Seite 2
WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
Inhaltsverzeichnis Liste der Teile und Klangeinstellung Bedienelemente mit Einstellen des Klangs Querverweisen — GROOVE ........18 Wahl des Klangeffekts im Musikmenü ... 19 Hauptgerät ..........4 Fernbedienung ........... 5 Timer Vorbereitungen Einschlafen mit Musik — Sleep Timer ......... 20 Anschluss der Audioanlage ....... 6 Wecken mit Musik Einlegen von zwei Batterien des Typs R6 —...
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen Wozu dient diese Seite? Nummer in der Abbildung Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen PLAY MODE qg (9, 13, 14) und Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Bedienelemente in Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis dieser Anleitung erwähnt werden.
Fernbedienung TASTEN MIT SYMBOLEN IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE @/1 4 A – G M – Z CD ql (9) MD 0 (24) CLEAR wd (10) MUSIC MENU +/– qg (19) m/M wa CLOCK/TIMER SELECT 2 PLAY MODE 5 (9, 26) ./> ws (21, 25) PRESET –/+ ws CLOCK/TIMER SET 3...
Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 4 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. AM-Rahmenantenne UKW-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. 2 Schließen Sie die UKW/AM-Antennen Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie unten abgebildet an die Klemmen Stellen Sie die AM-Rahmenantenne auf,...
Klemmentyp B Einlegen von zwei Die UKW-Wurfantenne horizontal ausbreiten Batterien des Typs R6 Rahmenantenne (Größe AA) in die Fernbedienung 3 Bei Modellen mit Spannungswahlschalter stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Netzspannung entspricht. VOLTAGE SELECTOR Hinweis 230- Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung 240V reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue...
Einstellen der Uhr Einlegen einer CD Schalten Sie die Anlage ein. Drücken Sie Z. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Das CD-Fach wird ausgefahren. Fernbedienung. Legen Sie eine CD mit der “CLOCK” erscheint. Etikettenseite nach oben auf das CD- Fach. Stellen Sie die Stunden mit .
Sonstige Wiedergabe einer CD Bedienungsverfahren — Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Funktion Vorgehen Repeat Play Drücken Sie x. Stoppen der Wiedergabe Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von Drücken Sie CD NX (bzw. X an der Pause CDs in verschiedenen Wiedergabemodi. Fernbedienung). Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Funktion Vorgehen Programmieren von CD- Abschalten von Drücken Sie PLAY MODE/ Titeln Program Play TUNING MODE mehrmals, bis “PGM” und “SHUFFLE” verschwinden. — Program Play Löschen des Drücken Sie CLEAR an der letzten Titels Fernbedienung im Stoppmodus. Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln Hinzufügen Führen Sie die Schritte 3 bis 4 aus.
Tuner Drücken Sie TUNER MEMORY/ Abspeichern von DIRECTION (bzw. drücken Sie TUNER MEMORY an der Fernbedienung). Radiosendern Schieben Sie den Regler mehrmals auf – oder + (bzw. drücken Sie PRESET – Sie können 20 Sender für UKW und 10 Sender oder + an der Fernbedienung), um die für AM voreinstellen.
Abspeichern von Radiosendern Weitere Funktionen (Fortsetzung) Funktion Vorgehen Einstellen eines Gehen Sie wie unter “Speichern Speichern von Sendern mit Senders mit von Sendern mit manueller manueller Sendersuche schwachen Sendersuche” erläutert vor. Sendesignalen Drücken Sie mehrmals TUNER/BAND, Beenden des Drücken Sie TUNER MEMORY um “FM”...
Hinweise Hören von • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie Radiosendungen eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an. • Wenn ein UKW-Stereoprogramm stark verrauscht ist, drücken Sie REPEAT/FM MODE mehrmals, Sie können einen Radiosender empfangen, bis “MONO MODE”...
Empfang von RDS-Sendungen Verwendung des Radiodatensystems (RDS) Wählen Sie einfach einen Sender im UKW- Bereich. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- (nur Europa-Modell) Dienste anbietet, erscheint der Sendername im Display. Was ist RDS? Zum Anzeigen der RDS- Informationen RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt zusätzliche Informationen zusammen mit dem...
Cassette Funktion Vorgehen Einlegen einer Cassette Stoppen der Drücken Sie x. Wiedergabe Pause Drücken Sie X an der Öffnen Sie den Deckel mit der Hand Fernbedienung. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die und legen Sie eine Cassette ein. Taste erneut. Vor- oder Schieben Sie den Regler auf m Mit der...
Aufnehmen auf eine Cassette — CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen/Program Edit Sie können von einer CD, vom Radio oder von angeschlossenen Geräten aufnehmen. Sie können Cassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. Schritt Aufnehmen von einer CD (CD- Manuelles Aufnehmen von einer CD (oder Synchronaufnahme) einem angeschlossenen Gerät) /vom Radio...
Aufnehmen von CDs mit Timer-Aufnahme von Angabe der Titelreihenfolge Radioprogrammen — Program Edit Für Timer-Aufnahmen muss die Uhrzeit eingestellt sein (siehe “Einstellen der Uhr” auf Legen Sie eine CD und eine bespielbare Seite 8). Cassette ein. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Programmieren Sie die gewünschten Fernbedienung.
Klangeinstellung Timer-Aufnahme von Radioprogrammen (Fortsetzung) Einstellen des Klangs Funktion Vorgehen Überprüfen der Drücken Sie CLOCK/TIMER Anheben der Klangdynamik Einstellung SELECT an der Fernbedienung und drücken Sie . oder > an — GROOVE der Fernbedienung, um “REC” auszuwählen. Drücken Sie dann Sie können Musik mit erhöhter Klangdynamik ENTER.
Einstellen der Höhen Wahl des Klangeffekts im Musikmenü Drücken Sie TREBLE (bzw. drücken Sie TONE an der Fernbedienung so oft, bis “TREBLE” erscheint). Das Klangeffektmenü ermöglicht die Wahl der Schieben Sie den Regler mehrmals auf Toneinstellungen, die für die jeweilige Musikgattung am besten geeignet sind.
Timer Wecken mit Musik Einschlafen mit Musik — Daily Timer — Sleep Timer Sie können sich zu einer vorprogrammierten Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern sich nach einer vorprogrammierten Zeit Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den (siehe “Einstellen der Uhr”...
Display Drücken Sie ENTER. Ausschalten des Display Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint. — Stromsparmodus Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der Die Demonstrationsanzeige (das Display Anlage. leuchtet, auch wenn die Anlage ausgeschaltet ist) und die Uhrzeitanzeige lassen sich Funktion Vorgehen ausschalten, um den Stromverbrauch im...
Einstellen der Helligkeit Das Display der Display- Anzeigen der Restspieldauer Hintergrundbeleuchtung (CD) Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals DIMMER. DISPLAY. Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige wechselt zyklisch wie folgt: zyklisch wie folgt: Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels t DIMMER 0 t DIMMER 1 t DIMMER 2 Restspieldauer des aktuellen Titels* t...
Externe Komponenten Anschluss externer Komponenten Sie können digitale oder analoge Komponenten an diese Anlage anschließen. Gesondert erhältliche analoge Komponente Von den Audio- Ausgangsbuchsen einer Analogkomponente Gesondert erhältliche digitale Komponente Zum Digitaleingang einer Digitalkomponente A Buchsen MD IN B Buchse CD DIGITAL OUT Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert), Verwenden Sie ein digitales Kabel um eine gesondert erhältliche Komponente, wie...
Wiedergeben des Tons von Aufnehmen auf eine einer angeschlossenen angeschlossene Komponente Digitalkomponente Schließen Sie die Audiokabel an. Schließen Sie das Digitalkabel an. Informationen dazu finden Sie unter Informationen dazu finden Sie unter “Anschluss externer Komponenten” auf “Anschluss externer Komponenten” auf Seite 23.
Ton kommt nur von einem Kanal, oder Spielers kommen. unausgewogene Stereobalance. Die CD wird nicht ausgeworfen. • Die Lautsprecherkabel korrekt anschließen (siehe • Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony- Seite 6). Händler. • Die Lautsprecher möglichst symmetrisch aufstellen. Es erfolgt keine Wiedergabe.
Seite 26
Das CD-Fach öffnet sich nicht und “LOCKED” Starkes Brummen oder Rauschen/Kein wird angezeigt. Senderempfang. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den • Wellenbereich und Frequenz korrekt einstellen autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. (siehe Seite 11). • Die Antenne korrekt anschließen (siehe Seite 6).
Falls die Anlage auch nach Meldungen Durchführung der obigen Maßnahmen noch immer nicht Ergreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle einwandfrei funktioniert, nehmen Sie angegebenen Maßnahmen, falls eine der eine Rückstellung der Anlage nach folgenden Meldungen während des Betriebs im dem folgenden Verfahren vor: Display erscheint oder blinkt.
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme während des Betriebs eingeschaltet ist. bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich Stellen Sie die Anlage an einem gut belüfteten Ort bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. auf, und legen Sie keine Gegenstände auf die Hinweise zu den Lautsprechern Anlage.
Seite 29
Anmerkungen zu CDs Zum Schützen einer bespielten Cassette • Reinigen Sie eine CD vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei die CD Um eine bespielte Cassette vor versehentlichem von der Mitte zum Rand hin ab. Löschen zu schützen, brechen Sie die •...
Cassettendeck Technische Daten Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo Frequenzgang 50 – 13.000 Hz (±3 dB), mit Sony-Cassetten, TYPE I Hauptgerät (HCD-TB10) Gleichlaufschwankungen ±0,15 % W. Peak (IEC) 0,1 % W. RMS (NAB) Verstärker ±0,2% W. Peak (DIN) Europa-Modelle Tuner...
Seite 31
Lautsprecher (SS-TB10) Lautsprechersystem 2-Wege-Bassreflex Bestückung Tieftöner: 15 cm Durchmesser, Konustyp Hochtöner: 5 cm Durchmesser, Konustyp Nennimpedanz 6 Ohm Allgemeines Stromversorgung Europa-Modelle: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Mexiko-Modelle: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Übrige Modelle: 120 V, 220 V, 230 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Einstellbar mit Spannungswahlschalter...
Seite 32
WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Seite 33
Inhoudsopgave Lijst van bedieningstoetsen Geluidsregeling en referentiepagina’s Regeling van het geluid — GROOVE ........18 Hoofdapparaat ........... 4 Voorinstellingen uit het muziekmenu Afstandsbediening ........5 kiezen ..........19 Voorbereidingen Timer Aansluiten van het systeem ....... 6 Inslapen met muziek Plaatsing van twee R6 (AA-formaat) —...
Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Gebruik van deze pagina Illustratienummer Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en andere PLAY MODE qg (9, 13, 14) systeemonderdelen die in de tekst vermeld staan. Naam toets/onderdeel Referentiepagina Hoofdapparaat ALFABETISCHE VOLGORDE BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN A –...
Afstandsbediening BESCHRIJVING VAN DE ALFABETISCHE VOLGORDE TOETSEN A – G M – Z @/1 4 CD ql (9) MD 0 (24) CLEAR wd (10) MUSIC MENU +/– qg (19) CLOCK/TIMER SELECT 2 PLAY MODE 5 (9, 26) m/M wa (21, 25) PRESET –/+ ws ./>...
Voorbereidingen Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande procedure 1 t/m 4 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde snoeren en accessoires aan te sluiten. AM-raamantenne FM-antenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Sluit de luidsprekers aan. 2 Sluit de FM/AM-antennes aan. Sluit de luidsprekersnoeren aan op de Installeer de AM-raamantenne en sluit deze SPEAKER-aansluitingen zoals hieronder is...
Type aansluiting B Plaatsing van twee R6 Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit (AA-formaat) batterijen in AM-raamantenne de afstandsbediening 3 Bij modellen met een spanningskiezer stelt u VOLTAGE SELECTOR in op de plaatselijke netspanning. VOLTAGE SELECTOR 230- Wanneer u het systeem niet langer op afstand kunt 240V bedienen, dient u beide batterijen te vernieuwen.
De klok instellen Plaatsing van een CD Zet het toestel aan. Druk op Z. Druk op CLOCK/TIMER SET op de De disc-lade gaat open. afstandsbediening. Plaats een CD met de labelkant naar “CLOCK” verschijnt. boven in de disc-lade. Druk op . of > op de afstandsbediening om de uren in te stellen.
Andere bedieningsfuncties Afspelen van een CD Doe het volgende — NORMAL-afspeelfunctie/ Druk op x. Het afspelen te SHUFFLE-afspeelfunctie/ stoppen REPEAT-afspeelfunctie Druk op CD NX (of X op de Te pauzeren afstandsbediening). Druk opnieuw Met dit systeem kunt u de CD op verschillende om verder te gaan met afspelen.
Doe het volgende Programmeren van CD- De PROGRAM- Druk herhaald op PLAY MODE/ muziekstukken afspeelfunctie uit TUNING MODE totdat “PGM” en te schakelen “SHUFFLE” zijn verdwenen. Een muziekstuk Druk in de stopstand op CLEAR — PROGRAM-afspeelfunctie vanaf het einde op de afstandsbediening. te wissen U kunt een programma creëren van maximaal In de stopstand...
Tuner Druk op TUNER MEMORY/DIRECTION Radiozenders (of TUNER MEMORY op de afstandsbediening). voorinstellen Schuif de knop herhaaldelijk naar – of + (of druk op PRESET – of + op de U kunt maximum 20 zenders instellen voor FM afstandsbediening) om het gewenste en 10 voor AM.
Seite 42
Radiozenders voorinstellen (vervolg) Andere handelingen Doe dit Af te stemmen op een Ga tewerk zoals beschreven Voorinstellen door handmatig zender met een zwak onder “Voorinstellen door afstemmen signaal handmatig afstemmen”. Te stoppen met Druk op TUNER MEMORY Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND om voorinstellen op de afstandsbediening.
Tips Luisteren naar de radio • Voor een optimale ontvangst dient u de bijgeleverde antennes opnieuw te richten of een in de handel verkrijgbare buitenantenne aan te sluiten. U kunt een radiozender beluisteren door af te • Wanneer er tijdens een FM-programma ruis stemmen op een voorkeuzezender of handmatig optreedt, druk dan herhaald op REPEAT/FM op een zender af te stemmen.
Ontvangen van RDS- Gebruik van het radio- uitzendingen informatiesysteem (RDS) Kies gewoon een zender op de FM-band. (Uitsluitend het Europese model) Wanneer u afstemt op een zender die RDS- diensten verzorgt, zal de zendernaam op het Wat is het radio- display verschijnen.
Cassette Doe het volgende Plaatsing van een Het afspelen te Druk op x. stoppen cassette Te pauzeren Druk op X op de afstandsbediening. Druk opnieuw om verder te gaan met afspelen. Open met uw hand het deksel en plaats Schuif de knop naar m of M Snel vooruit te een cassette.
Opnemen op een cassette — CD-synchroonopname/handmatige opname/montage U kunt opnemen van een CD, de radio of aangesloten componenten. U kunt TYPE I (normal) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld. Stappen Opnemen van een CD Handmatig opnemen van een CD (CD-synchroonopname) (of aangesloten componenten) /radio Breng een blanco cassette in.
Muziekstukken in een Timeropname van bepaalde volgorde opnemen radioprogramma’s van een CD — Program Edit Voor timergestuurde opname dient de klok te zijn ingesteld (zie “De klok instellen” op Breng een CD en een opneembare pagina 8). cassette in. Druk op CLOCK/TIMER SET op de Programmeer CD muziekstukken door afstandsbediening.
Geluidsregeling Timeropname van radioprogramma’s (vervolg) Regeling van het geluid Doe het volgende De instelling te Druk op CLOCK/TIMER Voor een krachtiger geluid activeren/ SELECT op de afstandsbediening controleren en vervolgens op . of > op — GROOVE de afstandsbediening om “REC” te kiezen, en druk op ENTER.
Hoge tonen regelen Voorinstellingen uit het muziekmenu kiezen Druk op TREBLE (of druk herhaaldelijk op TONE op de afstandsbediening tot “TREBLE” verschijnt). In het audio-accentueringsmenu kunt u de Schuif de knop herhaaldelijk naar . geluidskenmerken kiezen die het beste passen bij de muziek waarnaar u op dat moment of >...
Timer Ontwaken met muziek Inslapen met muziek — DAILY-timerfunctie — SLEEP-timerfunctie U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken U kunt het systeem na verloop van een vooraf met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, ingesteld (zie “De klok instellen”...
Display Druk op ENTER. Het display afzetten De starttijd, de stoptijd en de geluidsbron verschijnen beurtelings en daarna verschijnt weer de oorspronkelijke indicatie. — Stroomspaarstand Druk op ?/1 om het systeem uit te Het demonstratiedisplay (uitleesvenster licht op schakelen. zelfs wanneer het systeem af staat) en het klokdisplay kunnen worden uitgeschakeld om Doe het volgende het stroomverbruik in de wachtstand te...
De displayverlichting Gebruik van het regelen uitleesvenster Druk herhaaldelijk op DIMMER terwijl het Resterende tijd controleren toestel aan staat. (CD) De achterverlichting kan achtereenvolgens als volgt worden geregeld: Druk op DISPLAY tijdens de weergave. Bij elke druk op de toets verandert de indicatie DIMMER 0 t DIMMER 1 t DIMMER 2 als volgt: t DIMMER 3...
Los verkrijgbare componenten Aansluiten van los verkrijgbare componenten Op dit systeem kunt u een digitale of analoge component aansluiten. Los verkrijgbare analoge component Van de audio-uitgangen van een analoge component Los verkrijgbare digitale component Naar de digitale ingangsaansluiting van een digitale component A MD IN aansluitingen B CD DIGITAL OUT aansluiting Gebruik audiokabels (niet meegeleverd) om...
Een aangesloten Opnemen met een component beluisteren aangesloten digitale component Sluit de audiokabels aan. Zie “Aansluiten van los verkrijgbare Sluit de digitale kabel aan. componenten” op pagina 23. Zie “Aansluiten van los verkrijgbare Druk op MD om over te schakelen naar componenten”...
CD-speler defect raken. • Sluit de luidsprekersnoeren goed aan (zie pagina De CD kan niet worden verwijderd. • Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- • Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk. handelaar. • Sluit slechts één van de bijgeleverde luidsprekers aan op elk stel luidsprekeraansluitingen.
Seite 56
De disc-lade opent niet en “LOCKED” verschijnt. • Stel de juiste golfband en frequentie in (zie • Neem contact op met uw Sony handelaar of een pagina 11). plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst. • Zorg dat de antenne goed is aangesloten (zie pagina 6).
Indien het systeem ook na het Meldingen nemen van de bovenstaande maatregelen nog niet goed werkt, Tijdens bediening kan er op het display één van dient u het systeem als volgt de onderstaande meldingen verschijnen of opnieuw in te stellen: knipperen.
Indien u vragen of problemen het betreffende uw • Zorg dat de ventilatie van het systeem tijdens systeem, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde gebruik is ingeschakeld. Sony-handelaar. Installeer het systeem op een plaats met voldoende Luidsprekersysteem luchtcirculatie. U mag niets op het systeem plaatsen.
Seite 59
Opmerkingen over CD’s Beveiligen van een opgenomen tape • Alvorens u de CD gaat afspelen, dient u deze te Om een opgenomen tape tegen abusievelijk wissen te reinigen met een schoonmaakdoek. Veeg de CD beveiligen, verwijdert u het nokje van kant A of B vanaf het midden naar de rand.
Cassettedeck Technische gegevens Opnamesysteem 4-sporen 2-kanaals stereo Frequentiebereik 50 – 13 000 Hz (±3 dB), bij gebruik van Sony TYPE I cassette Hoofdapparaat (HCD-TB10) Wow en flutter ±0,15% W. Peak (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) Versterker ±0,2% W. Peak (DIN)
Seite 61
Luidspreker (SS-TB10) Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex-type Luidsprekereenheden Woofer: 15 cm diameter, conus- type Tweeter: 5 cm diameter, conus-type Nominale impedantie 6 ohm Algemeen Stroomvoorziening Europese modellen: 230 V AC, 50/60 Hz Mexicaans model: 120 V AC, 60 Hz Overige modellen: 120 V, 220 V, 230 –...
Seite 62
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
Seite 63
Indice Elenco delle posizioni dei Regolazione del suono tasti e delle pagine di Regolazione del suono riferimento — GROOVE ........18 Selezione del menu musicale Unità principale ......... 4 preselezionato ........19 Telecomando ..........5 Timer Preparativi Per addormentarsi con la musica Collegamento del sistema ......
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento Come utilizzare questa pagina Numero dell’illustrazione Questa pagina consente di individuare la PLAY MODE qg (9, 13, 14) posizione dei tasti e di altre parti dell’impianto citate nel testo. Nome del tasto/della parte Pagina di riferimento Unità...
Telecomando DESCRIZIONE DEI TASTI ORDINE ALFABETICO @/1 4 A – G M – Z CD ql (9) MD 0 (24) CLEAR wd (10) MUSIC MENU +/– qg (19) m/M wa CLOCK/TIMER SELECT 2 PLAY MODE 5 (9, 26) ./> ws (21, 25) PRESET –/+ ws CLOCK/TIMER SET 3...
Preparativi Collegamento del sistema Eseguire il seguente procedimento da 1 a 4 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna a telaio AM Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 1 Collegare i diffusori. 2 Collegare le antenne FM/AM. Collegare i cavi dei diffusori ai terminali Installare l’antenna a telaio AM e poi SPEAKER nel seguente modo.
Tipo di presa B Inserimento di due pile R6 Allungare orizzontalmente l’antenna FM a cavo Antenna a (formato AA) nel telaio AM telecomando 3 Per i modelli con un selettore di tensione, regolare VOLTAGE SELECTOR sulla tensione della rete elettrica locale. Suggerimento VOLTAGE SELECTOR Quando il telecomando non aziona più...
Impostazione dell’ora Caricamento di un CD Accendere il sistema. Premere Z. Premere CLOCK/TIMER SET sul Il vassoio del disco si apre. telecomando. Mettere un CD con l’etichetta rivolta in Appare “CLOCK”. alto nel vassoio del disco. Premere . o > sul telecomando per impostare l’ora.
Altre operazioni Riproduzione di un CD Procedere in questo modo — Riproduzione normale/ Interrompere la Premere x. Riproduzione in ordine casuale/ riproduzione Riproduzione ripetuta Fare una pausa Premere CD NX (o X sul telecomando). Premere di nuovo Questo sistema consente di riprodurre il CD in per riprendere la riproduzione.
Procedere in questo modo Programmazione dei brani Disattivare la Premere ripetutamente PLAY del CD riproduzione MODE/TUNING MODE finché programmata “PGM” e “SHUFFLE” non scompaiono. — Riproduzione programmata Cancellare un Premere CLEAR sul telecomando brano dalla fine in modo di arresto. È...
Sintonizzatore Premere TUNER MEMORY/DIRECTION Preselezione delle (oppure premere TUNER MEMORY sul telecomando). stazioni radiofoniche Spostare ripetutamente il selettore su – o su + (oppure premere PRESET – o + È possibile preselezionare fino a 20 stazioni in sul telecomando) per selezionare il FM e 10 stazioni in AM.
Seite 72
Preselezione delle stazioni Altre operazioni radiofoniche (seguito) Eseguire queste operazioni Sintonizzare una Seguire la procedura descritta nella Preselezione tramite sintonia stazione con un sezione “Preselezione tramite manuale segnale debole sintonia manuale”. Interrompere Premere TUNER MEMORY sul Premere più volte TUNER/BAND per l’operazione di telecomando.
Suggerimenti Ascolto della radio • Per migliorare la ricezione delle trasmissioni, regolare le antenne in dotazione o collegare un’antenna esterna disponibile in commercio. È possibile ascoltare una stazione radio • Quando un programma FM stereo emette disturbi selezionando una stazione preselezionata continui, premere ripetutamente REPEAT/FM oppure sintonizzando la stazione manualmente.
Ricezione delle trasmissioni Uso del sistema dati radio (RDS) Selezionare semplicemente una stazione (Soltanto il modello per l’Europa) dalla banda FM. Quando si sintonizza una stazione che fornisce Informazioni sul sistema dati i servizi RDS, il nome della stazione appare sul display.
Nastro Procedere in questo modo Caricamento di un nastro Interrompere la Premere x. riproduzione Fare una pausa Premere X sul telecomando. Premere di nuovo per riprendere la Aprire il coperchio con la mano e riproduzione. inserire un nastro. Avanzare Spostare il selettore su m o su rapidamente o Con il lato che M (oppure premere m o M...
Registrazione su un nastro — Registrazione sincronizzata CD/Registrazione manuale/Montaggio di un programma È possibile registrare da un CD o dalla radio (o da apparecchi collegati). È possibile utilizzare nastri di tipo TYPE I (normale). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente. Punti Registrazione da un CD Registrazione manuale da un CD (o da...
Registrazione di un CD Registrazione con il timer specificando l’ordine dei dei programmi radiofonici brani — Montaggio di un programma Per registrare con il timer, impostare l'ora (vedere “Impostazione dell'ora” a pagina 8). Caricare un CD e caricare un nastro Premere CLOCK/TIMER SET sul registrabile.
Regolazione del suono Registrazione con il timer dei programmi radiofonici (seguito) Regolazione del suono Procedere in questo modo Attivare/ Premere CLOCK/TIMER Ascolto del suono potente SELECT e poi . o > sul controllare l’impostazione telecomando per selezionare — GROOVE “REC”, quindi premere ENTER. Cambiare Ricominciare dal punto 1.
Regolazione degli acuti Selezione del menu musicale preselezionato Premere TREBLE (oppure premere ripetutamente TONE sul telecomando finché non appare “TREBLE”). Il menu dell’enfasi audio consente di selezionare le caratteristiche del suono secondo Spostare il selettore ripetutamente su il suono che si sta ascoltando. .
Timer Per svegliarsi con la Per addormentarsi con la musica musica — Timer giornaliero — Timer di autospegnimento È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora È possibile impostare il sistema in modo che si preimpostata. Accertarsi di aver impostato spenga dopo un certo periodo di tempo, l’orologio (vedere “Impostazione dell’ora”...
Display Premere ENTER. Disattivazione del display L’ora di inizio, l’ora di fine e la sorgente sonora appaiono a turno, prima che ritorni il display originale. — Modo di risparmio energetico Premere ?/1 per spegnere il sistema. Nel modo di attesa (modo di risparmio energetico), il display di dimostrazione (finestra del display illuminata anche se il Procedere in questo modo...
Regolazione della Uso del display luminosità della Controllo del tempo di retroilluminazione del riproduzione rimanente (CD) display Durante la riproduzione, premere DISPLAY. Premere ripetutamente DIMMER quando il Ad ogni pressione del tasto, il display cambia sistema è acceso. ciclicamente come segue: È...
Componenti opzionali Collegamento dei componenti opzionali È possibile collegare un componente digitale o analogico a questo sistema. Componente analogico opzionale Dalle prese di uscita audio di un componente analogico Componente digitale opzionale Alla presa di ingresso digitale di un componente digitale A Prese MD IN B Presa CD DIGITAL OUT Usare cavi audio (non in dotazione) per...
Ascolto dell’audio da un Registrazione su un componente collegato componente digitale collegato Collegare i cavi audio. Vedere la sezione “Collegamento dei Collegare il cavo digitale. componenti opzionali” a pagina 23. Vedere la sezione “Collegamento dei Premere MD per passare alla funzione componenti opzionali”...
6). Il CD non viene espulso. Il suono proviene da un solo canale o il volume • Consultare il rivenditore Sony più vicino. dei canali sinistro e destro non è bilanciato. La riproduzione non inizia. • Collegare correttamente i cavi dei diffusori •...
Seite 86
Il vassoio del CD non si apre e viene visualizzato “LOCKED”. C’è forte ronzio o rumore/le stazioni non • Contattare il rivenditore Sony più vicino o il possono essere ricevute. centro di assistenza Sony autorizzato locale. • Impostare la banda e la frequenza corretta (vedere a pagina 11).
Se il sistema non funziona ancora Messaggi correttamene dopo aver eseguito i provvedimenti menzionati sopra, Uno dei seguenti messaggi può apparire o ripristinare il sistema nel modo lampeggiare sul display durante il seguente: funzionamento. Scollegare il cavo di alimentazione. Ricollegare il cavo di alimentazione alla FULL! presa a muro.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito soltanto presso un centro di assistenza qualificato. In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema, consultare il rivenditore Sony più vicino. Informazioni sulla sistemazione Informazioni sul sistema di diffusori • Accertarsi che la ventola del sistema sia attivata durante l’uso.
Seite 89
Note riguardo ai CD Per evitare registrazioni accidentali • Prima della riproduzione, pulire il CD con un panno Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro di pulizia. Strofinare il CD dal centro verso già registrato, spezzare la linguetta dei lati A o B l’esterno.
Sezione della piastra a cassette Dati tecnici Sistema di registrazione 4 piste, 2 canali stereo Risposta in frequenza 50 – 13.000 Hz (±3 dB), usando cassette Sony TYPE I Unità principale (HCD-TB10) Wow e flutter ±0,15% W. Peak (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) Sezione dell’amplificatore...
Seite 91
Diffusori (SS-TB10) Sistema di diffusori A 2 vie, tipo bass-reflex Unità dei diffusori Woofer: 15 cm diam., tipo a cono Tweeter: 5 cm diam., tipo a cono Impedenza nominale 6 ohm Generali Requisiti di alimentazione Modelli per l’Europa: 230 V CA, 50/60 Hz Modelli per il Messico: 120 V CA, 60 Hz Altri modelli:...
Seite 92
VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till en kvalificerad reparatör. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand.
Seite 93
Innehållsförteckning Lista över knapparna och Tonklangsinställning referenssidor Justering av tonklangen — GROOVE ........18 Huvudenheten ........... 4 Val bland de förinställda Fjärrkontrollen .......... 5 tonklangseffekterna ......19 Allra först Timern Koppla ihop anläggningen ......6 Somna in till musik Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i —...
Lista över knapparna och referenssidor Hur du läser den här sidan Nummer i illustrationen Använd den här sidan för att hitta var knapparna och de PLAY MODE qg (9, 13, 14) olika delar som nämns i texten finns. Namn på knapp/del Referenssida Huvudenheten ALFABETISK ORDNING...
Fjärrkontrollen BESKRIVNING AV ALFABETISK ORDNING KNAPPARNA A – G M – Z @/1 4 CD ql (9) MD 0 (24) CLEAR wd (10) MUSIC MENU +/– qg (19) CLOCK/TIMER SELECT 2 PLAY MODE 5 (9, 26) (21, 25) PRESET –/+ ws m/M wa CLOCK/TIMER SET 3 REPEAT 6 (9)
Allra först Koppla ihop anläggningen Utför procedurerna 1 till 4 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. AM-ramantenn FM-antenn Höger högtalare Vänster högtalare 1 Anslut högtalarna. 2 Anslut FM/AM-antennerna. Anslut högtalarkablarna till SPEAKER- Sätt ihop AM-ramantennen innan du uttagen på...
Uttagstyp B Sätt i två R6-batterier Dra ut FM-trådantennen horisontellt (storlek AA) i AM-ramantenn fjärrkontrollen 3 Ställ in VOLTAGE SELECTOR- omkopplaren på den lokala nätspänningen (gäller endast modeller som är försedda med en spänningsomkopplare). Tips! Byt ut båda batterierna mot nya när det inte går att VOLTAGE SELECTOR styra anläggningen med fjärrkontrollen längre.
CD-spelaren Hur man ställer klockan Hur man lägger i CD- skivor Slå på systemet. Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen. Tryck på Z. “CLOCK” visas. Skivfacket öppnas. Ställ in timmen genom att trycka på Lägg i en CD med etikettsidan vänd .
Andra manövrer Att spela en CD För att Gör så här — Normal spelning/Slumpspelning/ Tryck på x. Avbryta Upprepad spelning spelningen Pausa spelningen Tryck på CD NX (eller på X på På den här anläggningen går det att spela CD- fjärrkontrollen).
För att Gör så här Inprogrammering av CD- Avbryta den Tryck upprepade gånger på PLAY spår programmerade MODE/TUNING MODE tills spelningen “PGM” och “SHUFFLE” försvinner från displayen. — Programmerad spelning Radera ett spår Tryck på CLEAR på från slutet av fjärrkontrollen i stoppläge.
Radion Tryck på TUNER MEMORY/DIRECTION Lagring av radiostationer (eller tryck på TUNER MEMORY på fjärrkontrollen). i snabbvalsminnet Välj önskat snabbvalsnummer genom att skjuta knappen flera gånger mot – Du kan förinställa upp till 20 stationer för FM eller + (eller tryck på PRESET – eller + och 10 stationer för AM.
Seite 102
Lagring av radiostationer i Andra funktioner snabbvalsminnet (forts.) För att Gör så här Ställa in en station Följ proceduren som beskrivs Göra snabbvalsinställning med svag signal under “Göra med manuell snabbvalsinställning med manuell stationsinställning”. stationsinställning Avbryta Tryck på TUNER MEMORY snabbvalsinställning på...
Tips! Att lyssna på radio • Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den. Du kan lyssna på en radiostation genom att • Om det brusar kraftigt under mottagning av ett FM- antingen välja en snabbvalsstation eller genom program i stereo så...
Mottagning av RDS- Hur man använder RDS sändningar (Radio Data System) Ställ helt enkelt in en station på FM- (Gäller endast Europa-modellen) bandet. När du ställer in en station som erbjuder RDS- Vad är RDS? tjänster tänds stationens namn på displayen. Kontrollera RDS-informationen RDS (Radio Data System) är en sändarservice som gör det möjligt för radiostationer att sända...
Kassettdäcket För att Gör så här Hur man sätter i en Avbryta Tryck på x. spelningen kassett Pausa spelningen Tryck på X på fjärrkontrollen. Tryck en gång till på knappen för att återuppta spelningen. Öppna locket med fingrarna och sätt i Skjut knappen mot m eller M Snabbspola en kassett.
Spela in på ett kassettband — Synkroniserad CD-inspelning/Manuell inspelning/Programredigering Du kan spela in från en CD-skiva, en radio eller en komponent som du har anslutit till systemet. Du kan använda band av TYPE I (normal). Inspelningsvolymen justeras automatiskt. Steg Inspelning av en CD-skiva Manuell inspelning av en CD-skiva (eller (Synkroniserad inspelning från ansluten komponent)/radio...
Spela in från en CD-skiva Timerinspelning av genom att ange radioprogram spårordningen — Programredigering För timerinspelning ställer du klockan (se “Hur man ställer klockan” på sidan 8). Sätt i en CD-skiva och ett band som du Tryck på CLOCK/TIMER SET på kan spela in på.
Tonklangsinställning Timerinspelning av radioprogram (forts.) Justering av tonklangen För att Gör så här Aktivera/ Tryck på CLOCK/TIMER För att få ett mäktigare ljud kontrollera SELECT på fjärrkontrollen och inställningen välj “REC” genom att trycka på — GROOVE . eller > på fjärrkontrollen, tryck sedan på...
Justera diskanten Val bland de förinställda tonklangseffekterna Tryck på TREBLE (eller tryck upprepade gånger på TONE tills “TREBLE” visas). På tonklangsmenyn kan du välja ljudegenskaper som passar till det ljud du Ställ in diskanten genom att skjuta lyssnar på. knappen upprepade gånger mot . eller >...
Timern Vakna till musik Somna in till musik — Väckningstimern — Insomningstimern Du kan låta anläggningen väcka dig med musik Du kan ställa in anläggningen så att den stänger vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är av sig själv efter en viss tid medan du somnar ställd (se “Hur man ställer klockan”...
Teckenfönster Tryck på ENTER. Stänga av teckenfönstret Starttiden, stopptiden och ljudkällan visas på displayen i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade — Strömbesparingsläget tidigare. Demonstrationsfönstret (teckenfönstret lyser Tryck på ?/1 för att stänga av även när systemets ström är avslagen) samt anläggningen.
Justera styrkan på Använda teckenfönstret teckenfönstrets Kontrollera den återstående bakgrundsbelysning tiden (CD) Tryck upprepade gånger på DIMMER när Tryck på DISPLAY under uppspelning. systemet är påslaget. Varje gång du trycker på knappen ändras Du kan justera bakgrundsbelysningen i följande informationen i teckenfönstret på följande sätt: steg som upprepas cykliskt: Förfluten uppspelningstid för det aktuella spåret t Återstående tid för det aktuella...
Ytterligare komponenter Anslutning av ytterligare komponenter Det går att ansluta en digital eller analog extrakomponent till den här anläggningen. Anslutning för extra analog enhet Från ljudutgångarna på en analog komponent Anslutning för extra digital enhet Till digitalingången på en digital komponent A MD IN-kontakter B CD DIGITAL OUT-kontakt Använd ljudkablar (medföljer ej) när du...
Lyssna på ljudet från Inspelning på en ansluten ansluten utrustning digital komponent Anslut ljudkablarna. Anslut den digitala kabeln. Se “Anslutning av ytterligare komponenter” Se “Anslutning av ytterligare komponenter” på sidan 23. på sidan 23. Växla till MD-läget genom att trycka på Starta inspelningen.
CD-n matas inte ut. • Anslut högtalarkablarna ordentligt (se sidan 6). • Rådfråga närmaste Sony-handlare. • Ställ högtalarna så symmetriskt som möjligt. • Anslut bara en av de medföljande högtalarna till Skivan börjar inte spelas.
Seite 116
“PGM” eller “SHUFFLE” slocknar. Radion Skivfacket öppnas inte och “LOCKED” visas. • Kontakta din Sony-återförsäljare eller en Det brummar eller brusar kraftigt/det går inte att auktoriserad Sony-serviceverkstad. ställa in stationer. • Ställ in rätt radioband och frekvens (se sidan 11).
Om anläggningen inte fungerar som Meddelanden den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ Det kan hända att något av följande den på följande sätt: meddelanden tänds eller börjar blinka på displayen medan anläggningen används. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Sätt i stickkontakten i vägguttaget igen.
Om du har några frågor angående anläggningen eller • Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad om det uppstår något problem så kontakta närmaste serviceverkstad. Sony-handlare. Angående placeringen Angående högtalarsystemet • Kontrollera att anläggningens fläkt är påslagen när Detta högtalarsystem är inte magnetiskt avskärmat, anläggningen används.
Seite 119
Angående CD-skivor För att skydda band permanent • Torka av CD-n med en rengöringsduk innan du Det går att skydda ett band från att bli överspelat av lägger i den i CD-spelaren. Torka alltid av CD- misstag genom att bryta av skyddstappen för A-sidan skivor från mitten och ut mot kanten.
Kassettdäcksdelen Tekniska data Inspelningssystem 4-spårs, 2-kanalig stereo Frekvensomfång 50 – 13 000 Hz (±3 dB), med en Sony-kassett av TYPE I Huvudenheten (HCD-TB10) Svaj ±0,15% Vägt toppvärde (IEC) Förstärkardelen 0,1% Vägt RMS-värde (NAB) Europa-modellerna ±0,2% Vägt toppvärde Uteffekt (DIN, märkeffekt):...
Seite 121
Högtalare (SS-TB10) Högtalarsystem 2-vägs basreflextyp Högtalarelement Woofer: 15 cm diam., kontyp Tweeter: 5 cm diam., kontyp Märkimpedans 6 ohm Allmänt Strömförsörjning Europamodellerna: 230 V växelström, 50/60 Hz Mexiko-modellen: 120 V växelström, 60 Hz Övriga modeller: 120 V, 220 V, 230 – 240 V växelström, 50/60 Hz Inställbart med spänningsomkopplare...
Seite 122
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy. Naprawę urządzenia należy zlecać jedynie wykwalifikowanemu personelowi. Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusem, zasłonami itd.
Seite 123
Spis treści Położenie przycisków i numery Regulacja dźwięku stron, na których są one opisane Regulacja dźwięku — GROOVE ........ 18 Urządzenie główne ......4 Wybieranie zapisanego w pamięci Pilot zdalnego sterowania ....5 menu muzycznego ..... 19 Czynności wstępne Programator Podłączanie elementów zestawu ..
Położenie przycisków i numery stron, na których są one opisane Numer ilustracji Jak korzystać z tej strony Korzystając z informacji zawartych na tej PLAY MODE qg (9, 13, 14) stronie, można odnaleźć położenie przycisków i pozostałych części zestawu, o Nazwa przycisku/części Strona z opisem których jest mowa w tekście.
Pilot zdalnego sterowania KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA A – G M – Z OPIS PRZYCISKÓW CD ql (9) MD 0 (24) @/1 4 CLEAR wd (10) MUSIC MENU +/– qg (19) CLOCK/TIMER SELECT 2 PLAY MODE 5 (9, 26) (21, 25) PRESET –/+ ws CLOCK/TIMER SET 3 REPEAT 6 (9) m/M wz...
Czynności wstępne Podłączanie elementów zestawu Wykonaj czynności od 1 do 4, aby podłączyć elementy zestawu przy użyciu dostarczonych przewodów i osprzętu. Antena ramowa AM Antena FM Prawa kolumna głośnikowa Lewa kolumna głośnikowa 1 Podłącz kolumny głośnikowe. 2 Podłącz anteny FM/AM. Podłącz przewody kolumn Ustaw antenę...
Rodzaj gniazda B Wkładanie do pilota Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM Antena ramowa dwóch baterii R6 (rozmiar AA) 3 Dla modeli z przełącznikiem napięcia, ustaw przełącznik VOLTAGE SELECTOR na napięcie zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. VOLTAGE SELECTOR Wskazówka Gdy pilot przestanie sterować...
Ustawianie zegara Wkładanie płyty CD Włącz urządzenie. Naciśnij przycisk Z. Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER SET na pilocie. Otworzy się taca płyty. Zostanie wyświetlony wskaźnik Połóż CD na tacy płyty, stroną z „CLOCK”. etykietą zwróconą do góry. Naciśnij przycisk . lub > na pilocie, aby ustawić...
Inne operacje Odtwarzanie płyty CD Wykonaj — Normalne odtwarzanie/ Zatrzymać Naciśnij przycisk x. Odtwarzanie w kolejności losowej/ odtwarzanie Odtwarzanie wielokrotne Zrobić pauzę Naciśnij przycisk CD NX (lub X na pilocie). Naciśnij ponownie, aby powrócić do Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyty odtwarzania.
Wykonaj Programowanie Anulować Naciskaj kilkakrotnie ścieżek CD odtwarzanie przycisk PLAY MODE/ programu TUNING MODE, aż zniknie napis „PGM” i „SHUFFLE”. — Odtwarzanie programu Usunąć ścieżkę Naciśnij przycisk CLEAR z końca na pilocie w trybie Możesz wykonać program dla maksymalnie zatrzymania. 25 ścieżek.
Tuner Naciśnij przycisk TUNER MEMORY/ Programowanie stacji DIRECTION (albo naciśnij przycisk TUNER MEMORY na pilocie). radiowych Przesuwaj przełącznik do pozycji – lub + (albo naciskaj przycisk PRESET – lub Istnieje możliwość zaprogramowania do + na pilocie), aby wybrać odpowiedni 20 stacji dla zakresu FM i 10 stacji dla zaprogramowany numer.
Seite 132
Programowanie stacji radiowych Inne czynności (ciąg dalszy) Wykonaj następujące czynności Aby dostroić Wykonaj procedurę opisaną w się do stacji o sekcji „Programowanie przy Programowanie przy użyciu słabym użyciu strojenia ręcznego”. strojenia ręcznego sygnale Naciśnij przycisk TUNER Naciskaj kilkakrotnie przycisk TUNER/ zatrzymać...
Wskazówki Słuchanie audycji • Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub radiowych podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną. • Jeżeli program stereofoniczny FM jest Stacji radiowej można słuchać, wybierając odbierany z zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie ją spośród zaprogramowanych stacji lub przycisk REPEAT/FM MODE, aż...
Odbiór komunikatów RDS Korzystanie z systemu RDS (Radio Data Wybierz stację z pasma FM. Gdy ustawisz stację dostarczającą usługi System) RDS, nazwa stacji pojawi się na wyświetlaczu. (Tylko model europejski) Aby odczytać informacje nadawane w systemie RDS Co to jest RDS? Po każdorazowym naciśnięciu przycisku RDS jest usługą...
Taśma Wykonaj Wkładanie taśmy Zatrzymać Naciśnij przycisk x. odtwarzanie Zrobić pauzę Naciśnij przycisk X na pilocie. Otwórz wieczko i włóż taśmę. Naciśnij ponownie, aby powrócić do odtwarzania. Stroną Przewinąć przeznaczoną Przesuń przełącznik do pozycji do odtwarzania taśmę do m lub M (naciśnij przycisk skierowaną...
Nagrywanie na taśmie magnetofonowej — Nagrywanie synchroniczne z płyty CD/Nagrywanie ręczne/Programowanie Istnieje możliwość nagrywania z płyty CD lub radia (albo z innego urządzenia podłączonego do zestawu). Można używać taśm typu TYPE I (zwykłych). Poziom głośności nagrania jest regulowany automatycznie. Czynności Nagrywanie z płyty CD Ręczne nagrywanie z płyty CD (lub z (Nagrywanie synchroniczne z...
Nagrywanie z płyty CD z Nagrywanie określeniem kolejności utworów programów radiowych — funkcja Program Edit z programatorem Włóż płytę CD i włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania. W celu nagrywania z programatorem należy ustawić zegar (patrz „Ustawianie Zaprogramuj utwory z płyty CD, zegara”...
Regulacja dźwięku Nagrywanie programów radiowych z programatorem (ciąg dalszy) Regulacja dźwięku Wykonaj Sprawdzić Naciśnij przycisk CLOCK/ Wykorzystanie dźwięku dużej ustawienia TIMER SELECT na pilocie oraz mocy przycisk . lub > na pilocie, aby wybrać opcję — GROOVE „REC”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Regulacja wysokich tonów Wybieranie zapisanego w pamięci menu Naciśnij przycisk TREBLE (albo naciskaj przycisk TONE na pilocie, aż muzycznego zostanie wyświetlony wskaźnik „TREBLE”). Menu uwydatniania dźwięku pozwala Przesuwaj przełącznik do pozycji . wybrać charakterystykę dźwięku zależnie lub > (albo naciskaj przycisk . lub od dźwięku, którego słuchasz w danej >...
Programator Budzenie się przy Zasypianie przy muzyce muzyce — Programator dzienny — Programator zasypiania Możesz obudzić się przy dźwiękach Możesz ustawić zestaw na wyłączenie się muzyki o określonej porze. Pamiętaj o po upływie określonego czasu, dzięki ustawieniu zegara (zobacz „Ustawianie czemu możesz zasypiać...
Wyświetlacz Naciśnij przycisk . lub > na Wyłączanie wyświetlacza pilocie, aby wybrać żądane źródło dźwięku. — funkcja Power Saving Mode Wskazanie zmienia się następująco: t TUNER y CD PLAY T Wyświetlacz demonstracyjny (okno wyświetlacza świeci nawet po wyłączeniu t TAPE T zasilania zestawu) i zegar można wyłączyć...
Korzystanie z Regulacja jasności podświetlania wyświetlacza wyświetlacza Naciskaj kilkakrotnie przycisk DIMMER, Sprawdzanie czasu pozostałego gdy zestaw jest włączony. do końca odtwarzania Jasność podświetlenia wyświetlacza (odtwarzacz CD) można ustawiać cyklicznie w następujący sposób: Naciśnij przycisk DISPLAY podczas odtwarzania. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na DIMMER 0 t DIMMER 1 t DIMMER 2 wyświetlaczu zmieniają...
Urządzenia dodatkowe Podłączanie urządzeń dodatkowych Do zestawu można podłączyć dodatkowe urządzenie cyfrowe lub analogowe. Dodatkowe urządzenia analogowe Z gniazd wyjściowych audio analogowego elementu zestawu Dodatkowe urządzenia cyfrowe Do gniazda wejściowego cyfrowego elementu zestawu A Gniazda MD IN B Gniazdo CD DIGITAL OUT W celu podłączenia urządzenia W celu podłączenia cyfrowego urządzenia dodatkowego (np.
Słuchanie dźwięku z Nagrywanie za pomocą podłączonego cyfrowego podłączonego urządzenia elementu zestawu Podłącz przewody audio. Patrz sekcja „Podłączanie urządzeń Podłącz przewód cyfrowy. dodatkowych” na stronie 23. Patrz sekcja „Podłączanie urządzeń dodatkowych” na stronie 23. Naciśnij przycisk MD, aby przełączyć funkcję na MD. Rozpocznij nagrywanie.
Pilot nie działa. starannie. • Usuń przeszkodę. Jeżeli problem pozostaje, skonsultuj się z • Przysuń pilota bliżej zestawu. najbliższym przedstawicielem firmy Sony. • Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania. Ogólne • Wymień baterie (R6/rozmiar AA). Okno wyświetlacza i przyciski pozostają...
• Skontaktuj się z autoryzowanym punktem jest dobry, po czym ustaw ponownie sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym antenę. Jeżeli nie możesz uzyskać dobrego punktem serwisowym firmy Sony. odbioru, zalecane jest podłączenie dostępnej w sprzedaży anteny zewnętrznej. • Dostarczona antena przewodowa FM Magnetofon odbiera sygnały całą...
Jeżeli po wykonaniu powyższych Komunikaty czynności zestaw nadal nie działa właściwie, zresetuj go w następujący Jeden z poniższych komunikatów może sposób: ukazać się lub migać na wyświetlaczu podczas pracy urządzenia. Odłącz przewód zasilający od gniazda ściennego. Ponownie podłącz przewód zasilający do FULL! gniazda ściennego.
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy O wyborze miejsca dotyczące zestawu, skonsultuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. • Sprawdź, czy w czasie pracy zestawu działa jego wentylator. O kolumnach głośnikowych Umieść zestaw w miejscu o dostatecznej Kolumny głośnikowe nie są...
Seite 149
Uwagi o płytach CD Aby zachować nagranie na taśmie • Przed odtworzeniem wytrzyj płytę CD Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na już ściereczką. Wycieraj płytę CD w kierunku od nagranej taśmie, wyłam zabezpieczenie kasety środka ku brzegom. przed nagrywaniem na stronie A lub B, jak pokazano na rysunku.
Sekcja magnetofonu Dane techniczne System nagrywania 4-ścieżkowy, 2-kanałowy stereo Pasmo przenoszenia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), przy użyciu kasety Sony Urządzenie główne (HCD-TB10) TYPE I Kołysanie i drżenie ±0,15% W. Szczytowa (IEC) Sekcja wzmacniacza 0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W.
Seite 151
Kolumna głośnikowa (SS-TB10) Zestaw głośnikowy 2-drożny, typ bass- reflex Głośniki Głośnik niskotonowy: 15 cm średnicy, typ stożkowy Głośnik wysokotonowy: 5 cm średnicy, typ stożkowy Nominalna impedancja 6 omów Ogólne Zasilanie Modele europejskie: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Modele meksykański: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz Inne modele:...