Projector lamps (See Christie’s separate lamp program policy). c. Damage caused by use of a projector lamp beyond the recommended lamp life, or use of a lamp supplied by a supplier other than Christie. d. Problems caused by combination of the product with non-Christie equipment, such as distribution systems, cameras, video tape recorders, etc., or use of the product with any non-Christie interface device.
Es wurde alles unternommen, um sicherzustellen, dass die Informationen in diesem Die Projektoren Dokument korrekt und zuverlässig sind; infolge fortwährender Forschung bleiben Änderungen jedoch vorbehalten. Diese Anleitung gilt für die folgenden Projektormodelle: Roadster S+12K Mirage S+12K Mirage HD18 Roadster S+16K Mirage S+14K...
Einführung • Ein analoger RGBHV/YPbPr-Eingang mit fünf BNC-Anschlüssen • Ein DVI-I-Eingang für digitale RGB/YCrCb- oder analoge RGB/YPbPr- Signale • Ein analoger Composite-Video-Eingang • Ein analoger S-Video-Eingang • Eingebauter multistandardfähiger Video-Decoder (NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL-60 UND SECAM) • Ein duales-SD/HD-SDI-Modul (Standard nur bei Roadster-Modellen) Kompatibel mit allen gängigen HDTV-Formaten •...
Wartungshandbücher mit den entsprechenden Aktualisierungen zur Verfügung. Sollten Sie bei Problemen mit dem Projektor Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Christie Digital Systems. Ergänzen Sie die Informationen in der unten stehenden Tabelle und bewahren Sie diese zur zukünftigen Verwendung in Ihren Unterlagen auf.
K a p i t e l 2 Installation & Einrichtung Diese Anleitung wendet sich an alle, die mit dem Projektor vertraut sind und ihn 2.1 Schnelleinrichtung schnell einrichten und vorübergehend verwenden möchten. Alle Anleitungen zur vollständigen Einrichtung finden Sie in den übrigen Unterkapiteln dieses Handbuchs. Installieren eines Projektionsobjektivs SCHRITT 1 ...
Einzelheiten sind dem Wartungshandbuch zu entnehmen und beim Händler zu erfahren. • Die Modelle Roadster S+12K/HD12K, Matrix WU12 und Mirage HD12/WU12S+12K benötigen 200-240 VAC, 50-60 Hz, 12 A bei 200 VAC. • Die Modelle Roadster S+16K und Mirage S+14K/S+16K benötigen 200-240 VAC, 50-60 Hz, 16 A bei 200 VAC.
Installation & Einrichtung SCHRITT 5 Einschalten von Projektor und Lampe 1. Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter am Projektor auf EIN. ImLCD- Statusanzeigefenster erscheint 15 Sekunden lang das Initialisierungsfenster und anschließend AUSSCHALTEN (Abbildung 2.1). 2. Mit dem Tastenfeld können Sie eine der folgenden Aktionen durchführen: •...
Installation & Einrichtung • Bei angezeigtem Eingangsbild: FOKUS: • Bei Verwendung der Fernbedienung: Drücken Sie Fokus oder Abbildung • Bei Verwendung des integrierten Tastenfelds: Drücken Sie oder Fokus Halten Sie die Taste gedrückt, um die Wirkung zu sehen. Die Pfeile in der Anzeige zeigen die Fokusrichtung an (Abbildung 2.3).
Installation & Einrichtung WARNHINWEISE Die Griffe sind nur für das Gewicht EINES Projektors ausgelegt. Das Gewicht des Gerätes sollte nicht über einen längeren Zeitraum auf die Griffe wirken. Nutzen Sie die Griffe nicht als Verankerungspunkte oder zum Hochziehen oder Aufhängen des Projektors. Hochziehen Vier integrierte Befestigungspunkte auf der Oberseite des Projektors (Abbildung 2.5) und acht an der Unterseite (Abbildung 2.6) ermöglichen ein Hochziehen in...
Seite 16
Installation & Einrichtung WARNHINWEIS Verwenden Sie nur metrische Beschläge. Schrauben Sie keine Beschläge mit inkompatiblem Gewinde gewaltsam ein. WICHTIG Nehmen Sie das Objektiv vor dem Hochziehen des Projektors ab. WARNHINWEIS Ziehen Sie einen Projektor nie an Füßen, Griffen oder sonstigen Bauteilen hoch. Abbildung 2.7.
Installation & Einrichtung Rückprojektion, umgekehrte (Decken-)Montage VORTEILE ÜBERLEGUNGEN • • Projektor ist komplett verborgen Erfordert einen separaten Raum • • In der Regel gute Unterdrückung des Installationskosten in der Regel etwas höher Umgebungslichts Rückprojektion, Bodenmontage mit Spiegel VORTEILE ÜBERLEGUNGEN • Projektor ist komplett verborgen •...
WICHTIG! Führen Sie die Berechnung des genauen Projektionsabstands mithilfe von Objektiv und Projektionsflächengröße anhand der Tabellen im Abschnitt für Händler auf der Internetseite von Christie, PN 020-100298-xx durch. Aufgrund von Fertigungstoleranzen bei der Brennweite des Objektivs kann der tatsächliche Projektionsabstand um ± 5 % zwischen Objektiven mit demselben nominalen Projektionsverhältnis abweichen.
Platz für den Projektor eingeschränkt ist. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Händler. Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem Projektor mitgelieferte Deckenbefestigungsset von CHRISTIE. Lesen Sie die im Set enthaltenen Installationsanweisungen und Sicherheitsrichtlinien. Gefaltete Optik ...
Installation & Einrichtung Das für Nordamerika zugelassene Stromkabel wird mit jedem Projektor 2.4 Stromanschluss mitgeliefert. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Netzkabel den in Ihrer Region geltenden Standards entspricht. Verbinden Sie das Netzanschlusskabel des Projektors mit der Netzeingangsbuchse in der unteren rechten Ecke der rückwärtigen Anschlusskonsole und stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Wechselstromsteckdose.
K a p i t e l 3 Betrieb Dieses Kapitel enthält Informationen zur Bedienung des Projektors nach dessen Überblick Installation. Lesen Sie diese Seiten, bevor Sie den Projektor zum ersten Mal verwenden. Das Wissen um die Funktionen des Projektors und deren Bedienung wird Ihnen helfen, diese innerhalb kurzer Zeit in vollem Umfang nutzen zu können.
Verwenden Sie eine den Anforderungen WECHSELSTROM-NETZEINGANG – und Überwachung entsprechende Wechselstromquelle und stets das von Christie empfohlene Netzkabel (siehe Kapitel 6). Warten Sie vor dem Entfernen des Gerätes von der Stromversorgung, bis sich der Hauptlüfter ausgeschaltet hat oder der LCD-Status Ausschalten anzeigt. Modell...
Er dient als Ein-/Ausschalter für den Projektor. o Er schützt vor extremen Wechselstromstärken (15 A oder darüber bei Roadster S+12K/HD12K und Matrix WU12. Mirage HD12/WU12, 20 A oder mehr bei Roadster S+16K/Mirage S+14K und 25 A oder mehr bei Roadster S+ 20K/HD18K/Mirage WU18/Mirage HD18).
Betrieb Tastenfelder und Für die optionale Sensoren ANSCHLUSS FÜR DIE KABEL-FERNBEDIENUNG – kabelgebundene Fernbedienung des Projektors. Alternative zur Bedienung des Projektors. INTEGRIERTES TASTENFELD – Die Infrarot-(IR)-Sensoren vorn und hinten am Projektor INFRAROTSENSOREN - empfangen Infrarotsignale von der IR-Fernbedienung zur Bedienung der Projektorfunktionen.
Betrieb Tabelle 3.1 LED-Statusanzeige LED-STATUSANZEIGE: BESCHREIBUNG Stromversorgung, Projektor aus Projektor ein Objektiv wird kalibriert Lampe hat festgelegte “Lampenlebensdauer" erreicht siehe 3.9 Arbeiten mit der Lampe Blende geschlossen Systemwarnung oder Fehler ist aufgetreten Abkühlphase (drehende horizontale Balken) Status Aus oder Einschaltphase (Segmente drehen im Uhrzeigersinn) Fernbedienung ...
Betrieb *Dies sind Umschalttasten, die anhaltend bzw. zweimal gedrückt werden müssen. Alternativ kann nach dem Drücken der Auf-/Abwärtspfeil verwendet werden. HINWEIS: Zum Ausschalten von OSD drücken Sie auf und dann auf OS D Abbildung 3.3. Fernbedienung Sie können die IR-Fernbedienung in eine verkabelte Fernbedienung umwandeln, Verkabelte Fernbedienung ...
Seite 27
Betrieb HINWEIS: Lassen Sie die Batterien in der verkabelten Fernbedienung, damit die Lasertaste ( ) weiterhin funktionieren kann. Die Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld wird in der Regel mit Roadster-Modellen verwendet (siehe Abbildung 3.4). Sie verfügt nicht über einen Laserpointer, hat jedoch drei zusätzliche Tasten: die Swap-Taste (Bildwechsel) für die PIP-Funktionen, die Backlight-Taste (Hintergrundbeleuchtung) zur Hintergrundbeleuchtung der Tasten und eine Input-Taste (Eingang) für die Direktumschaltung der Eingänge zusammen mit der Zifferntastatur.
Seite 28
Betrieb Drücken Sie die Tasten nacheinander; es gibt keine Tastenkombinationen, bei der Übersicht der Tastensteuerung Beachten Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssen. Sie bei der Verwendung der Beachten Sie, dass drei Tasten – Ein/Aus, Blende und OSD – auf einmaligen Tastensteuerung die Tastendruck reagieren.
Seite 29
Betrieb Tabelle 3.1. Auto-Setup Was geschieht beim „Auto-Setup“? OPTIMIERUNG: STANDARDEINSTELLUNG: Pixel Tracking Kontrast Pixelphase Helligkeit Größe und Blanking Auto-Eingangspegel (aus) Vertikale Dehnung Detail (bei Videoquelle) Position Filter Eingangsebenen Luma-Verzögerung Kanaltaste Channel Drücken Sie , um die Einrichtung einer bestimmten Quelle (Kanal) zu wählen, Channel die im Projektorspeicher definiert und gespeichert ist.
Seite 30
Betrieb • Drücken Sie bei Anzeige von nochmals . Damit wird auf EINGANG 5 Input 5 umgeschaltet. EINGANG 7 • Bei Anzeige eines beliebigen Eingangs außer dem Dual SD/HD-SDI-Modul drücken Sie . Damit wird auf oder auf umgeschaltet, EINGANG 5 EINGANG 7 Input 5 je nachdem, welcher der Dual-Modul-Eingänge (A oder B) zuletzt verwendet...
Betrieb Helligkeit Bright Drücken Sie , um den Schwarzanteil im Bild zu erhöhen oder zu reduzieren. Bright Verwenden Sie die Tasten, bis Sie den gewünschten Kontrast erreicht haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, fangen Sie möglichst hoch an und reduzieren Sie dann, damit dunkle Bereiche nicht schwarz werden. Umgekehrt wird bei einer zu starken Helligkeit schwarz zu dunkelgrau verändert und die Bilder erscheinen ausgewaschen.
Betrieb • Drücken Sie OS D OS D Unsichtbare Menüs sind voll funktionsfähig und bieten „versteckten“ Zugang zu nummerierten Funktionen und Bildeinstellungen, indem die entsprechenden Tastenfolgen in die Tastensteuerung eingegeben werden. HINWEIS: Bei aktiviertem OSD können Sie weiterhin Fehlermeldungen und Reglerleisten ausblenden.
PC können Sie benutzerspezifische Funktionen auf die Funktionstasten 1 – 5, 7 – 9 und andere Tasten legen. So kann beispielsweise programmiert werden, um Func RTEs (Real-Time Events/Echtzeitereignisse) auszulösen oder benutzerspezifische Menüs einzublenden. Zusätzliche Informationen hierzu finden Sie in Christie Serial Communications . Projektor Proj Drücken Sie die Taste...
Seite 34
Betrieb Beenden Exit Drücken Sie , um zur vorherigen Ebene zurückzukehren, wie z. B. zum Exit vorherigen Menü. speichert keine Änderungen in Textbearbeitungsfeldern HINWEIS: Exit (einschließlich Nummernbearbeitung eines Schiebereglerwerts) oder innerhalb von Pulldown-Listen. In diesen Fällen funktioniert diese Taste wie „Abbrechen“. Pfeiltasten Verwenden Sie die Tasten, um einen Schiebereglerwert zu ändern oder...
Betrieb Hintergrundbeleuchtung HINWEIS: Nur auf der Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld verfügbar. Drücken Sie die Taste mit dem Glühlampen-Symbol, um die Tasten der Fernbedienung zu beleuchten, ohne ein Signal an den Projektor zu senden. Die meisten Projektorfunktionen sind Navigation in über das Projektormenü zugänglich. den Menüs Es gibt mehrere Gruppen zusammenhängender Funktionen;...
Betrieb Lamp Lamp Hours Lamp S/N Lamp Message Help Lamp Limit 1000 Enable a notice upon power-up Lamp Mode Power indicating the lamp has logged a given Power number of hours as specified by Intensity the lamp limit (default is lamp specific). Optical Aperture Lamp History Change Lamp...
Seite 37
Betrieb HINWEIS: Gilt nur für Optionen mit eigener Taste, z. B. Kontrast, Helligkeit, Gamma usw. • Zum Zugriff ohne Bildschirmanzeige blenden Sie das gesamte Menüsystem aus (siehe oben beschriebene OSD-Taste) und/oder steuern Sie die Schieberegler über ihre eigene Taste (wie Kontrast, Helligkeit usw.). Steuern Sie durch Drücken der richtigen Taste oder durch Eingabe der Zahlenfolge des Tastendrucks.
Betrieb Verwenden Sie die Tasten oder , um innerhalb einer Liste zu navigieren (die aktuelle Auswahl ist durch einen kleinen Pfeil darunter markiert). Drücken Sie , um ggf. eine Option aus der Liste auszuwählen (Abbildung 3.8). Zum schnellen Navigieren durch eine Liste, ohne diese zuvor zu erweitern, markieren Sie die entsprechende Option und drücken oder .
Betrieb Zum Übernehmen der DRÜCKEN SIE NACH ABSCHLUSS (EINGABETASTE): Änderungen und Verlassen des Bearbeitungsfensters drücken Sie (Eingabetaste). HINWEIS: Verwenden Sie die Taste , um Änderungen jederzeit abzubrechen und zum Exit zuvor definierten Text zurückzukehren. Sie können Zahlen direkt über das Tastenfeld zum Festlegen von Nummern für Bearbeiten von ...
Seite 40
Betrieb Wenn Sie die Quelle/den Eingang zum ersten Mal verwenden (oder wenn Sie den Eingang verwendet, aber keinen Kanal durch Anpassung festgelegt haben), erkennt der Projektor das neue Eingangssignal aufgrund seiner Frequenzen und Polaritäten und zeigt automatisch ein Bild gemäß den Standardeinstellungen für dieses Signal an. In der Regel wird die Projektionsfläche mit der Standardeinstellung so gut wie möglich genutzt.
Betrieb Rechts sehen Sie ein Beispiel einer Kanalliste, wie Aktuelle Kanalnr. sie über verfügbar wäre. Dies wird Chan gewöhnlich als Kanalliste bezeichnet. HINWEIS: Mit der Taste kann je nach Chan Ihrer Definition der Funktion „Display Channel List” (Kanalliste anzeigen) eine Kanalliste angezeigt werden oder nicht (weitere Informationen hierzu siehe die Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix...
Seite 42
Betrieb HINWEISE: 1) Der aktuelle Kanal wird beim Aufrufen der Kanalliste markiert. Falls er dort nicht angezeigt wird, wird der erste Kanal in der Liste markiert. 2) Automatisch erstellte Kanäle werden nicht in der Liste angezeigt, es sei denn, einer ihrer Parameter wurde verändert. Alle verfügbaren Kanäle werden im Menü...
Betrieb Tabelle 3.2. Abkürzungen für Signaltypen Abk. Signaltyp 4 WH Composite (4-Kabel) am HC-Eingang 4 WV Composite (4-Kabel) am V-Eingang Sync-On-Green Separat H,V 5 WR Separat, H,V getauscht SVid S-Video CVid Composite-Video Digital Um einen Kanal FUNKTIONEN INNERHALB DES MENÜS „KANALEINRICHTUNG“ – zu kopieren, zu löschen oder zu bearbeiten, markieren Sie diesen im Menü...
Betrieb Abbildung 3.12. Löschen eines Kanals : Markieren Sie die gewünschten Kanäle im SO LÖSCHEN SIE MEHRERE KANÄLE Menü Kanaleinrichtung und drücken Sie anschließend auf , um zum Untermenü Func Channel Copy/Delete (Kanal kopieren/löschen) zu gelangen. Wählen Sie „Delete Unlocked Only“ (Nur entriegelte löschen) und drücken Sie auf , um alle Enter entriegelten Kanäle zu löschen.
Betrieb KANALBEARBEITUNG Überprüfen und/oder bearbeiten Sie bei Bedarf die folgenden Kanaleinstellungen SCHRITT 3 im Menü Channel Edit (Kanalbearbeitung): • Zum Festlegen und/oder Ändern einer alphanumerischen KANALNAME: Bezeichnung. Ein Kanalname kann bis zu 12 Zeichen lang sein. • Zum Ändern einer zweistelligen CHANNEL NUMBER (KANALNUMMER): Kanalnummer.
Seite 46
Betrieb Auf die am meisten verwendeten Optionen zur Bildeinstellung können Sie über zwei Einstellen des Menüs zugreifen: Size and Position ( ) (Größe und Position) und Image Menu Bildes Settings ( )(Bildeinstellungen), die beide im Hauptmenü angezeigt werden. Sie Menu können in beiden Menüs Einstellungen ändern, die sich auf das Bild des aktuellen Kanals auswirken, indem Sie die entsprechenden Reglerleisten, Kontrollkästchen und Pulldown-Listen verwenden.
K a p i t e l 4 Wartung Dieser Projektor ist sicherheitsgeprüft und für den sicheren und zuverlässigen Betrieb Warnhinweise konstruiert. Der sichere Betrieb kann jedoch nicht allein durch die Konstruktion und Richtlinien gewährleistet werden. Installateure, Wartungstechniker und Benutzer müssen eine sichere Betriebsumgebung für das System aufrechterhalten.
Seite 48
Minuten warten. Das gibt dem integrierten Lampenkühlgebläse ausreichend Zeit, die Lampe abzukühlen und automatisch abzuschalten. Vor der Handhabung vollständig abkühlen lassen. WARNHINWEIS Verwenden Sie nur Lampen von Christie. Verwenden Sie beim Auswechseln Lampen mit der richtigen Wattleistung für Ihr Projektormodell. WARNHINWEIS NUR Filter von Christie verwenden.
Seite 49
Stellen Sie sicher, dass das verwendete Netzkabel den in Ihrer Region geltenden Standards entspricht. Verwenden Sie nur von Christie empfohlene Zusatzgeräte oder Zubehörteile wie das spezielle im Lieferumfang enthaltene Netzkabel. Die Verwendung von anderen Zusatzgeräten und anderem Zubehör mit diesem Projektor kann zu Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr führen.
Wartung WARNHINWEIS Nicht versuchen, den Projektor selbst zu warten. Alle Wartungsarbeiten müssen von einem von Christie akkreditierten Wartungstechniker durchgeführt werden. Nur Ersatzteile verwenden, die vom Hersteller genehmigt sind. Der Gebrauch anderer als vom Hersteller angegebener Teile kann zu Brand- oder Stromschlaggefahr oder zu Verletzungen oder irreparabler Gerätebeschädigung führen.
Wartung Zum Lampen- und Filterwechsel benötigen Sie das richtige Lampen- und Filter- Lampen- und Austauschset für Roadster S+12K/HD12K, Matrix WU12, Mirage WU12, Roadster Filterwechsel S+16K/Mirage S+14K or Roadster S+20K/HD18K/Mirage HD12/HD18/WU18, hergestellt von Christie Digital Systems. Siehe Tabelle 4.2. Tabelle 4.2. Lampen- und Filtersets...
Die Lampe muss von einem qualifizierten Wartungstechniker ausgetauscht werden. Lassen Sie die Lampe vollständig auskühlen und fassen Sie nur das Gehäuse an. Installieren Sie eine Lampe mit der richtigen Wattleistung von Christie (siehe oben) und lesen Sie sich zunächst den gesamten Abschnitt zum Auswechseln der Lampe durch.
Wartung 3. LAMPENKLAPPE ÖFFNEN WARNHINWEIS Schutzausrüstung ist notwendig. Gesichtsschutz tragen. Lösen Sie die beiden Schrauben, mit denen die Lampenklappe verschlossen ist, mit einem Phillips- Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2. Die Klappe befindet sich auf der Rückseite des Projektors unter der Eingangskonsole. Siehe Abbildung 4.2. Abbildung 4.2 Öffnen der Lampenklappe 4.
Wartung 6. NEUES LAMPENMODUL EINSETZEN Halten Sie die Grundplatte des neuen Lampenmoduls an beiden Seiten unter die Führungen (siehe rechts). Schieben Sie das Modul vollständig und mit der gleichen Ausrichtung wie das alte Lampenmodul in den Projektor. Drücken Sie mit normaler Kraft, bis der Widerstand zunimmt, und schieben Sie das Modul ca.
Wartung Abbildung 4.5. Halteschiene anbringen 8. LAMPENKLAPPE SCHLIESSEN Schließen Sie die Lampenklappe und ziehen Sie dann die zwei (2) Verschlussschrauben um eine Vierteldrehung an. WICHTIG: Das Lampenmodul wurde für eine maximale Leistung und Helligkeit in diesem Projektor kalibriert. Versuchen Sie nicht, das Lampenmodul neu auszurichten oder anzupassen.
Wenn Sie in einer sehr staubigen Umgebung arbeiten, sollten Sie den Filter eventuell schon früher auswechseln. Verwenden Sie nur die Filter im Lampen- und Filterset von Christie für Ihr spezielles Projektormodell (siehe Tabelle 4.2). 1. PROJEKTOR AUSSCHALTEN, ABKÜHLEN LASSEN UND STECKER...
Wartung 4. WIEDEREINSETZEN DER FILTERKLAPPE Mit einzelner Schraube oben sichern. Eine Auswahl an Objektiven erlaubt verschiedene Projektionsabstände und spezifische Installationsarten. Zusätzliche Informationen finden Sie im Kapitel 6, Auswechseln Technische Daten. Zum Auswechseln eines Objektivs befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte. Projektionsobjek SCHRITT 1 ...
Seite 58
Wartung SCHRITT 3 Objektiv drehen Drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Laschen aus der Objektiv-Ringhalterung gelöst haben (siehe A in Abb. 4.10). HINWEIS: Durch die Gleitvorrichtung kann sich die Verbindung beim Drehen des Objektivs bewegen. SCHRITT 4 ...
Wartung SCHRITT 6 Einschalten Entfernen Sie die Objektivabdeckung und schalten Sie den Projektor ein. SCHRITT 7 Projektor für neues Objektiv aufstellen Stellen Sie den Projektor dichter am Bildschirm oder weiter davon entfernt auf, bis der passende Abstand für den Bildschirm und den neuen Objektivtyp gefunden ist. Siehe dazu die Objektivbeschreibungen in Kapitel 2 und Kapitel 6.
Anweisungen als Unterstützung. Wenn Sie die Probleme nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. HINWEIS: Muss der Projektor zur Problemdiagnose geöffnet werden, ist dies immer von einem autorisierten Christie-Servicetechniker durchzuführen. Anzeigen Symptom ...
Seite 62
Störungsbehebung Problem Das Bild ist zittrig oder instabil. 1. Ist das Bild zittrig oder blinkt unregelmäßig, stellen Sie sicher, dass die Quelle URSACHE/ABHILFE: richtig angeschlossen ist und eine angemessene Erkennungsqualität hat. Bei einer Quelle von schlechter Qualität oder einer falsch angeschlossenen Quelle wird der Projektor wiederholt versuchen, wenn auch nur kurz, ein Bild anzuzeigen.
Störungsbehebung Problem Die Bildfarben sind ungenau. 1. Farbe, Färbung, Farbraum, Farbtemperatur und/oder andere Einstellungen müssen URSACHE/ABHILFE: evtl. angepasst werden. 2. Stellen Sie sicher, dass der für die jeweilige Quelle geeignete Kanal verwendet wird. Problem Werte an den Schiebereglern für die Farbsättigung variieren im Laufe der Zeit URSACHE/ABHILFE: 1.
Störungsbehebung 1. Erhöhen Sie eventuell die Lampenleistung. Lampe schaltet sich plötzlich aus 2. Die DMDs könnten überhitzt sein. 3. Tauschen Sie die Lampe aus. 1. Erhöhen Sie nach Möglichkeit die Lampenleistung. Flimmern, Schatten oder zu schwaches Licht 1.
K a p i t e l 6 Technische Daten HINWEISE: 1) Aufgrund ständiger Weiterentwicklung können technische Daten Technische ohne Vorankündigung geändert werden. 2) Die technischen Daten gelten, sofern Daten nichts anderes angegeben, für alle Modelle. 3) 3D ist nur für die Mirage-Serie verfügbar.
A n h a n g A Tastensteuerung *Umschalttasten, die anhaltend bzw. zweimal gedrückt werden müssen oder vor dem Verwenden der Auf-/Abwärtspfeils gedrückt werden müssen. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-02 Rev. 1 (05-2011)
Seite 72
Tastensteuerung Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-02 Rev. 1 (05-2011)
Seite 73
A n h a n g B Serielle Kommunikationskabel Eine serielle RS-232- oder RS-422-Verbindung ermöglicht die ASCII-Kommunikation mit dem Projektor, so dass er durch einen PC oder ein anderes Steuergerät fernbedienbar ist. Verbinden Sie einen PC über ein neunadriges serielles Standard-RS-232-Kabel mit der Schnittstelle auf der Seite des RS-232 IN- Projektorkopfes.
A n h a n g C Systemintegration Der GPIO-Anschluss (General Purpose Input/Output) auf der Eingangstafel bietet eine flexible Methode zur Verbindung einer Vielzahl von externen E/A-Geräten mit dem Projektor. Am 9-Stift-D-Sub-GPIO- Steckverbinder stehen sieben GIO-Stifte zur Verfügung, die über RS232-Befehle konfigurierbar sind. Die beiden anderen Stifte sind für Masse und Strom reserviert (siehe die Tabelle unten zur Zuordnung der Stifte).
Seite 76
Systemintegration Beispiel 1. Schalten Sie die Raumbeleuchtung bei ausgeschaltetem Projektor ein. (Voraussetzung: Steuerungs-/Automatikgerät ist so konfiguriert, dass die Leuchten sich einschalten, wenn der Status des Eingangs an Stift 2 auf hoch gestellt wird.) (GIO C2 O) Stift Nr. 2 als Ausgang konfigurieren (GIO 2 H) Stift Nr.
A n h a n g D Wahlweise erhältliche Eingangsmodule Folgende optionale Eingangsmodule können in jeden Optionssteckplatz am Projektor eingesteckt werden oder ). Eine aktuelle und vollständige Liste erhalten Sie von Ihrem Fachhändler EINGANG 5 EINGANG 6 HINWEISE: 1) Optionale Schnittstellenmodule können bei laufendem Projektor eingesteckt werden. 2) Alle gezeigten Audio-Anschlüsse sind bei diesem Projektor ohne Funktion.
Seite 78
Wahlweise erhältliche Eingangsmodule RGB500-Merkmale • Anschluss von RGB-Videosignalen mit 3, 4 oder 5 Kabeln (Sync-auf-Grün, Composite-Sync oder separate horizontale und vertikale Sync), bis zu 500 MHz Bandbreite • Anschluss von YPbPr, Composite (auf Grün) und Y/C (auf rot/blau) • BNC-Anschlüsse für RGB-Eingangssignale Anschluss von drei, vier oder fünf RGB-Videosignalkabeln mit bis zu 400 MHz RGB400BA-Eingangsmodul ...
Seite 79
Wahlweise erhältliche Eingangsmodule Das Composite-Video-Eingangsmodul verarbeitet jegliche Composite-Video- Composite-Video Eingangsmodul 38-804608-xx Eingangssignale von Bandgeräten oder CD-Spielern. Videoeingänge sind 75 abgeschlossen. Videoausgänge für gepufferte Durchschleiffähigkeit zu anderem Anzeigegerät. HINWEISE: 1) Der S-Video-Bereich dieses Moduls ist bei diesem Projektor ohne Funktion.
Seite 80
Wahlweise erhältliche Eingangsmodule Merkmale • Unterstützt Digital Visual Interface (DVI-D) Single Channel • Unterstützt VESA Extended Display Identification Data (EDID) • Bietet aktive Durchschleiffähigkeit an einer DVI-Verbindung (gemäß DVI-Spezifikation) Das Serial Digital Input-Modul (SDI) verarbeitet ein serielles digitales 4:2:2- Serielles digitales ...
A n h a n g E Menübaum Der folgende Menübaum ist eine grafische Darstellung der Software-Menüstruktur der Modelle Roadster, Matrix und Mirage S+/HD/WU. Dadurch können Sie schnell ein bestimmtes Menü und die zugehörigen Optionen/Untermenüs finden und dorthin navigieren. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-02 Rev.