusammengedrückt oder vertikal in die Mitte des Bildschirms gestreckt. Bei Quellendaten, die vom Film konvertiert und für das Darstellungsformat des CP2210 vorab komprimiert wurden, muss eventuell ein Verzerrungsobjektiv verwendet werden, um wieder die volle Cinemascope- Bildbreite und die richtigen Proportionen zu erzielen. Überprüfen Sie die Einstellungen von Auflösung und Ausgangsbildformat im Menü...
  • Seite 60: Das Bild Ist Nicht Rechteckig

    2. Überprüfen Sie den vertikalen Offset. Stellen Sie ihn nach Bedarf mit dem vertikalen Versatzknopf oder ILS ein. 3. Überprüfen Sie, ob das Verzerrungsobjektiv gerade ist. Drehen Sie die Blende in die richtige Ausrichtung. 4. Prüfen Sie die Leinwanddatei. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 3 – Betrieb des CP2210 Benutzerhandbuchs (020-100410-01). 5.6.8 Bildrauschen 1.
  • Seite 61: Der Projektor Ist Eingeschaltet, Aber Es Wird Kein Bild Angezeigt

    5.6.15 Teile des Bildes sind abgeschnitten oder schieben sich zur gegenüberliegenden Seite Die Größenanpassung muss eventuell angeglichen werden. Passen Sie sie an, bis das gesamte Bild sichtbar und zentriert ist. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 3 – Betrieb des CP2210 Benutzerhandbuch (020-100410-xx).
  • Seite 62: Das Bild Erscheint Komprimiert (Vertikal Gestreckt)

    5.6.17 Die Bildqualität wechselt von gut zu schlecht, schlecht zu gut 1. Das Eingangssignal von der Quelle hat evtl. eine schlechte Qualität. 2. Die H- oder V-Frequenz des Eingangs könnte sich am Quellenende geändert haben. CP2210 Installationsanleitung 020-100527-01 Rev. 1 (05-2010)
  • Seite 64 Corporate of ces Worldwide of ces USA – Cypress United Kingdom Hungary/Eastern Europe Beijing ph: 714-236-8610 ph: +44 118 977 8000 ph: +36 (0) 1 47 48 100 ph: +86 10 6561 0240 Canada – Kitchener Germany Singapore Korea ph: 519-744-8005 ph: +49 2161 664540 ph: +65 6877 8737 ph: +82 2 702 1601...

Inhaltsverzeichnis